Page 1
NAVODILA ZA UPORABO - Termoakumulatorji CORDIVARI srl • Z. I. Pagliare 64020 Morro D'Oro (TE) • Italy • Tel. +39 085.80.40.1 - Fax +39 085.80.41.418 Cod. Fisc. / Part. IVA e Reg. Imp. TE 00735570673 - R.E.A. TE N. 92310 • Cap. Soc. € 4.000.000,00 i.v.
Page 2
P Max izmenjalnika izmenjalnika 3 bar 12 bar 99 °C 110 °C PUFFER PUFFER 1 PUFFER 2 PUFFER 1 CTS PUFFER 2 CTS COMBI 1 COMBI 2 COMBI 3 ECO COMBI 1 ECO COMBI 2 ECO COMBI 3 ECO COMBI DOMUS BS_100_Rev_02_07-2014_PUFFER-COMBI-ECOCOMBI_IT_ML_DEF.doc...
Page 3
I Termoaccumulatori PUFFER, PUFFER 1 e PUFFER 2, PUFFER 1 CTS e PUFFER 2 CTS costruiti dalla Cordivari S.r.l. sono stati progettati per l’impiego in quegli impianti di riscaldamento pensati per sfruttare una sorgente termica a funzionamento tipicamente discontinuo.
Assicurarsi che il locale d’installazione del termoaccumulatore sia dotato di un sistema di drenaggio (scarico) adeguato al volume del puffer e di altri eventuali apparecchi. La garanzia non copre eventuali costi derivanti da inadempienze al presente punto. La formazione di ghiaccio all’interno del termoaccumulatore può comportare la distruzione dell’apparecchio e gravi danni all’impianto.
Page 5
I Termoaccumulatori Combinati COMBI 1, 2, 3 XC/WC VT costruiti dalla Cordivari S.r.l. sono stati progettati per l’impiego in quegli impianti di riscaldamento e contemporanea produzione di acqua calda sanitaria alimentati da un o più...
collegati al recipiente e per le usuali operazioni di manutenzione. In nessun caso il serbatoio deve risultare “appeso” alle tubazioni. Prevedere sistemi adeguati di espansione sia per il termoaccumulatore (calcolato tenendo conto anche del volume dell’impianto) sia per il volume contenete acqua sanitaria. Il tutto nel rispetto di norme e leggi vigenti nel luogo di installazione eventualmente in funzione del tipo di generatore/i collegato/i e della relativa potenza.
Page 7
Smaltimento Alla fine del ciclo di vita tecnico del prodotto i suoi componenti metallici vanno ceduti ad operatori autorizzati alla raccolta dei materiali metallici finalizzata al riciclaggio mentre i componenti non metallici vanno ceduti ad operatori autorizzati al loro smaltimento. I prodotti devono essere gestiti, se smaltiti dal cliente finale, come assimilabili agli urbani pertanto nel rispetto dei regolamenti del comune di appartenenza.
Page 8
I Termoaccumulatori Combinati ECO COMBI 1, 2, 3 ed ECO-COMBI 2 DOMUS costruiti dalla Cordivari S.r.l. sono stati progettati per l’impiego in quegli impianti di riscaldamento e contemporanea produzione di acqua calda sanitaria alimentati da un o più...
Page 9
In tal senso è consigliabile utilizzare l’apposito kit predisposto dalla Cordivari che consente anche di realizzare correttamente, ove fosse necessario, un anello di circuito di ricircolo avente lo scopo di consentire l’erogazione istantanea di acqua calda anche su utenze relativamente distanti dal termo accumulatore.
Page 10
Condizioni operative Rispettare i valori limite di pressione e temperatura indicati sulla targa dati dell’apparecchio. Smaltimento Alla fine del ciclo di vita tecnico del prodotto i suoi componenti metallici vanno ceduti ad operatori autorizzati alla raccolta dei materiali metallici finalizzata al riciclaggio mentre i componenti non metallici vanno ceduti ad operatori autorizzati al loro smaltimento.
Page 11
CTS system, naturally moves up to the storage unit upper part, being thus immediately available for use. At the same time, the return of cold water is possible thanks to the Cordivari- patented Labyrinth®...
Page 12
Ensure that the room of installation is equipped with a drain (discharge) system appropriate to the puffer volume and any other equipment. The warranty does not cover any costs arising from defaults at this point. The formation of ice inside the thermal accumulator can cause serious damages to the system and destroy the equipment.
Page 13
The combined thermal accumulators COMBI 1, 2, 3 XC/WC VT manufactured by Cordivari S.r.l., are designed to be used in those heating system with simultaneous production of heating and domestic hot water, with one or more heat sources typically working on discontinuous mode.
water circuit, even when laws and local rules and regulations state that the expansion system can only consist of appropriately sized safety valves, it is recommended to install an expansion tank, closed non-toxic membrane type, to avoid continuous opening of the safety valve and to absorb water hammers on the domestic hot water side. Where required, the connection of domestic cold water inlet to the domestic water supply must be made by a group of hydraulic safety conforming with EN 1487:2002, including at least one shut-off valve, a check valve, a check valve control device, a safety valve, one hydraulic load breaking device and all the other accessories necessary for safe...
