Table of Contents
  • Technické Údaje
  • Uvedení Do Provozu
  • Péče a Údržba
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Starostlivosť a Údržba
  • Dane Techniczne
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Üzembe Helyezés
  • Ápolás És Karbantartás
  • Tehnični Podatki
  • Puštanje U Rad
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Technische Daten
  • Display Alarm
  • Pflege und Instandhaltung
  • Технічні Дані
  • Пуск В Експлуатацію
  • Догляд Та Обслуговування
  • Date Tehnice
  • Punerea În Funcțiune
  • PriežIūra Ir Aptarnavimas
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Технически Характеристики
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2101504010_31-P56401_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
P56401-GS811
CO alarm
CO alarm
CO alarm
Alarm CO
Szén-monoxid-riasztó
CO alarm
CO alarm
CO-Warngerät
ЦО сигналізація
Alarma CO
CO signalizacija
CO signalizācijas ierīce
Vingugaasiandur
Сигнализатор за въглероден оксид (CO)
www.emos.eu
105 × 148 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P56401-GS811 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos P56401-GS811

  • Page 1 2101504010_31-P56401_00_01 105 × 148 mm P56401-GS811 CO alarm CO alarm CO alarm Alarm CO Szén-monoxid-riasztó CO alarm RS|HR|BA|ME CO alarm CO-Warngerät ЦО сигналізація Alarma CO CO signalizacija CO signalizācijas ierīce Vingugaasiandur Сигнализатор за въглероден оксид (CO) www.emos.eu...
  • Page 2: Specifications

    GB | CO Alarm This manual contains important safety information regarding the installation and operation of the warning device. Read the manual carefully and store it in a safe place for future use or for when the device is passed on to another user. Warning The installation of a warning device (alarm) for monitoring CO concentration is not a substitute for correct installation, use and maintenance of fuel-burning devices, including proper ventilation and...
  • Page 3: Alarm Screen

    TEST/RESET button – silencing alarm signalisation, functionality test STATUS LED (green/yellow colour) – power indication ALARM LED (red colour) – alarm indication Alarm screen CO value Flat battery icon Alarm silence mode CO quantity unit What Is Carbon Monoxide (CO) Carbon monoxide (CO) is an odourless, invisible, highly poisonous gas.
  • Page 4 • When installing onto the ceiling, the warning device must be located at least 30 cm away from walls. • When installing onto a wall, the warning device must be located at least 15 cm from the ceiling and 180 cm from the floor. Do not install the warning device in rooms with vaulted ceilings or gable roof.
  • Page 5: Putting Into Operation

    PUTTING INTO OPERATION Insert batteries (3× 1.5 V AA) into the battery compartment on the back. Only use alkaline batteries of the same type, never use rechargeable batteries. When inserting a battery into the area with a plastic clip, be careful to insert the battery properly! Insert the battery to the left, first with the - contact, then with the + contact;...
  • Page 6 The alarm will simultaneously beep + the green STATUS LED and the red ALARM LED will flash 1× every 30 seconds. The screen will show End. MEMORY OF MAXIMUM MEASURED CO VALUE The alarm records maximum measured CO values. The maximum CO value can be displayed temporarily by pressing the TEST/RESET button. The maximum measured CO value will be displayed on the screen for 5 seconds.
  • Page 7: Care And Maintenance

    Service centre: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02 A declaration of conformity was issued for this product. Manual can be found at: http://www.emos.eu/download Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qingfeng Road,...
  • Page 8: Technické Údaje

    Technické údaje: Zjišťovaný plyn: oxid uhelnatý (CO) Typ senzoru: elektrochemický článek V souladu s normou ČSN EN 50291-1:2010 + A1:2012 Značení: BSI Kite KM 616830 Životnost zařízení: 7 let Přístroj typu B Rozsah měření CO: 0 až 1 000 ppm Rozsah zobrazení...
  • Page 9 Koncentrace Příznaky 100 ppm Žádné příznaky - bez nebezpečí 200 ppm Mírné bolesti hlavy 400 ppm Silné bolesti hlavy po 1–2 hodinách 800 ppm Silné bolesti hlavy po 45 minutách, nevolnost, mdloby a bezvědomí po 2 hodinách 1 000 ppm Nebezpečná...
  • Page 10: Uvedení Do Provozu

    Umístnění, které odpovídá požadavkům NFPA (Národní sdružení protipožární ochrany USA) Navrhované umístnění dalších CO alarmů v objektu INSTALACE ZAŘÍZENÍ NA ZEĎ Vyvrtejte dva otvory (ø 5 mm) do zdi, vzdálenost otvorů mezi sebou by měla být 57 mm. Do otvorů zasuňte přiložené hmoždinky, do hmoždinek zasuňte přiložené vruty. Vruty zasuňte tak, aby zůstaly cca 5 mm vytaženy ze zdi.
  • Page 11 Poznámka: Akustický a optický signál při testování slouží pouze jako informace, že je alarm funkční. Nezna- mená to, že byla zjištěna přítomnost CO. CHYBOVÝ STAV Pokud je alarm v chybovém stavu, není funkční a neměří úroveň CO v prostoru. Chybový stav je indikován současným 2× pípnutím/2× bliknutím žluté LED STATUS každých 30 sekund. Na displeji bude zobrazen Err.
  • Page 12: Péče A Údržba

