Page 1
Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EPR 30-20 EPR 35-20 EPR 40-20...
Page 2
Česky ......6 > 12 Slovensky....13 > 19 English .....20 > 26 En espaňol ....27 > 33 По-русски ....34 > 40 Polski ......41 > 47 Magyar ....48 > 54 Vyobrazení a popis Vyobrazenie a popis Figure and description of piktogramů piktogramov pictograms 1 Používat ochranné...
Page 5
Kontrolní okénko na olej Kontrolné okienko oleja Oil inspection glass Registro de aceite Přední držadlo Predné držadlo Front handle Empuñadura delantera Uzávěr olejové nádržky Uzáver olejovej nádržky Oil tank cover Tapa del depósito de aceite Přední kryt ruky (spoušť řetězové Predný kryt ruky (spúšť reťazovej Front guard of the hand (chain Protector delantero salva-manos brzdy)
Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky a/nebo při zasouvání bate- rií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí s prstem VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem a celý...
Česky – Vždy zaujímejte správný postoj a pracujte s řetězovou pilou Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak pouze stojíte-li na pevném, bezpečném a rovném povrchu. mu může uživatel zamezit: Kluzké nebo nestabilní povrchy, například žebříky, mohou zapří- činit ztrátu rovnováhy nebo kontroly řetězové pily. Zpětný...
Česky Použití Pozor! Tato řetězová pila je určená pouze k řezání dřeva! Dvojitá izolace Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruová- ny tak, aby odpovídaly platným evropským předpisům (normám EN). Přístroje s dvojitou izolací jsou označeny mezinárodním symbolem dvojitého čtverce. Takové přístroje nesmějí být uzemněny a k jejich na- pájení...
Page 9
Česky 3. Připojení řetězové pily Bezpečnostní zařízení na Vaší řetězové Doporučujeme provozovat řetězovou pilu s proudovým chráničem pile s maximálním vypínacím proudem 30 mA. Tento přístroj je určen pro provoz v elektrické síti s impedancí systé- mu Z v předávacím bodě (domovní přípojka) maximálně 0,4 Ω. Uži- vatel musí...
Page 10
Česky a) Úniková cesta Tímto se rozumí oddělení větví od poraženého stromu. Při odřezávání větví ponechejte nejdříve větší větve, které strom podepírají. Menší větve, oddělte jedním řezem. Větve, kterou jsou napnuté, by měly být A - Směr pádu odřezávány odspodu nahoru, aby se zabránilo sevření pily. B - Riziková...
Page 11
Dbejte na správné nastavení řetězu. Příliš utažený řetěz může při středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní provozu vyskočit a vést ke zraněním. Při poškození řetězu je nut- pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané...
Příloha VI. směrnice 2000/14/ES. Certifikát přezkoušení typu: 1028 MSR, VDE Offenbach Naměřená hodnota akustického výkonu L : 102,3 dB(A) Garantovaná hodnota akustického výkonu L : 104 dB(A) Místo uložení technické dokumentace: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika 2010 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Jednatel společnosti 25. 05. 2010...
Slovensky Všeobecné bezpečnostné pokyny c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je spí- nač pri zapojovaní vidlice do zásuvky alebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie náradia s prstom VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spína- a celý...
úrazovej prevencie príslušných profesijných združení. Technické parametre Prístroje sú vyrobené podľa predpisov v súlade s EN 50 144-2-13 a plne zodpovedajú zneniu zákona o bezpečnosti prístrojov a výrobkov. Elektrická reťazová píla EPR 30-20 EPR 35-20 EPR 40-20 Menovité napätie 230–240 V...
Slovensky Použitie Pozor! Táto reťazová píla je určená iba pre rezanie dreva! Dvojitá izolácia Pre maximálnu bezpečnosť používateľa sú naše prístroje konštruované tak, aby zodpovedali platným európskym predpisom (normám EN). Prí- stroje s dvojitou izoláciou sú označené medzinárodným symbolom dvo- jitého štvorca. Také prístroje nesmú byť uzemnené a na ich napájanie stačí...
Page 16
Slovensky Bezpečnostné zariadenie na Vašej Pozor! V období zábehu sa musí reťaz napínať častejšie. Ak sa reťaz trepe alebo vystupuje z drážky, okamžite urobte reťazovej píle napnutie! Pre napnutie reťaze mierne povoľte ručnú upínaciu maticu (7). Nasle- dovne otáčajte ryhovaným kolieskom smerom hore (smer šípky +). Na- pnite reťaz toľko, aby ju bolo možné...