Page 15
According to Directive 97/23/EC the thermal accumulator object of this document are under the provisions stated in Article 3.3 of the Directive itself. Therefore they do not require EC marking. However, Cordivari S.r.l. guarantees, as established by the Directive, a sound engineering practice (assured by the Quality System ISO 9001) which ensures safe operation and identification of the manufacturer.
Page 16
To this end, it is advisable to use the special kit prepared by Cordivari, allowing also to correctly make, wherever necessary, a recirculation circuit loop enabling the instant supply of hot water also to taps quite distant from the thermal accumulator.
à l'utilisateur final ou au responsable de la gestion du système. Les ballons accumulateurs PUFFER, PUFFER 1 et PUFFER 2, PUFFER 1 CTS et PUFFER 2 CTS fabriqués par la société Cordivari S.r.l. ont été conçus pour l'utilisation dans des installations de chauffage étudiés pour exploiter une source thermique à...
Page 18
S'assurer que le lieu d'installation du ballon accumulateur est équipé d'un système de drainage (décharge) adéquat au volume du puffer et d'autres appareils éventuels. La garantie ne couvre pas les coûts éventuels découlant du non respect de cette instruction. La formation de glace à l'intérieur du ballon accumulateur peut mettre l'appareil hors service et entraîner de graves dommages à...
Page 19
à l'utilisateur final ou au responsable de la gestion du système. Les ballons accumulateurs combinés COMBI 1, 2, 3 XC/WC VT fabriqués par la société Cordivari S.r.l. ont été conçus pour l'utilisation dans des installations de chauffage et de production simultanée d'eau chaude sanitaire alimentées par une ou plusieurs sources thermiques à...
dispositifs directement reliés au récipient et aux opérations d'entretien ordinaire. En aucun cas le réservoir ne devra résulter « suspendu » aux tubulures. Prévoir des systèmes d'expansion appropriés aussi bien pour le ballon accumulateur (calculé en considérant le volume de l'installation aussi) que pour le volume avec de l'eau sanitaire. Tout cela conformément aux normes et règlements en vigueur dans le lieu d'installation éventuellement en fonction du type de/s générateur/s relié/s et de la puissance relative.
Page 21
Élimination À la fin du cycle de vie technique du produit, ses composants métalliques doivent être remis à des opérateurs autorisés et préposés à la collecte de matériaux métalliques en vue du recyclage, alors que les composants non métalliques doivent être remis à des opérateurs autorisés et préposés à leur élimination.
Page 22
à l'utilisateur final ou au responsable de la gestion du système. Les ballons accumulateurs combinés ECO COMBI 1, 2, 3 et ECO-COMBI 2 DOMUS fabriqués par la société Cordivari S.r.l. ont été conçus pour l'utilisation dans des installations de chauffage et de production simultanée d'eau chaude sanitaire alimentées par une ou plusieurs sources thermiques à...
Page 23
À cet égard, il est conseillé d'utiliser le kit spécial mis à disposition par Cordivari qui permet aussi de réaliser correctement, au besoin, une boucle de circuit de recirculation ayant le but de permettre la distribution instantanée d'eau chaude même pour des utilisateurs relativement éloignés du ballon d'accumulation.
Page 24
Élimination À la fin du cycle de vie technique du produit, ses composants métalliques doivent être remis à des opérateurs autorisés et préposés à la collecte de matériaux métalliques en vue du recyclage, alors que les composants non métalliques doivent être remis à des opérateurs autorisés et préposés à leur élimination.
Page 25
Contemporáneamente, el retorno de agua fría se produce a través del estratificador de Labirinto® , patentado por Cordivari, que impide la mezcla y garantiza la separación entre parte caliente (superior) y fría (inferior). Debido a la particular configuración arriba mencionada, en los Puffer CTS, la sonda de temperatura del sistema solar se aplica necesariamente en el punto más...
Asegurarse de que el local de instalación del termo-acumulador se encuentre dotado de un sistema de drenaje (descarga) adecuado al volumen del puffer y de otros aparatos. La garantía no cubre los costes derivados de defectos en el presente punto. La formación de hielo en el interior del termo-acumulador puede generar la destrucción del aparato así...
Page 27
De acuerdo a la Directiva 97/23/CE los termo-acumuladores objeto de la presente, entran dentro de lo previsto en el Art. 3.3 de dicha Directiva. Por lo tanto no necesitan el sello CE, sin embargo, Cordivari S.r.l. como establece la directiva, garantiza un método de fabricación correcto (asegurado por el Sistema de calidad empresarial ISO 9001), certificando la seguridad de uso y la identificación del fabricante.
Page 28
Disponer de sistemas de expansión adecuados tanto para el termo-acumulador (calculado teniendo en cuenta también el volumen del sistema) como para el volumen que contiene agua sanitaria. Respetando las normas y las leyes vigentes en el lugar de instalación dependiendo del tipo de generador(es) conectado(s) y de su correspondiente potencia. Sobre el circuito sanitario, incluso cuando las normas y los reglamentos locales tienen previsto que tal sistema de expansión pueda estar constituido solamente por válvulas de seguridad adecuadamente dimensionadas es recomendable instalar un vaso de expansión de tipo cerrado compuesto por una membrana no tóxica para evitar continuas aperturas de la...