    MANUÁLNÍ ZTIŠENÍ ALARMU PŘI ZJIŠTĚNÍ CO Akustický signál lze při signalizaci CO dočasně ztišit. Stiskněte tlačítko TEST/RESET, akustický signál se ztiší na dobu 5 minut. Mezitím bude stále blikat červená LED ALARM a na displeji bude blikat ikona Upozornění: Pokud bude naměřena hodnota CO vyšší než 200 PPM, nelze akustický signál ztišit! JAK SE ZACHOVAT PŘI ZJIŠTĚNÍ...
  • Page 13 Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domov- ního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. Servisní středisko: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02 Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.
  • Page 14 Predná strana CO alarmu Zadná strana CO alarmu Batériový priestor Otvory pre zavesenie na stenu Fixačné výstupky Tlačidlo TEST/RESET – stlmenie - signalizácia alarmu, test funkčnosti LED STATUS (zelená/žltá farba) - indikácia napájania LED ALARM (červená farba) - indikácia alarmu Display alarmu Hodnota CO Ikona vybitých batérií...
  • Page 15 Zariadenie na monitorovanie koncentrácie CO aktivuje alarm, pokiaľ po určenú dobu detekuje určitú koncentráciu CO: Koncentrácia CO v jednotkách ppm Aktivácia alarmu ≥50 60 až 90 min ≥100 10 až 40 min ≥300 do 3 min Inštalácia Inštaláciu musí vykonávať kompetentná osoba. V ideálnom prípade by výstražné...
  • Page 16: Uvedenie Do Prevádzky

    INŠTALÁCIA ZARIADENIA NA STENU Vyvŕtajte dva otvory (ø 5 mm) do steny, vzdialenosť otvorov medzi sebou by mala byť 57 mm. Do otvorov zasuňte priložené hmoždinky, do hmoždiniek zasuňte priložené skrutky. Skrutky zasuňte tak, aby zostali cca 5 mm vytiahnuté zo steny. Vložte do alarmu batérie a vyskúšajte jeho funkčnosť, viď...
  • Page 17 Ihneď vymeňte batérie. Používajte len alkalické batérie, nepoužívajte nabíjacie batérie. Vykonajte test funkčnosti. Odporúčame meniť batérie 1× ročne z preventívnych dôvodov. KONIEC ŽIVOTNOSTI ALARMU Po uplynutí 7 rokov od výroby je alarm nutné vymeniť a nesmie byť používaný. Dátum výroby je uvedený na bočnej strane krytu alarmu. Koniec životnosti alarmu je indikovaný...
  • Page 18: Starostlivosť A Údržba

    Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili. Servisné stredisko: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02 Na výrobok bolo vydané prehlásenia o zhode.
  • Page 19: Dane Techniczne

    PL | Alarm CO Ta instrukcja zawiera ważne informacje bezpieczeństwa o instalacji i użytkowaniu urządzenia ostrzega- jącego. Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję i bezpiecznie zachować ją na przyszłość, na przykład wtedy, gdy będziemy sprzedawać to urządzenie. Ostrzeżenie Instalacja urządzenia ostrzegającego (alarmu) do wykrywania stężenia CO nie zastępuje poprawnej instalacji, użytkowania i konserwowania urządzeń...
  • Page 20 Przycisk TEST/SILENCE – ściszenie sygnalizacji alarmu, test działania LED STATUS (kolor zielony/żółty) – wskaźnik zasilania LED ALARM (kolor czerwony) – wskaźnik alarmu Wyświetlacz alarmu Stężenie CO Ikona rozładowanych baterii Tryb wyciszenia alarmu Jednostka stężenia CO Czym jest tlenek węgla (CO) Tlenek węgla (CO) jest niewidocznym gazem bez zapachu, który jest silnie toksyczny.
  • Page 21 Jeżeli urządzenie ostrzegawcze jest zainstalowane w tym samym pomieszczeniu, jak urządzenie spalające paliwo: • Umieszczamy urządzenie ostrzegawcze w pobliżu stropu i nad poziomem palnych obrzeży okien i drzwi. • Przy instalacji na stropie urządzenie ostrzegawcze musi być umieszczone minimalnie 30 cm od ścian. Przy instalacji na ścianie urządzenie ostrzegawcze musi być...
  • Page 22 Wkręty wkładamy tak, aby wystawały około 5 mm ze ściany. Wkładamy baterie do detektora i sprawdzamy jego działanie, patrz Tryb testowania. Jeżeli detektor jest sprawny, zakładamy podstawę montażową na wkręty przygotowane w ścianie. Potem zakładamy tylną część alarmu na podstawę montażową na jej występy blokujące i obracamy zgodnie z ruchem wskazówek zegara tak, aby doszło do zablokowania detektora w obudowie.
  • Page 23 Alarm jest niesprawny i nie mierzy poziomu CO w pomieszczeniu. Natychmiast wymieniamy baterie. Korzystamy tylko z baterii alkalicznych, nie stosujemy baterii przy- stosowanych do doładowywania. Wykonujemy test działania. Zalecamy wymieniać baterie 1× rocznie ze względów profilaktycznych. KONIEC OKRESU ŻYWOTNOŚCI DETEKTORA Po upływie 7 lat od wyprodukowania kompletny alarm trzeba wymienić...
  • Page 24: Konserwacja I Czyszczenie