Page 17
Slovensky a) Úniková cesta Týmto sa rozumie oddelenie konárov od porazeného stromu. Pri odrezá- vaní konárov ponechajte najskôr väčšie konáre, ktoré strom podopiera- jú. Menšie konáre, oddeľte jedným rezom. Konáre, ktoré sú napnuté, by A - Smer pádu mali byť odrezávané zdola nahor, aby sa zabránilo zovretiu píly. B - Riziková...
Page 18
Reklamácie môžu byť uznané iba vtedy, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému servisnému stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielov a doklad o kúpe. Inak platia vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu.
Certifikát preskúšania typu: 1028 MSR, VDE Offenbach Nameraná hodnota akustického výkonu L : 102,3 dB(A) Garantovaná hodnota akustického výkonu L : 104 dB(A) Miesto uloženia technickej dokumentácie: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika 2010 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Jednatel společnosti...
English General Power Tool Safety Warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off- position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with WARNING! Read all safety warnings and all instructions. your finger on the switch or energising power tools that have the Failure to follow the warnings and instructions may result switch on invites accidents.
Technical parameters The devices are manufactured in accordance with EN 50 144-2-13 and conform fully to the wording of the act on safety of devices and products. Electric chainsaw Type EPR 30-20 EPR 35-20 EPR 40-20 Rated voltage 230–240 V 230–240 V...
English Scope of use and applications Attention! This chainsaw is intended for cutting wood only! Double insulation To ensure maximum safety of the user, our tools are designed and built to satisfy applicable European standards (EN standards). Tools with double insulation are marked by the international symbol of a double square.
Page 23
English 3. Connection of the electric chainsaw Safety devices on your electric We recommend to operate the chainsaw with the residual current chainsaw device with the max. breaking current 30 mA. This device is intended for operation in el. network with the system im- pedance Z in the supply terminal (house service line) max. 0.4 Ω.
Page 24
English a) Escape route d) Branch trimming Branch trimming direction A - Direction of tree fall B - Risk zone C - Escape zone Keep distance from the ground. Leave the supporting branches un- til the trunk is cut Branch trimming is understood separation of branches from the fallen tree.
Do not store the chainsaw in the open air or in wet rooms. dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop. Store the operating instructions, Check all chainsaw assemblies before each use for their wear, in safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place.
Measured acoustic power value L : 102.3 dB(A) Guaranteed acoustic power valueu L : 104 dB(A) Place of storage of the technical documentation: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Czech Republic 2010 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa CEO of the company 25.05.2010...
En Espaňol Instrucciones de seguridad generales c) Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador esté en posición de apagado cuando vaya a introducir la clavija en el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las he- ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad rramientas.
Page 28
En Espaňol Advertencia de seguridad para – Siga las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena que haya sido mal tensada motosierra de cadena o lubricada puede romperse o aumentar la posibilidad de un con- tragolpe. –...
Los dispositivos se fabrican de acuerdo con las regulaciones, de conformidad con la Norma Estatal Checa EN 50 144-2-13, y cumplen plenamente con lo establecido por la Ley sobre la seguridad de equipos y productos. Motosierra de cadena Modelo EPR 30-20 EPR 35-20 EPR 40-20 Tensión nominal 230–240 V...
Page 30
En Espaňol El cable de alimentación con enchufe (12) de un dispositivo dañado puede ser recambiado, solamente por el servicio que especifique el fabricante, ya que requiere de herra- mientas especiales. Los dispositivos móviles que se utilicen al aire libre deberían conectarse a través de un interruptor de circuito. ...
Page 31
En Espaňol ¡Atención! Si el freno de freno de cadena no se acciona, tire b) Incisiones del protector delantero salva-manos (4) hacia atrás en di- rección a la empuñadura y ponga el bloqueo (posición A). A - Dirección de caída ¡En este momento, no se puede presionar el interruptor (9)! Asegú- rese de que el protector delantero salva-manos (4) sea bloqueado B - Corte de tala en posición de trabajo, antes poner en marcha la motosierra.
En Espaňol Mantenimiento y cuidado ¡Haga una incisión por arriba! ¡No corte hasta el suelo! ¡Atención! Antes de realizar cualquier trabajo relacionado con el mantenimiento y cuidado, saque siempre el enchufe de la toma. Después de usar la motosierra, límpiela retirándole los restos de aserrín y aceite.
Page 33
Declaración CE de conformidad montado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autorizado de NAREX. Guarde bien el manual de operación, las instrucciones de Declaramos que este equipo cumple los requisitos de las siguientes seguridad, la lista de piezas de repuesto y el justificante de compra. En normas y directivas.