Page 29
Tratamiento como residuo Al terminar la vida útil del producto, sus componentes de metal deben entregarse a los operadores autorizados para la recogida de esta clase de material, para su reciclaje, mientras que las demás partes deben depositarse donde los operadores autorizados para su eliminación. Si los productos serán desechados por el cliente final con los residuos urbanos, entonces deben manipularse respetando las regulaciones comunales del lugar.
Page 30
De acuerdo a la Directiva 97/23/CE los termo-acumuladores objeto de la presente, entran dentro de lo previsto en el Art. 3.3 de dicha Directiva. Por lo tanto no necesitan el sello CE, sin embargo, Cordivari S.r.l. como establece la directiva, garantiza un método de fabricación correcto (asegurado por el Sistema de calidad empresarial ISO 9001), certificando la seguridad de uso y la identificación del fabricante.
Page 31
En este sentido, se recomienda utilizar el específico kit predispuesto por Cordivari que permite realizar correctamente, donde fuere necesario, un anillo de circuito de recirculación con la finalidad de permitir la erogación instantánea de agua caliente incluso en servicios relativamente distantes del termo acumulador.
Page 32
Tratamiento como residuo Al terminar la vida útil del producto, sus componentes de metal deben entregarse a los operadores autorizados para la recogida de esta clase de material, para su reciclaje, mientras que las demás partes deben depositarse donde los operadores autorizados para su eliminación. Si los productos serán desechados por el cliente final con los residuos urbanos, entonces deben manipularse respetando las regulaciones comunales del lugar.
Page 33
Anleitung nach dem Einbau und der Inbetriebnahme dem Endkunden oder dem Zuständigen der Anlage ausgehändigt wird. Die von Cordivari S.r.l. hergestellten Heizungsspeicher PUFFER, PUFFER 1 und PUFFER 2, PUFFER 1 CTS und PUFFER 2 CTS wurden für den Einsatz in Heizungsanlagen entwickelt, bei denen eine unregelmäßige Heizquelle genutzt wird.
Page 34
Die Bewegung der Geräte, deren Gewicht 30 kg überschreitet, erfordert den Einsatz von angemessenen Hub- und Transportmitteln. Aus diesem Grund müssen die Behälter absolut im leeren Zustand transportiert werden. Eventuelle Holzpalette auf der Speicher geliefert wird, muss vor dem Einbau entfernt werden. Sollte die Isolierung separat geliefert werden muss berücksichtigt werden, dass diese vor dem Anschluss der Leitungen am Gerät montiert werden muss.
Page 35
Anleitung nach dem Einbau und der Inbetriebnahme dem Endkunden oder dem Zuständigen der Anlage ausgehändigt wird. Die kombinierten Thermospeicher COMBI 1, 2, 3 XC/WC VT, die von der Cordivari S.r.l. hergestellt werden, sind für den Einsatz in Heizungsanlagen und für die gleichzeitige Erzeugung von Brauch-/Sanitärwasser entworfen worden, die von einer oder mehreren unregelmäßigen Heizquelle(n) versorgt werden.
Page 36
Die Thermospeicher sind stets vor Witterungseinwirkungen geschützt auf einem geeigneten festem Unterbau zu montieren. Vor den Anschlussarbeiten muss sichergestellt werden, dass ausreichend Platz für andere Komponenten, die direkt am Speicher angeschlossen sind, vorhanden ist und dass ausreichend Platz für Wartungsarbeiten zur Verfügung steht.
Page 37
Entsorgung Nach der technischen Lebenszeit des Produkts müssen alle einzelnen Metallkomponenten getrennt und den dafür beauftragten Entsorgungsunternehmen zur Verwertung übergeben werden, während die Komponenten, die nicht aus Metall gefertigt sind, den für die entsprechende Entsorgung zuständigen Unternehmen übergeben werden müssen. Sollten die Produkte vom Endkunden in Form als Stadtmüll ähnlichem Müll verwertet werden, müssen diese nach den örtlichen Bestimmungen der Mülltrennung entsorgt werden.
Page 38
Anleitung nach dem Einbau und der Inbetriebnahme dem Endkunden oder dem Zuständigen der Anlage ausgehändigt wird. Die kombinierten Thermospeicher ECO COMBI 1, 2, 3 und ECO-COMBI 2 DOMUS, die von der Cordivari S.r.l. hergestellt werden, sind für den Einsatz in Heizungsanlagen und für die gleichzeitige Erzeugung von Brauch- /Sanitärwasser entworfen worden, die von einer oder mehreren unregelmäßigen Heizquelle(n) versorgt werden.
Page 39
Primärsystems zu nähern, ist es ratsam, einen thermostatischen Mischer im Warmwasservorlauf einzusetzen, um so Verbrühungen zu vermeiden. In diesem Sinne ist es ratsam, einen eigens dazu vorgesehen, von Cordivari vorbereiteten Bausatz zu verwenden, mit dem - wo es nötig ist - ein Ringkreislauf hergestellt werden, der den Zweck einer augenblicklichen Abgabe von Warmwasser auch an vom Thermospeicher entfernt angeordneten Verbraucher erfüllt.
Page 40
Betriebsbedingungen Die maximalen Werte von Druck und Temperatur, die am Datenschild des Geräts angegeben werden einhalten. Entsorgung Nach der technischen Lebenszeit des Produkts müssen alle einzelnen Metallkomponenten getrennt und den dafür beauftragten Entsorgungsunternehmen zur Verwertung übergeben werden, während die Komponenten, die nicht aus Metall gefertigt sind, den für die entsprechende Entsorgung zuständigen Unternehmen übergeben werden müssen.