    Otwieramy wszystkie okna i drzwi w celu wietrzenia. Jeżeli alarm utrzymuje się, opuszczamy obiekt. Telefonujemy pod numer alarmowy 112 i do firmy użytkownika oraz prosimy dostawcę o pomoc przy wyszukaniu i likwidacji źródła tlenku węgla. Sprawdzamy, czy wszystkie osoby opuściły obiekt! Pozostawiamy otwarte okna i drzwi, aż...
  • Page 25 W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie ne- gatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Centrum serwisowe: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02 Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności. Instrukcja znajduje się na stronach internetowych: http://www.emos.eu/download Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qingfeng Road,...
  • Page 26 A szén-monoxid-riasztó A szén-monoxid-riasztó hátulnézete elölnézete Elemtartó rekesz Nyílások a falra szereléshee Rögzítőfülek TEST/RESET (TESZT/NULLÁZÁS) gomb: a riasztó hangjelzés némítása, működési teszt STATUS (ÁLLAPOTJELZŐ) LED (zöld/sárga): tápellátás ALARM (RIASZTÁST JELZŐ) LED (piros): riasztás A riasztó kijelzője Szén-monoxid-érték Az elem merülését jelző szimbólum Lenémított riasztási üzemmód Szén-monoxid mértékegysége A szén-monoxid (CO)
  • Page 27 Ha a szén-monoxid koncentrációját mérő berendezés adott ideig adott koncentrációjú szén-monoxidot érzékel, bekapcsolja a riasztást: Szén-monoxid koncentrációja (ppm) Riasztás bekapcsolása ≥50 60–90 perc ≥100 10–40 perc ≥300 max. 3 per Felszerelés Az üzembe helyezést szakembernek kell végeznie. Ideális esetben minden olyan helyiségbe jelzőberendezést kell szerelni, ahol tüzelőanyaggal működő készülék található.
  • Page 28: Üzembe Helyezés

    A KÉSZÜLÉK FALRA SZERELÉSE Fúrjon két lyukat (ø 5 mm) a falba. A furatok közötti távolság 57 mm legyen. Helyezze be a mellékelt tipliket, majd azokba az ugyancsak mellékelt csavarokat. A csavarokat úgy szerelje be, hogy kb. 5 cm-es rész maradjon a falon kívül. Helyezze be az elemeket a riasztóba, és tesztelje a készülék működését (lásd a Teszt üzemmód című...
  • Page 29 LEMERÜLT ELEMEK Lemerült elemek esetén 30 másodpercenként hangjelzés hallatszik, és ezzel egy időben a sárga STATUS (ÁLLAPOT) LED felvillan. A kijelzőn az ikon látható. A riasztó nem működik, azaz nem méri a szén-monoxid szintjét a helyiségben. Azonnal cserélje ki az elemeket. Kizárólag alkálielemeket használjon! Ne használjon újratölthető elemeket! Tesztelje a készülék működését.
  • Page 30: Ápolás És Karbantartás

    és a környezetre gyakorolt negatív hatások. Az anyagok újrafeldol- gozásával óvjuk a természeti erőforrásokat. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további tájékoztatásért forduljon az önkormányzathoz, a háztartási hulladék feldolgozását végző társasághoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Szervizközpont: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02...
  • Page 31: Tehnični Podatki