По-русски Общие правила техники г) До включения оборудования устраните все наладочные ин- струменты или ключи. Наладочный инструмент или ключ, безопасности который останется прикрепленным к вращающейся части эл. оборудования, может быть причиной ранения лиц. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила техники д) Работайте лишь там, где надежно достаете. Всегда соблюдай- безопасности...
Page 35
По-русски Правила техники безопасности для – Режьте лишь древесину. Не пользуйтесь цепной пилой для областей применения, для которых она не предназначена, цепной электропилы напр.: не применяйте пилу для резки пластмасс, кладки (кир- пича) или других недеревяных строительных материалов. – Еще до включения цепной электропилы убедитесь, что цепь Применение...
По-русски Технические параметры Приборы произведены в согласии с предписаниями и стандартом ЕН 50 144-2-13 и вполне соответствуют закону о безопасности приборов и продуктов. Цепная электропила Модель EPR 30-20 EPR 35-20 EPR 40-20 Номинальное напряжение 230–240 В 230–240 В 230–240 В Номинальная частота 50 Гц 50 Гц 50 Гц...
Page 37
По-русски Для защиты подводящего кабеля эта цепная пила оснащена раз- грузкой натяжения (18). Сперва соедините штепсель сетевого кабе- ля прибора (12) с подводящим кабелем. На присоединительном ка- беле образуйте петлю и проденьте ее через мостик (18b) на нижней стороне прибора. Петлю подвесьте на крюк (18a). Таким способом ...
Page 38
По-русски Внимание! Освобождая тормоз цепи, подтяните защи- б) Образование выемки ту руки (4) назад по направлению рукоятки и зафикси- руйте ее (положение А). Выключатель (9) не должен A - Направление падения быть нажат! Следите за тем, чтобы защита руки (4) была за- фиксирована...
По-русски Техобслуживание и уход Выполняйте надрез сверху вниз. Не режьте в землю! Внимание! До начала любой работы, связанной с ухо- дом и техобслуживанием, всегда отсоедините подво- дящий кабель от сети питания. После окончания работы всегда вычистите Вашу цепную пилу от опилки и масла. Следите особенно за тем, чтобы оставались свободными...
Page 40
с положениями законов данной страны, но не менее 12 месяцев. в странах Европейского Союза срок гарантии составляет 24 месяца Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Czech Republic при использовании исключительно в частных целях (подтверждено («Нарекс», ул. Хельчицкого 1932, 470 01 Ческа Липа, Чешская Респу- фактурой...
Polski Ogólne instrukcje bezpieczeństwa d) Przed załączeniem narzędzia zdjąć wszystkie narzędzia regula- cyjne lub klucze. Narzędzie regulacyjne lub klucz, który zostawi- cie zamocowany do obracającej się części narzędzia elektryczne- UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpieczeń- go, może być przyczyną urazu osób. stwa i instrukcję obsługi. Nie dotrzymanie wszelkich na- stępujących instrukcji może prowadzić...
Page 42
Polski Wskazówki bezpieczeństwa dla pilarki – Utrzymujcie uchwyty suche, czyste i pozbawione oleju i smaru. Tłuste, zaoliwione uchwyty są śliskie i powodują utratę kontroli. łańcuchowej – Tnijcie tylko drewno. Nie używać pilarki łańcuchowej do innych celów, niż, do jakich jest przeznaczona. Na przykład: nie uży- –...
Polski Parametry techniczne Urządzenie zostało wyprodukowane wg przepisów zgodnie z EN 50 144-2-13 i w pełni zgadza się z brzmieniem ustawy o bezpieczeństwie urządzeń i wyrobów. Elektryczna pilarka łańcuchowa EPR 30-20 EPR 35-20 EPR 40-20 Napięcie znamionowe 230–240 V 230–240 V 230–240 V Częstotliwość znamionowa 50 Hz 50 Hz 50 Hz Prąd...
Page 44
Polski Niniejsza pilarka łańcuchowa posiada dla zabezpieczenia kabla zasilają- cego uchwyt antynaprężeniowy (18). Najpierw załączyć wtyczkę kabla zasilającego narzędzia (12) do kabla zasilającego. Na kablu wytworzyć pętlę i włożyć ją od dołu do otworu dla kabla (18b). Pętlę zawiesić do uchwytu (18a). Kabel zasilający jest teraz zabezpieczony przed sa- mowolnym wyciągnięciem.