Page 41
że niniejszy podręcznik przekazano użytkownikowi końcowemu lub osobie odpowiedzialnej za urządzenie. Zbiorniki Buforowe PUFFER, PUFFER 1 i PUFFER 2, PUFFER 1 CTS i PUFFER 2 CTS produkowane przez Cordivari S.r.l. zostały stworzone do zastosowania w specjalnych instalacjach grzewczych aby wykorzystać źródło ciepła o działaniu nieciągłym.
Page 42
Jeżeli system przekracza dopuszczalne wartości ciśnienia należy zainstalować reduktor ciśnienia, możliwie jak najdalej od zbiornika. We wszystkich urządzeniach Puffer CTS konieczna jest instalacja odpowiedniego systemu automatycznego odpowietrzania (odpowietrznik), zamontowanego w górnej części (tuleja na górnym dnie), w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania systemu Górnego Obciążenia Termicznego (CTS) obecnego w zbiorniku.
Page 43
Zgodnie z dyrektywą 97/23/WE zbiorniki buforowe, o których mowa w niniejszej dyrektywie, zaliczają się do urządzeń objętych Art. 3.3 danej Dyrektywy. Z tego powodu nie wymagają one oznakowania CE, niemniej jednak firma Cordivari S.r.l. gwarantuje dla nich, jak ustanowiono w Dyrektywie, dobrą praktykę inżynieryjną (zapewnianą przez system jakości ISO 9001), która gwarantuje bezpieczne użytkowanie produktu oraz identyfikację...
Należy zapewnić odpowiednie systemy rozszerzające, obliczane biorąc pod uwagę nie tylko wielkość instalacji, ale również wielkość zbiornika buforowego. Wszystko to zgodnie z obowiązującymi w miejscu instalacji normami i przepisami, a także w zależności od rodzaju podłączonego/nych generatora/ów i potrzebnej mu/im mocy. W obwodzie sanitarnym, nawet wówczas, gdy normy i przepisy lokalne przewidują, że niniejszy system rozszerzający może być...
Page 45
Utylizacja Po zakończeniu cyklu życia technicznego produktu, jego metalowe elementy należy oddać do specjalizowanych punktów zajmujących się utylizacją materiałów metalowych przeznaczonych do recyklingu, a elementy inne niż metalowe należy oddać do specjalizowanych punktów zajmujących się utylizacją odpadów. Jeżeli produkty są utylizowane przez końcowego klienta, powinny być traktowane jako podobne do odpadów komunalnych i dlatego zgodnie z lokalnym regulaminem.
Page 46
Zgodnie z dyrektywą 97/23/WE zbiorniki buforowe, o których mowa w niniejszej dyrektywie, zaliczają się do urządzeń objętych Art. 3.3 danej Dyrektywy. Z tego powodu nie wymagają one oznakowania CE, niemniej jednak firma Cordivari S.r.l. gwarantuje dla nich, jak ustanowiono w Dyrektywie, dobrą praktykę inżynieryjną (zapewnianą przez system jakości ISO 9001), która gwarantuje bezpieczne użytkowanie produktu oraz identyfikację...
Page 47
W niniejszym sensie, zaleca się użyć specjalnego zestawu przygotowanego przez Cordivari, który umożliwia również prawidłowe wykonanie, w przypadku gdzie jest to konieczne, pierścienia układu recyrkulacji, w celu umożliwienia chwilowego przygotowywania ciepłej wody, również w urządzeniach stosunkowo odległych od zbiornika buforowego.
Page 48
Utylizacja Po zakończeniu cyklu życia technicznego produktu, jego metalowe elementy należy oddać do specjalizowanych punktów zajmujących się utylizacją materiałów metalowych przeznaczonych do recyklingu, a elementy inne niż metalowe należy oddać do specjalizowanych punktów zajmujących się utylizacją odpadów. Jeżeli produkty są utylizowane przez końcowego klienta, powinny być traktowane jako podobne do odpadów komunalnych i dlatego zgodnie z lokalnym regulaminem.
Page 49
εκκίνηση του εξοπλισμού είναι αναγκαίο να βεβαιωθείτε ότι θα παραδοθεί στον τελικό χρήστη ή στον υπεύθυνο διαχείρισης της γενικότερης εγκατάστασης. Οι Θερμοσυσσωρευτές PUFFER, PUFFER 1 e PUFFER 2, PUFFER 1 CTS e PUFFER 2 CTS που κατασκευάζει η Cordivari S.r.l. έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται στις εγκαταστάσεις θέρμανσης που αξιοποιούν μια πηγή...
Page 50
εγκαταστήστε έναν ρυθμιστή πίεσης όσο το δυνατόν πιο μακριά από την ίδια τη δεξαμενή. Σε όλα τα Puffer CTS πρέπει να εγκαταστήσετε ένα επαρκές σύστημα αυτόματης εξαέρωσης (εξαέρωση) τοποθετημένο στην κορυφή (κολάρο στο άνω φόντο), για να εξασφαλιστεί η ορθή λειτουργία του συστήματος Ανώτερου Θερμικού...
Page 51
εκκίνηση του εξοπλισμού είναι αναγκαίο να βεβαιωθείτε ότι θα παραδοθεί στον τελικό χρήστη ή στον υπεύθυνο διαχείρισης της γενικότερης εγκατάστασης. Οι Συνδυασμένοι Θερμοσυσσωρευτές COMBI 1, 2, 3 XC/WC VT που κατασκευάζει η Cordivari S.r.l. έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται στις εγκαταστάσεις θέρμανσης και παράλληλα για να παράγουν ζεστό νερό οικιακής χρήσης...
Page 52
Σε περίπτωση που παρέχεται ξύλινη εξέδρα μαζί με τον εξοπλισμό, θα πρέπει να αφαιρείται πριν την εγκατάσταση. Σε περίπτωση που η μόνωση διατίθεται χωριστά, να θυμάστε ότι πρέπει να την τοποθετήσετε στον εξοπλισμό πριν συνδέσετε τις σωληνώσεις. Η εγκατάσταση των θερμοσυσσωρευτών θα πρέπει να πραγματοποιείται σε χώρο που δεν είναι εκτεθειμένος στους ατμοσφαιρικούς...
Page 53
Συστάσεις Ο κατασκευαστής, προκειμένου να προσαρμόσει το προϊόν στην τεχνολογική εξέλιξη και στις ειδικές ανάγκες παραγωγής ή εγκατάστασης και τοποθέτησης, μπορεί, χωρίς προειδοποίηση, να προβεί σε αλλαγές. Ως εκ τούτου, ακόμη και αν οι ενδείξεις που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο διαφέρουν ελαφρώς από τη συσκευή που έχετε στην κατοχή...
Page 54
εκκίνηση του εξοπλισμού είναι αναγκαίο να βεβαιωθείτε ότι θα παραδοθεί στον τελικό χρήστη ή στον υπεύθυνο διαχείρισης της γενικότερης εγκατάστασης. Οι Συνδυασμένοι Θερμοσυσσωρευτές ECO COMBI 1, 2, 3 και ECO-COMBI 2 DOMUS που κατασκευάζει η Cordivari S.r.l. έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται στις εγκαταστάσεις θέρμανσης και παράλληλα για να παράγουν ζεστό...
Page 55
θερμοστατικού μείκτη στη δίοδο εξόδου του ζεστού νερού οικιακής χρήσης, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος εγκαύματος. Υπό την έννοια αυτή, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε το ειδικό κιτ που παράγεται από την Cordivari που επιτρέπει επίσης να επιτευχθεί σωστά, εφόσον είναι αναγκαίο, ένας δακτύλιος του κυκλώματος επανακυκλοφορίας με...
Page 56
Συνδέσεις Όλοι οι θερμοσυσσωρευτές φέρουν στην ειδική πινακίδα χαρακτηριστικών το γενικό προορισμό χρήσης των προβλεπόμενων συνδέσεων. Ενδεχομένως, επιβαρύνει το σχεδιαστή της εγκατάστασης στην οποία θα τοποθετηθεί ο εξοπλισμός να εντοπίσει, τηρώντας τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης, το καλύτερο σχέδιο εγκατάστασης του εξοπλισμού, με...
Page 57
în momentul în care aceasta o solicită. Aceasta asigură câteva ore de încălzire şi cu cazanul stins, spre exemplu în primele ore ale dimineţii. De aceea, termoacumulatoarele Puffer sunt destinate să conţină numai apă (aşa-zisă „tehnică”) din instalaţiile de încălzire cu circuit închis. Orice utilizare a produsului, diferită...
Page 58
Este necesar ca pe toate termoacumulatoarele Puffer STS să se instaleze un sistem potrivit de dezaerare (purjare aer) montat în partea de sus (manşon pe baza superioară), pentru a asigura funcţionarea corectă a sistemului de Sarcină...
Page 59
Conform Directivei 97/23/CE, termoacumulatoarele care fac obiectul acestui material se încadrează în prevederile din Art. 3.3 din această Directivă. În consecinţă, nu necesită marcajul CE, totuşi Cordivari S.r.l. garantează pentru acestea, după cum este stabilit în Directivă, o corectă practică constructivă (asigurată de Sistemul Calităţii întreprinderii ISO 9001) care asigură...
Page 60
Utilizaţi sisteme adecvate de expansiune, atât pentru termoacumulator (calculat ţinând cont şi de volumul instalaţiei) cât şi pentru volumul ce conţine apa sanitară. Toate în conformitate cu normele şi legile în vigoare în locul de instalare, eventual în funcţie de tipul generatorului/generatoarelor conectat/e şi a puterii corespunzătoare. Pe circuitul sanitar, şi când normele şi regulamentele locale prevăd ca acest sistem de expansiune poate fi...
Page 61
Conform Directivei 97/23/CE, termoacumulatoarele care fac obiectul acestui material se încadrează în prevederile din Art. 3.3 din această Directivă. În consecinţă, nu necesită marcajul CE, totuşi Cordivari S.r.l. garantează pentru acestea, după cum este stabilit în Directivă, o corectă practică constructivă (asigurată de Sistemul Calităţii întreprinderii ISO 9001) care asigură...
Page 62
în circuitul de alimentare al apei calde sanitare. În acest scop este recomandat să utilizaţi kitul specific furnizat de Cordivari care ajută şi la realizarea corectă, dacă este necesar, a unei bucle de circuit de recirculare având scopul de a permite alimentarea instantanee cu apă...
Page 63
A jelen dokumentum a telepítőnek és a végfelhasználónak szól. Ezért a telepítés és a berendezés elindítása után ellenőrizze, hogy a berendezést átadták-e a telepítőnek vagy a berendezés kezeléséért felelős személynek. A Cordivari S.r.l. PUFFER, PUFFER 1 és PUFFER 2 PUFFER 1 CTS és PUFFER 2 CTS hőtárolókat úgy tervezték, hogy rendszerint folytatólagos...
Ellenőrizze, hogy a hőtároló telepítési helyiségében legyen a berendezés és esetleges további berendezések és a puffer méretének megfelelő elvezető (elfolyó) rendszer. A jótállás nem érvényes, ha a jelen pontot nem tartja be. A hőtároló belsejében a jég létrejötte a készülék megrongálódásához és a berendezés komoly sérüléséhez vezethet.
Page 65
átadták-e a telepítőnek vagy a berendezés kezeléséért felelős személynek. A COMBI 1, 2, 3 XC/WC VT Kombinált Hőtárolókat a Cordivari S.r.l ezen fűtőberendezésekben történő használatra és egyidejűleg HMV előállítására tervezte olyan berendezéseknél, amelyeket egy vagy több, rendszerint nem folyamatosan működő...
Page 66
szelepekből álljanak, ajánlatos egy nem mérgező membrános zárt rendszerű tágulási tartály felszerelése, a biztonsági szelep kinyílásának elkerülésére és a HMV oldalon és vízütés elnyelésére. Ahol ezt előírják, ott a bemeneti hideg használati víz hálózatot az otthoni hidraulikus körre egy EN 1487:2002 szabványnak megfelelő...
Page 67
átadták-e a telepítőnek vagy a berendezés kezeléséért felelős személynek. Az ECO COMBI 1, 2, 3 és ECO COMBI 2 DOMUS Kombinált Hőtárolókat a Cordivari S.r.l ezen fűtőberendezésekben történő használatra és egyidejűleg HMV termelésre tervezte olyan berendezéseknél, amelyeket egy vagy több, rendszerint nem folyamatosan működő...
Page 68
égésveszély elkerülése érdekében ajánlatos termosztatikus hőkeverőt szerelni a HMV előremenő oldalára. Ebben az értelemben ajánlatos megfelelő Cordivari készletet használni, amely lehetővé teszi szükség esetén újrakeringető körgyűrű létrehozását is, amelynek célja a meleg víz azonnali szállítása, viszonylag távoli hőtárolók esetén is.
Page 69
запуска системы следует убедиться в том, что она передана конечному пользователю или ответственному за управление системой. Тепловые аккумуляторы PUFFER, PUFFER 1 и PUFFER 2, PUFFER 1 CTS и PUFFER 2 CTS, изготовленные компанией Cordivari S.r.l., были разработаны для применения в системах отопления, предназначенных для...
правилам; оно изготавливается квалифицированным персоналом, который работает от имени компании, готовой взять полную ответственность за все оборудование в сборе. Производитель не несет ответственности в случае самовольного внесения изменений в изделие или в случае использования не фирменных запчастей. Не прикасайтесь к горячим частям изделия, то есть, к трубам подачи и выхода воды. Любое соприкосновение может...
Page 71
запуска системы следует убедиться в том, что она передана конечному пользователю или ответственному за управление системой. Комбинированные тепловые аккумуляторы COMBI 1, 2, 3 XC/WC VT, изготовленные Cordivari S.r.l., были разработаны для применения в системах отопления и одновременного производства горячей воды для бытовых...
Page 72
Помните о том, что если изоляция поставляется в разобранном виде, она должна быть установлена на устройство перед подсоединением трубопроводов. Тепловые аккумуляторы всегда устанавливаются в месте, защищенном от атмосферных факторов, на прочное основание. Перед выполнением подключений следует проверить наличие достаточного пространства для извлечения...
Page 73
иллюстрации, приведенные в настоящем руководстве, слегка отличаются от внешнего вида приобретенного вами оборудования, безопасность и инструкции по его использованию остаются неизменными. Рабочие условия Соблюдайте минимальные значения давления и температуры, указанные на паспортной табличке агрегата. Внимание! Всегда необходимо в первую очередь заполнить контур ГВС котла, а только потом контур отопления...
Page 74
управление системой. Комбинированные тепловые аккумуляторы ECO COMBI 1, 2, 3 ed ECO-COMBI 2 DOMUS, изготовленные Cordivari S.r.l., были разработаны для применения в системах отопления и одновременного производства горячей воды для бытовых нужд, питающихся от одного или нескольких тепловых источников с типичным...
Page 75
первичного контура. Чтобы предотвратить опасность получения ожогов, настоятельно рекомендуется установить смеситель на линии подачи горячей сантехнической воды. Для этого рекомендуется использовать специальный предлагаемый Cordivari комплект, при помощи которого можно правильно выполнить при необходимости кольцевой контур рециркуляции, целью которого является мгновенная подача горячей воды, даже...
Page 76
На контуре ГВС места установки настоятельно рекомендуется подготовить подключения (отсечные краны контура ГВС и клапаны со шланговым соединителем и краном) для предварительной и периодической промывки теплообменника ГВС. Рекомендации В случае модернизации изделия в результате новых технологических разработок или для удовлетворения особых...
Page 77
Proto jsou tepelné akumulátory Puffer určeny k tomu, aby v nich byla pouze tzv. „technická voda“ systémů topení s uzavřeným okruhem, a proto nemají povrch přicházející do kontaktu s vodou opatřený ochranou proti korozi, protože za provozních podmínek, pro které...
Page 78
Pokud zařízení překračuje povolené hodnoty tlaku, nainstalujte reduktor tlaku co možno nejdále od nádrže. U všech akumulátorů Puffer CTS je nutné nainstalovat vhodný automatický odplynovací systém, který se nainstaluje na vršek (přípojka na horním čele), aby byla zaručena správná funkce systému CTS uvnitř akumulátoru.
Page 79
Ve smyslu směrnice 97/23/CE se na tepelné akumulátory, uvedené v tomto dokumentu, vztahuje část 3.3 této směrnice. Proto nemusejí mít označení CE, společnost Cordivari S.r.l. však u nich zaručuje správné konstrukční provedení, jak je uvedeno ve směrnici (díky systému řízení kvality ISO 9001), což zaručuje bezpečnost provozu a identifikaci výrobce.
Page 80
Předpisy stanovují, že připojení přívodu studené užitkové vody k domovnímu systému rozvodu musí být provedeno přes pojistnou jednotku odpovídající normě EN 1487:2002, která se skládá z minimálně jednoho uzavíracího kohoutu, jednoho zpětného ventilu, kontrolního zařízení zpětného ventilu, pojistného ventilu, zařízení přerušujícího hydraulický tlak a všech zařízení...
Page 81
Ve smyslu směrnice 97/23/CE se na tepelné akumulátory, uvedené v tomto dokumentu, vztahuje část 3.3 této směrnice. Proto nemusejí mít označení CE, společnost Cordivari S.r.l. však u nich zaručuje správné konstrukční provedení, jak je uvedeno ve směrnici (díky systému řízení kvality ISO 9001), což zaručuje bezpečnost provozu a identifikaci výrobce.
Page 82
V této souvislosti se doporučuje použít sadu dodávanou firmou Cordivari, která umožňuje také správnou realizaci recirkulační smyčky, jejímž úkolem je umožnit okamžitý výdej teplé vody i v místech poměrně...
Page 83
Bendrovės „Cordivari S.r.l.“ termoakuliacinės talpos „PUFFER“, „PUFFER 1“ ir „PUFFER 2“, „PUFFER 1 DTA“ ir „PUFFER 2 DTA“ yra skirtos naudoti tuose šildymo įrenginiuose, kuriems reikia vieno šilumos šaltinio, kad jie galėtų veikti trūkiuoju režimu. Šiose termoakumuliacinėse talpose kaupiama šiluma, todėl jos gali būti naudojamos bendrovės „Cordivari“...
Page 84
Jei įrenginys viršija leistinas slėgio vertes, įdiekite slėgio reduktorių kuo įmanoma toliau nuo talpyklos. Visuose „Puffer DTA“ yra būtina įrengti atitinkamą automatinio siurbimo sistemą (oro angą), sumontuotą aukščiausiame taške (įmova ant pagrindo paviršiaus), kad būtų užtikrintas tinkamas didžiausios terminės apkrovos (DTA) sistemos akumuliacijos iš...
Page 85
Šioms termoakumuliacinėms talpoms taikoma direktyva 97/23/EB, konkrečiai jos 3.3 str., taigi joms netaikomas EB žymėjimas. Vis dėlto bendrovė „Cordivari S.r.l.“ užtikrina, kad, kaip nustatyta direktyvoje, šios talpos atitinka geros inžinerinės praktikos reikalavimus (tai garantuojama įmonės kokybės sistema ISO 9001), todėl jas saugu naudoti ir galima atpažinti jos gamintoją.
Page 86
Kur numatyta, šalto buitinio vandens tiekimo jungtis į vandens namų ūkio sistemą turi būti su hidrauliniu apsauginiu įtaisu, atitinkančiu standartą EN 1487:2002. Šį įtaisą turi sudaryti bent uždarymo kranelis, sulaikymo vožtuvas, sulaikymo vožtuvo valdymo mechanizmas, apsauginis vožtuvas, hidraulinės apkrovos sumažinimo įtaisas ir visi kiti priedai, kurių...
Page 87
Šis dokumentas skirtas montuotojui ir galutiniam naudotojui. Sumontavus ir paleidus įrenginį būtina užtikrinti, kad jis yra perduotas galutinio naudotojo ar įrenginio tvarkymo specialisto žiniai. Bendrovės „Cordivari S.r.l.“ kombinuotosios termoakumuliacinės talpos ECO COMBI 1, 2, 3 ir ECO-COMBI 2 DOMUS skirtos naudoti tuose šildymo ir karšto buitinio vandens gamybos įrenginiuose, kuriems reikia vieno ar kelių šilumos šaltinių, kad jie galėtų...
Page 88
įrengti termostatinį maišytuvo vožtuvą. . Todėl rekomenduojama naudoti specialų „Cordivari“ paruoštą rinkinį, kuris leidžia taip pat tinkamai realizuoti, kur reikalinga, recirkuliacijos valdymo grandinę, kurios tikslas būtų sudaryti sąlygas akimirksniu tiekti karštą...
Page 89
Tepelné zásobníky PUFFER, PUFFER 1 a PUFFER 2, PUFFER 1 CTS a PUFFER 2 CTS , ktoré vyrába spoločnosť Cordivari S.r.l., sú určené na použitie vo vykurovacích sústavách s využitím tepelného zdroja s akumulačným princípom práce.
Ak je tlak v sústave vyšší než maximálne prípustné hodnoty, namontujte tlakový reduktor na najvzdialenejšie možné miesto od nádrže zásobníka. Všetky modely Puffer CTS vyžadujú nainštalovanie vhodného automatického odvzdušňovacieho systému na vrchu (vývod na hornej časti), aby sa zaistil správny chod systému CTS (vyšší tepelný výkon) v zásobníku.
Page 91
Kombinované zásobníky teplej vody COMBI 1, 2, 3 XC/WC VT, ktoré vyrába spoločnosť Cordivari S.r.l., sú určené na použitie vo vykurovacích sústavách so súčasným ohrevom teplej úžitkovej vody s využitím tepelného zdroja alebo viacerých zdrojov s akumulačným princípom práce.
druhu zapojeného kotla alebo kotlov a od ich výkonu. Na obvod úžitkovej vody, aj ak normy a miestne predpisy stanovujú, že takýto expanzný systém sa môže skladať iba z bezpečnostných ventilov zodpovedajúcej veľkosti, sa odporúča nainštalovať expanznú nádobu uzavretého typu s netoxickou membránou, a to aj kvôli tomu, aby nedochádzalo k neustálemu otváraniu bezpečnostného ventilu a aby sa v potrubí...
Page 93
Kombinované zásobníky teplej vody ECO COMBI 1, 2, 3 a ECO-COMBI 2 DOMUS ktoré vyrába spoločnosť Cordivari S.r.l., sú určené na použitie vo vykurovacích sústavách so súčasným ohrevom teplej úžitkovej vody s využitím tepelného zdroja alebo viacerých zdrojov s akumulačným princípom práce.
Page 94
úžitkovej vody. V tejto súvislosti sa odporúča použiť príslušnú sadu, ktorú dodáva spoločnosť Cordivari a ktorá umožňuje v prípade potreby správne zrealizovať recirkulačný okruh, ktorý umožní okamžitú dodávku teplej vody aj na odberné miesta, ktoré sú relatívne vzdialené od zásobníka.
Page 95
Hranilnike toplote PUFFER, PUFFER 1 in PUFFER 2, PUFFER 1 CTS in PUFFER 2 CTS izdeluje podjetje Cordivari S.r.l. in so zasnovani za uporabo v ogrevalnih sistemih, ki koristijo toplotni vir z običajno nezveznm delovanjem. Zaradi svoje sposobnosti shranjevanja toplote so namreč...
čim bolj oddaljen od same posode. Na vse naprave Puffer CTS treba namestiti ustrezen avtomatski sistem za izločanje zraka (odzračevanje). Sistem mora biti pritrjen na vrhu (spojna cev na zgornjem dnu), saj tako omogoča pravilno delovanje sistema zgornje toplotne obremenitve (CTS), ki se nahaja v notranjosti naprave.
Page 97
Kombinirane hranilnike toplote COMBI 1, 2, 3 XC/WC VT izdeluje podjetje Cordivari S.r.l. in so zasnovani za uporabo v ogrevalnih sistemih z istočasno pripravo tople sanitarne vode. Napaja jih en ali več toplotnih virov z običajno nezveznm delovanjem.
Page 98
ventilov, je priporočljivo vgraditi raztezno posodo zaprtega tipa z netoksično membrano, tudi za preprečitev stalnega odpiranja varnostnega ventila in za blaženje povratnih udarov sanitarne napeljave. Kjer je predpisano, je treba vstop hladne sanitarne vode v domače vodovodno omrežje opremiti z varnostnim blokom v skladu s standardom EN 1487:2002, ki vsebuje vsaj en zaporni ventil, en protipovratni ventil, napravo za nadzor protipovratnega ventila, en varnostni ventil, napravo za prekinitev hidravlične obremenitve, ves potreben pribor za varno delovanje samih grelnikov.
Page 99
Kombinirane hranilnike toplote ECO COMBI 1, 2, 3 in ECO-COMBI 2 DOMUS izdeluje podjetje Cordivari S.r.l. in so zasnovani za uporabo v ogrevalnih sistemih z istočasno pripravo tople sanitarne vode. Napaja jih en ali več toplotnih virov z običajno nezveznm delovanjem.
Page 100
V tem primeru priporočamo uporabo pripomočkov, ki jih ponuja podjetje Cordivari in ki omogočajo, da po potrebi ustrezno ustvarite krogotok za vnovično kroženje, s pomočjo katerega bo topla voda lahko takoj pritekla tudi v elemente, ki so bolj oddaljeni od toplotnega akumulatorja.
Need help?
Do you have a question about the PUFFER and is the answer not in the manual?
Questions and answers