    A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik. A kézikönyv megtalálható a honlapon: http://www.emos.eu/download Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District, Ningbo, Zheijang Province, China SI | CO alarm Navodila vsebujejo pomembne varnosten informacije o namestitvi in delovanju opozorilne naprave. Navodila pozorno preberite in jih shranite za potrebe v prihodnje in za primer predaje naprave.
  • Page 32 Tipka TEST/RESET – utišanje signalizacije alarma, preizkus delovanja LED STATUS (zelena/rumena barva) – indikacija napajanja LED ALARM (rdeča barva) – indikacija alarma Zaslon alarma Stężenie CO Ikona rozładowanych baterii Tryb wyciszenia alarmu Jednostka stężenia CO Kaj je to Ogljikov oksid (CO) Ogljikov oksid (CO) je neviden plin brez vonja, ki je zelo toksičen.
  • Page 33 Če je možno, namestite opozorilno napravo v približnem nivoju oči za enostaven pregled stanja LED diod. Če nameščate samo eno opozorilno napravo, namestite jo blizu spalnice (ne v kleti ipd.). Preverite, da boste v prostoru, kjer spite, slišali vse nameščene opozorilne naprave. Opozorilno napravo je treba namestiti v vodoravni razdalji 1 m do 3 m od najbližjega roba morebitnega vira CO.
  • Page 34 Po vstavitvi baterij se oglasi pisk in utripne zelena dioda STATUS, na zaslonu se prikaže 0 PPM. Zelena LED STATUS 1× utripne vsakih 6 sekund v 2-h minutah od vstavitve baterij, naprava se umerja. Po preteku 2 minut utripne zelena LED STATUS 1× vsakih 38 sekund, kar pomeni, da baterije delujejo in alarm je pripravljen za uporabo.
  • Page 35 OPOZORILO NA PRISOTNOST CO Če alarm izmeri nevarne vrednosti CO, se sproži optično in akustično opozorilo. Vsakih 5 sekund sočasno 3× zapiska/3× utripne LED ALARM. Na zaslonu bo prikazana namerjena vrednost CO. Opozorilo bo aktivno cel čas prisotnosti CO, dokler nivo CO ne pade pod varen nivo ali ni ročno utišano. Če bo namerjena vrednost CO višja kot 999 PPM, bo prikazana utripajoča vrednost 999 PPM.
  • Page 36 Več informacij o recikliranju tega izdelka Vam ponudijo upravne enote, organizacije za obdelavo gospodinjskih odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili. Servisni center: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02 Za izdelek je bila izdana izjava o skladnosti.
  • Page 37 Raspon prikaza CO na zaslonu: 20 do 999 ppm Radna temperatura i vlaga: -10 do +40 °C, 30 do 95 % (bez kondenzacije) Temperatura skladištenja/za transport i vlaga: -20 do +50 °C, 10 do 95 % (bez kondenzacije) Zaštitna oznaka: IP20 Zvučna signalizacija: >85 dB s dometom od 1 m Napajanje: 3 baterije AA od 1,5 V Potrošnja električne energije:...
  • Page 38 Koncentracija Simptomi 1.000 ppm Opasna koncentracija - nesvjestica nakon 1 sata 1.600 ppm Mučnina, snažne glavobolje i vrtoglavica nakon 20 minuta 3.200 ppm Mučnina, jake glavobolje i vrtoglavica nakon 5–10 minuta, nesvjestica nakon 30 minuta 6.400 ppm Mučnina, jake glavobolje i vrtoglavica nakon 1–2 minute, nesvjestica nakon 10–15 minuta 12.800 ppm Trenutačna nesvjestica, opasnost od smrti nakon 1–2 minute...
  • Page 39: Puštanje U Rad

    Lokacija sukladno zahtjevima američke Nacionalne agencije za zaštitu od požara NFPA (US National Fire Protection Association) Prijedlozi za postavljanje dodatnih alarma za CO u zgradi MONTAŽA UREĐAJA NA ZID Izbušite dvije rupe (ø 5 mm) u zidu. Udaljenost između rupa mora biti 57 mm. Umetnite usadnice pa u njih priložene vijke.
  • Page 40 NAČIN RADA ZA ISPITIVANJE Kad god je to potrebno, ili prilikom svake zamjene baterija, možete ispitati rad alarma. Pritisnite gumb TEST/RESET. Alarm istodobno emitira zvučni signal bip i crveno LED svjetlo ALARM zatreperi 3 puta. Način rada za ispitivanje upotrebljavajte jednom tjedno kako biste provjerili je li alarm djelatan. Napomena: Zvučni i optički alarm tijekom testiranja samo je pokazatelj da je alarm djelatan.
  • Page 41: Čišćenje I Održavanje

    Upozorenje ostaje aktivno sve dok je prisutan ugljični monoksid, odnosno dok njegove razine ne padnu ispod opasne razine ili dok se alarm ručno ne isključi. Ako se očita vrijednost CO viša od 999 PPM, na zaslonu treperi 999 PPM. RUČNO ISKLJUČENJE ZVUČNOG ALARMA NAKON OTKRIVANJA UGLJIČNOG MONOKSIDA Zvučni signal za prisutnost ugljičnog monoksida može se privremeno isključiti.
  • Page 42: Technische Daten

    Servisni centar: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02 Za proizvod je izdana izjava o sukladnosti. Prirucnik s uputama potrazite na adresi: http://www.emos.eu/download Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qingfeng Road,...
  • Page 43: Display Alarm

    Messbereich CO auf dem Display: 20 bis 999 ppm Arbeitstemperatur und Luftfeuchtigkeit: -10 bis +40 °C, 30 bis 95 % (ohne Kondensation) Lager-/Transporttemperatur und Luftfeuchtigkeit: -20 bis +50 °C, 10 bis 95 % (ohne Kondensation) Abdeckungsgrad: IP20 Akustische Signalisierung >85 dB bei einer Entfernung von 1 m Spannung: 3×...
  • Page 44 Konzentration Anzeichen 800 ppm Starke Kopfschmerzen nach 45 Minuten, Übelkeit, Ohnmacht und Bewusstlosigkeit nach 2 Stunden 1 000 ppm Gefährliche Konzentration - Bewusstlosigkeit nach 1 Stunde 1 600 ppm Übelkeit, starke Kopfschmerzen und Schwindel nach 20 Minuten 3 200 ppm Übelkeit, starke Kopfschmerzen und Schwindel nach 5–10 Minuten, Bewusstlosigkeit nach 30 Minuten 6 400 ppm...
  • Page 45 Sprühen Sie keine Duftsprays in der Nähe des Warngerätes und auf das Warngerät. Das Warngerät darf nicht angemalt werden. Wenn eine Warngerät in einem Raum installiert, in dem sich kein Heizgerät befindet,muss es im Atem- bereich der Menschen angebracht werden, die sich im Raum aufhalten. In Einraum-Räumen, die zum Schlafen und zum Aufhalten gleichermaßen bestimmt sind, wie beispiels- weise Einzimmerwohnungen, Campingwagen oder Schiffe, muss das Warngerät so weit wie möglich vom Kochherd entfernt und gleichzeitig so nah wie möglich am vorgesehenen Schlafplatz angebracht werden.
  • Page 46 Hinweis: Falls nicht beide Batterien eingelegt sind, lässt sich das Batteriefach nicht schließen! Das Einsetzen der Montageabdeckung schützt die Plastikpins im Batteriefach. Die Batterien und die eingesetzte Batterieabdeckung müssen immer vorhanden sein, da sie verhindern, dass sich die Batterien aus dem Batteriefach lösen.
  • Page 47 Gleichzeitig piept 1× das Gerät/blinkt 1× der grüne LED STATUS und der rote LED ALARM alle 30 Sekunden. Auf dem Display wird End angezeigt. Speicher mit maximal gemessenen CO-Werten Der Alarm meldet den maximal gemessenen CO-Wert. Der maximale gemessene CO-Wert lässt sich manuell vorübergehend durch das Drücken der Taste TEST/RESET anzeigen.
  • Page 48: Pflege Und Instandhaltung

    Detaillierte Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, bei einem Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle oder bei der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt gekauft haben. Service-Center: EMOS spol. s.r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02 Zu diesem Produkt wurde eine Konformitätserklärung ausgegeben. Eine Bedienungsanleitung finden Sie auf der Webseite: http://www.emos.eu/download...
  • Page 49: Технічні Дані

    Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District, Ningbo, Zheijang Province, China UA | ЦО сигналізація Ця інструкція вміщає важливу інформацію безпеки при установці і експлуатацію сигналізаційного приладу. Уважно прочитайте цю інструкцію та її збережіть для майбутнього використання а також у...
  • Page 50 Кнопка TEST/RESET – послаблення звуку сигналізації, тест функції LED STATUS (зелений/жовтий колір) – показник живлення LED ALARM (червоний колір) – показник сигналізації Дисплей сигналізації Параметри CO Іконка розряджених батарейок Режим послаблення звуку сигналізації Одиниця кількості CO Що таке Оксид вуглицю (CO) Окис...
  • Page 51 Якщо сигналізація встановлена в тому ж приміщенні, де знаходиться пристрій для спалювання палива: • Умістіть сигналізаційний пристрій близько стелі і над верхніми краями дверей і вікон. • При установці на стелі сигналізація повинна бути розміщена мінімально 30 см від стін •...
  • Page 52: Пуск В Експлуатацію

    Вставте в сигналізацію батарейки та випробуйте його функціональні можливості, див. режим тестування. Якщо сигналізація працює, прикріпіть монтажний корпус до приготовлених гвинтів на стіні. Потім насадіть задню сторону сигналізації на корпус котрий установлюєте у фіксатори що виступа- ють і поверніть в напрямку стрілки, щоб зафіксувати сигналізацію до кришки Щоб...
  • Page 53 Негайно замініть батарейки. Зробіть тест працездатності. Якщо навіть після заміни батарейок буде повідомлятися про помилковий стан, зверніться в сервісний центр. РОЗРЯДЖЕНІ БАТАРЕЙКИ Розряджені батарейки у сигналізації сигналізуються одночасно 1 раз звуковим сигналом/1 раз миганням жовтого LED STATUS кожних 30 сек. На...
  • Page 54: Догляд Та Обслуговування

    На протязі того часу буде мигати червоний LED ALARM та на дісплеї буде мигати іконка Попередження: Якщо будуть наміряні параметри СО вищі ніж 200 PPM, не можливо акустичний сигнал зменшити! ЯК ПОВОДИТИСЯ ПРИ ВИЯВЛЕННІ СО В ОБ,ЄКТІ Якщо сигналізаційний пристрій сигналізує наявність CO в об,єкті, будьте спокійні і застосуйте слідуючі...
  • Page 55: Date Tehnice

    утилізацію цього продукту вам надасть місцевий орган,організація по переробці побутових від- ходів або магазин де ви цей виріб придбали Сервісний центр: ТОВ EMOS, Ліпніцка 2844, Пржеров, 750 02 На виріб була видана декларація про відповідність. Iнструкцію знайдете на сторінках: http://www.emos.eu/download Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qingfeng Road,...
  • Page 56 Alimentare: 3× 1,5 V AA Consum: Regim Stand-by: <20 µA Regim alarmă: <55 mA Dimensiuni: 107 × 107 × 38 mm Greutate: 121 g Partea din față a alarmei CO Partea din spate a alarmei Spațiu pentru baterii Deschizături de ancorare pe perete Proeminențe de fixar Butonul TEST/RESET –...
  • Page 57 Concentrația Simptome 3 200 ppm Greață, dureri puternice ale capului și amețeli după 5–10 minute, inconștiență după 30 de minute 6 400 ppm Dureri puternice ale capului și amețeli după 1–2 minute, inconștiență după 10–15 minute 12 800 ppm Inconștiență imediată, pericol de moarte după 1–2 minute În privința simptomelor intoxicării cu CO ar trebui să...
  • Page 58: Punerea În Funcțiune

    Amplasarea care îndeplinește cerințele NFPA (Asociația Națională de Pază contra Incendiilor USA) Propunerea amplasării altor alarme CO în clădire INSTALAREA DISPOZITIVULUI PE PERETE Executați două găuri (ø 5 mm) în perete, distanța dintre găuri ar trebui să fie de 57 mm. În aceste găuri introduceți diblurile atașate, iar în dibluri introduceți șuruburile incluse.
  • Page 59 Folosiți regimul de testare 1× pe săptămână, pentru a vă asigura că alarma este funcțională. Mențiune: La testare semnalul acustic și optic servește doar ca informație că alarma este funcțională. Nu înseamnă că ar fi fost detectată prezența CO. STARE DE EROARE Dacă...
  • Page 60 OPRIREA MANUALĂ A ALARMEI LA DETECTAREA CO La semnalizarea CO semnalul acustic se poate opri temporar. Apăsați butonul TEST/RESET, semnalul acustic se oprește timp de 5 minute. Între timp va clipi LED ALARM roșu iar pe ecran va clipi simbolul Mențiune: Dacă...
  • Page 61 Mai multe informații privind reciclarea acestui produs vi le poate oferi primăria locală, organizațiile de tratare a deșeurilor menajere sau la locul de desfacere, unde ați cumpărat produsul. Centru de service: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02 Pentru produs a fost emisă declarație de conformitate.
  • Page 62 Maitinimo šaltinis: 3× 1,5 V AA Energijos suvartojimas: Budėjimo režimas: <20 μA Aliarmo režimas: <55 mA Dydis: 107 × 107 × 38 mm Svoris: 121 g CO signalizacijos priekinė dalis CO signalizacijos užpakalinė dalis Baterijų skyriu Angos kabinti ant sieno Fiksavimo rankeno TEST/RESET mygtukas –...
  • Page 63 Koncentracija Simptomai 3 200 ppm Pykinimas, stiprus galvos skausmas ir svaigulys po 5–10 minučių, sąmonės netekimas po 30 minučių 6 400 ppm Pykinimas, stiprus galvos skausmas ir svaigulys po 1–2 minučių, sąmonės neteki- mas po 10–15 minučių 12 800 ppm Momentinis sąmonės netekimas, mirties rizika po 1–2 minučių...
  • Page 64 Įspėjamųjų prietaisų įrengimo vieta pagal NFPA (JAV Nacionalinės gaisro apsaugos asociacijos) reikalavimus Rekomenduojama papildoma CO signalizacijos vieta pastate PRIETAISO MONTAVIMAS ANT SIENOS Išgręžkite dvi skyles (ø 5 mm) sienoje; atstumas tarp skylių turi būti 57 mm. Įdėkite pridėtus sienų kaiščius, tada įdėkite sienų kaiščių sraigtus. Įsukite varžtus taip, kad jie išlįstų...
  • Page 65 BANDYMO REŽIMAS Prireikus ar pakeitus baterijas, galite patikrinti įspėjimo veikimą. Paspauskite TEST/RESET mygtuką; signalizacija supypsės ir ALARM LED lemputė sumirksės raudonai 3 kartus. Naudokite bandymo režimą kartą per savaitę, norėdami įsitikinti, kad prietaisas veikia. Pastaba. Garso ir šviesos signalas bandymo metu veikia tik kaip prietaiso tinkamo veikimo indikatorius. Tai nereiškia, kad buvo aptikta CO dujų.
  • Page 66: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Perspėjimas veiks, kol bus aptinkamos CO dujos, kol CO lygis taps nepavojingas arba signalizacija bus nutildyta rankiniu būdu. Jei bus nustatytas CO kiekis didesnis kaip 999 PPM, ekrane mirksės 999 PPM. SIGNALIZACIJOS NUTILDYMAS RANKINIU BŪDU Garsinis signalas dėl aptiktų CO dujų gali būti laikinai nutildytas. Paspauskite TEST/RESET mygtuką, norėdami nutildyti garso signalą...
  • Page 67 Daugiau informacijos apie šio prietaiso perdirbimą gausite susisiekę su savivaldybės institucija, buitinių atliekų apdorojimo organizacija arba pardavimo įstaiga, kurioje įsigijote prietaisą. Aptarnavimo centras: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02, Šiam gaminiui buvo išduota atitikties deklaracija.
  • Page 68 Uzglabāšanas/transportēšanas temperatūra un mitrums: -20 līdz +50°C, 10 līdz 95% (bez kondensācijas) Sensora aizsardzības novērtējums: IP20 Skaņas signāls: >85 dB 1 m attālumā Strāvas padeve: 3× 1,5 V AA baterija Jaudas patēriņš: Dīkstāves režīmā: <20 µA Signalizācijas režīmā: <55 mA Izmērs: 107 ×...
  • Page 69 Koncentrācija Simptomi 100 ppm Nav simptomu – nav bīstamības. 200 ppm Nelielas galvassāpes. 400 ppm Spēcīgas galvassāpes pēc 1–2 stundām. 800 ppm Spēcīgas galvassāpes pēc 45 minūtēm, slikta dūša, ģībonis un bezsamaņas stāvoklis pēc divām stundām. 1 000 ppm Bīstams koncentrācijas līmenis – bezsamaņas stāvoklis pēc vienas stundas. 1 600 ppm Slikta dūša, spēcīgas galvassāpes un reibonis pēc 20 minūtēm.
  • Page 70 Atrašanās vietai jābūt iekārtotai saskaņā ar NUAA prasībām (ASV Nacionālā ugunsaizsardzības asociācija). Ieteikumi papildu CO signalizācijas ierīču izvietojumam ēkā IERĪCES UZSTĀDĪŠANA PIE SIENAS Izurbiet divus caurumus (5 mm diametrā) sienā; attālumam starp urbumiem jābūt 57 mm. Ievietojiet pievienotās tapas un pēc tam sienas tapās ieskrūvējiet skrūves. Ieskrūvējiet tā, lai skrūves būtu izvirzītas 5 cm no sienas.
  • Page 71 PĀRBAUDES REŽĪMS Bateriju nomaiņas laikā vai pēc nepieciešamības varat pārbaudīt signalizācijas ierīces funkcionalitāti. Nospiediet TEST/RESET pogu; signalizācijas ierīce raidīs skaņas signālus, un sarkanais ALARM LED indikators nozibsnīs trīs reizes. Izmantojiet pārbaudes režīmu reizi nedēļā, lai pārliecinātos, ka signalizācijas ierīce ir darba kārtībā. Piezīme.
  • Page 72 Brīdinājums par CO Ja signalizācijas ierīce konstatē bīstamu CO daudzumu, tiek aktivizēti gaismas un skaņas brīdinājuma signāli. Ierīce raidīs skaņas signālus, un ALARM LED indikators mirgos 3 reizes ik pēc 5 sekundēm. Displejā tiek parādīta izmērītā CO vērtība. Brīdinājuma signāli turpinās darboties CO klātbūtnes laikā līdz brīdim, kad CO koncentrācija būs zemāka par bīstamības līmeni vai ierīce tiks manuāli apklusināta.
  • Page 73 šā izstrādājuma otrreizēju pārstrādi, sazinieties ar pašvaldības iestādi, sadzīves atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumu vai pārdošanas vietu, kur iegādājāties šo izstrādāju- Klientu apkalpošanas centrs: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Prerova (Přerov), Čehija, 750 02 Šim izstrādājumam ir izdota atbilstības deklarācija.
  • Page 74 B-tüübi seade CO mõõtevahemik: 0 kuni 1000 ppm CO kuvamise vahemik ekraanil: 20 kuni 999 ppm Töötemperatuur ja -niiskus: -10 kuni +40 °C, 30 % kuni 95 % (ilma kondensatsioonita) Säilitus-/transporditemperatuur ja -niiskus: -20 kuni +50 °C, 10 kuni 95 % (ilma kondensatsioonita) Kaitseaste: IP20 Helisignaal: >85 dB, raadiusega 1 m Toide: 3×...
  • Page 75 Kontsentratsioon Sümptomid 800 ppm Tugev peavalu 45 minuti möödumisel; iiveldus, nõrkus ja teadvusekaotus 2 tunni möödumisel 1 000 ppm Ohtlik kontsentratsioon - teadvusekaotus 1 tunni möödumisel 1 600 ppm Iiveldus, tugev peavalu ja peapööritus 20 minuti möödumisel 3 200 ppm Iiveldus, tugev peavalu ja peapööritus 5–10 minuti möödumisel, teadvusekaotus 30 minuti möödumisel 6 400 ppm...
  • Page 76 NFPA (US National Fire Protection Association) soovitusel põhinev asukoht Soovitused hoonesse lisa vingugaasiandurite paigaldamiseks SEADME PAIGALDAMINE SEINALE Puurige seina kaks auku (ø 5 mm); aukude vahele peaks jääma 57 mm. Sisestage aukudesse komplektis olevad tüüblid ja nendesse omakorda komplektis olevad kruvid. Keerake kruvid kinni selliselt, et ca 5 cm ulatuks seinast välja.
  • Page 77 Vajutage nuppu TEST/RESET; kostab piiksatus + samal ajal vilgub punane HÄIRE-LED 3× Veendumaks, et andur on töökorras, kasutage testimisrežiimi 1× nädalas. Märkus: Testimise ajal kõlav heli- ja optiline signaal annab üksnes märku sellest, et andur on töökorras. See ei tähenda, et läheduses oleks tuvastatud vingugaasi. HOIATUSREŽIIM Hoiatusrežiimi käivitumisel lakkab andur töötamast ega mõõda vingugaasi taset ruumis.
  • Page 78: Hooldus Ja Korrashoid

    Juhul kui mõõdetud CO väärtus on kõrgem kui 999 PPM, hakkab ekraanil vilkuma näit „999 PPM“. SIGNAALI MANUAALNE VAIGISTAMINE VINGUGAASI TUVASTAMISE KORRAL Vingugaasi häiresignaali saab ajutiselt vaigistada. Vajutage nuppu TEST/RESET, et vaigistada helisignaal 5 minutiks. Punane HÄIRE-LED vilgub edasi ja ekraanil hakkab vilkuma ikoon Märkus: Juhul kui mõõdetud CO väärtus on kõrgem kui 200 PPM, ei saa helisignaali vaigistada! MIDA TEHA SIIS, KUI HOONES LEVIB VINGUGAAS? Vingugaasi tuvastamise korral jääge rahulikuks ja toimige järgnevalt:...
  • Page 79: Технически Характеристики

    Juhul kui soovite rohkem teavet selle toote kasutusest kõrvaldamise kohta, võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, majapidamisjäätmeid töötleva ettevõtte või poega, kust toote ostsite. Teeninduskeskus: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02 Tootele on väljastatud vastavusdeklaratsioon. Üksikasjaliku kasutusjuhendi leiate veebilehelt http://www.emos.eu/download Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qingfeng Road,...
  • Page 80 Диапазон на измерване на концентрацията на CO: от 0 до 1000 ppm Диапазон на индикацията на екрана за концентрацията на CO: от 20 ppm до 999 ppm Околна температура и влажност по време на работа: от -10 °C до +40 °C, от 30 % до 95 % (без кондензация) Околна...
  • Page 81 Концентрация Симптоми 100 ppm Няма симптоми – безопасно 200 ppm Слабо главоболие 400 ppm Силно главоболие след 1–2 часа 800 ppm Силно главоболие след 45 минути, гадене, отпадналост и загуба на съзнание след 2 часа 1 000 ppm Опасна концентрация – загуба на съзнание след 1 час 1 600 ppm Гадене, силно...
  • Page 82: Въвеждане В Експлоатация

    Не разпръсквайте аерозолни препарати в близост до или върху сигнализатора. Не боядисвайте сигнализатора. Когато сигнализаторът се монтира в помещение, където няма да гори огън, той трябва да се раз- полага в близост до мястото, където дишат намиращите се в помещението хора. На...
  • Page 83 Предупреждение: Сигнализаторът не може да се закрепи към монтажната плочка, ако всички батерии не са поставени на местата си! Пластмасовото лостче в отделението за батериите пречи сигнализаторът да се закрепи към монтажната плочка. Това е необходимо, за да се гарантира, че всички батерии са по местата си, отделението...
  • Page 84 КРАЙ НА СРОКА НА РАБОТА НА СИГНАЛИЗАТОРА Сигнализаторът не трябва да се използва след изтичане на 7 години от датата на производство и е необходимо да се смени с нов. Датата на производство е посочена отстрани на капачката на сигнализатора. Сигнализацията...
  • Page 85: Обслужване И Поддръжка

    Изключете звуковата сигнализация чрез бутон TEST/RESET (ПРОВЕРКА/ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ). Уведомете всички в сградата за създалата се ситуация! Отворете всички врати и прозорци и проветрете помещенията. Ако сигнализацията не се изключи, напуснете сградата. Позвънете на телефон 112 и на сервизната организация, която поддържа вашия газов уред и поискайте...
  • Page 86 да получите от компетентните общински органи, от организацията за преработване на битовите отпадъци или от магазина, в който сте закупили уреда. Сервизен център: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, Přerov, 750 02 Česká republika За това изделие има издадена декларация за съответствие.
  • Page 88: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

This manual is also suitable for:

Gs811

Table of Contents