Page 45
Polski Uwaga! Podczas zwalniania hamulca łańcucha, ochronę b) Nacinanie drzewa ręki (4) pociągnąć do tyłu w kierunku uchwytu i zabloko- wać (pozycja A). Podczas tego wyłącznik (9) nie może być A - Kierunek upadku włączony! Uważajcie, żeby była ochrona ręki (4) przed uruchomie- B - Główne cięcie niem pilarki łańcuchowej zablokowana w pozycji roboczej.
Page 46
Polski Konserwacja Pierwsze cięcie od dołu (1/3 średnicy), żeby się nie rozdrobnił Uwaga! Przed jakimkolwiek działaniem połączonym z kon- serwacją należy wyciągnąć gniazdko kabla zasilającego. Po użyciu należy pilarkę zawsze oczyścić z wiórów i oleju. Przede wszystkim dbać o to, żeby były wolne otwory wentylacyjne obu- dowy (21) do chłodzenia silnika (niebezpieczeństwo przegrzania).
Page 47
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie zo- stanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autoryzowane- EN 60745-1; EN 60745-2-13 go serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję obsługi, zalecenia Dyrektywa 2006/42/EC; Dyrektywa 2000/14/EC dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna.
Magyar Általános biztonsági utasítások d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt abból távolítsa el a beállításhoz szükséges szerszámokat és kulcsokat. A forgó géprészben maradt kulcs vagy más tárgy súlyos balesetet okoz- VESZÉLY! Figyelmesen olvassa el a teljes használati út- hat. mutatót és a biztonsági előírásokat. Az alábbi biztonsági és használati utasítások be nem tartása áramütéshez, tűz- e) Csak biztonságosan elérhető...
Page 49
Magyar Biztonsági figyelmeztetések – Tartsa be a lánckenésre, láncfeszítésre és a gép tartozékainak ajánlott cseréire vonatkozó utasításokat. A rosszul megkent és a láncfűrész használatához megfeszített lánc elszakadhat, illetve növeli a visszarúgás veszé- lyét. – Működés közben tartsa távol a teste minden részét a lánctól. – A gép fogantyúját tartsa tisztán szárazon és olaj- és zsírmente- Mielőtt a láncfűrészt bekapcsolná, győződjön meg arról, hogy sen.
Magyar Műszaki adatok A gépeket az EN 50 144-2-13 előírásokkal összhangban gyártottuk le, és minden szempontból megfelelnek az idevonatkozó termékbiztonsági előírásoknak és rendeleteknek. Elektromos láncfűrész Típus EPR 30-20 EPR 35-20 EPR 40-20 Névleges tápfeszültség 230–240 V 230–240 V 230–240 V Névleges frekvencia 50 Hz...
Page 51
Magyar A gépbe épített hálózati vezetéket és csatlakozódugót (12) sérülés esetén kizárólag csak a gyártó által felhatalmazott szerviz cserélheti ki, mivel a cseréhez speciális szerszám szükséges. A szabadban használatos gépeket lehetőleg áram-vé- dőkapcsolón keresztül csatlakoztassa a hálózathoz. A fűrészlánc szabad végét tegye a menesztő lánckerékre (19). A gép a hálózati vezetéket rögzítő...
Page 52
Magyar Biztonsági és védelmi eszközök a) Menekülő út a láncfűrészen A – Dőlés iránya B – Kockázati zóna C – Menekülési zóna 1. Láncfék A fadöntés előtt mindig meg kell tervezni a menekülő utat, és ha szük- A láncfűrész mechanikus láncfékkel van felszerelve. Ha a láncvezető séges, akkor azt szabaddá...
Magyar d) Ágak lefűrészelése Dombon való fűrészeléskor mindig a fatörzs felett álljon (lásd a fenti áb- rát). Az átvágás vége felé csökkentse a fűrészlap nyomását a törzsbe, de a fogantyúkat továbbra is erősen szorítsa. Ügyeljen arra, hogy a lánc ne érjen hozzá a talajhoz! Az átfűrészelés után várja meg a lánc leállá- Az ágvágás iránya sát, csak ezután húzza ki a fűrészt.
Page 54
A garantált zajteljesítmény értéke L 104 dB(A) Reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a gép összeszerelt állapotban kerül vissza a forgalmazóhoz vagy a NAREX márkaszerviz központhoz. A műszaki dokumentáció tárolásának a helye: Jól őrizze meg a használati utasítást, a biztonsági utasításokat, a pótal- Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká...
The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».
Need help?
Do you have a question about the EPR 30-20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers