THEIS TBE-12N Instruction Manual

Excavator receiver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TBE-12N
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Instructions de service
DE
EN
FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TBE-12N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THEIS TBE-12N

  • Page 1 TBE-12N Gebrauchsanleitung Instruction manual Instructions de service...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Vorwort....................3 Tastaturbelegung / Anzeige ............4 Funktionsanzeigen ..............5 Verwendung ................6 3.1 Normal- / Planierbetrieb ............6 3.1.1 Allgemein ...............6 3.1.2 Einrichtung ..............6 3.1.3 Montage .................7 3.1.4 Betrieb ................7 3.2 Bagger-/ Neigungskompensationsbetrieb ......8 3.2.1 Allgemein ...............8 3.2.2 Arbeiten mit aufliegender Baggerschaufel (Variante 1) .9 3.2.3 Arbeiten mit gestreckter Baggerschaufel (Variante 2) .10 3.2.4 Montage ...............11 3.2.5 Einrichtung ..............13...
  • Page 3: Vorwort

    Für den Einsatz am Bagger zeigt die integrierte Neigungskompen- sation bei Abzieharbeiten oder Kontrollaufgaben Ihre Stärken. Sie können sich mit dem TBE-12N auf ein robustes und präzises Messgerät „Made in Germany“ verlassen. Damit Sie stets einen einsatzbereiten Empfänger haben, sollten fol- gende Hinweise beachtet werden: 1.
  • Page 4: Tastaturbelegung / Anzeige

    Tastaturbelegung / Anzeige Taste Ein – Aus / Taste Menü Genauigkeitseinstellung/ Menü Tastatur Vertikalanzeige 7-Segment-Anzeige Pfeil unten Zentrum / Klemmschrauben Balken Pfeil oben Genauigkeitsanzeige Sehr Fein (blinkt)  Fein  Mittel  Ladestecker Grob Aufnahmebohrung Abbildung 1: TBE-12N + Tastatur...
  • Page 5: Funktionsanzeigen

    Funktionsanzeigen 1. LED blinkt bei La- serstrahlverlust Großer Pfeil Kleiner Pfeil Zentrum Abbildung 2: Funktionsanzeige Der große Pfeil blinkt bei großen Abständen zum Zentrum. Erst in der Nähe des Zentrums, blinkt nur noch der kleine Pfeil. Bei Grobeinstellung blinkt der kleine Pfeil nur für kurze Zeit, danach blinken die LED’s für das Zentrum.
  • Page 6: Verwendung

    Verwendung 3.1 Normal- / Planierbetrieb 3.1.1 Allgemein Abbildung 3: Planierbetrieb Installation Bei Arbeiten, bei denen der komplette Laserempfangsbereich von 360° erforderlich ist, kann die Neigungskompensation nicht genutzt werden. Das trifft bspw. auf Planierarbeiten oder auch für Kontrollmessun- gen während Baggerarbeiten zu, bei denen der TBE 12N auf der Schaufel befestigt ist.
  • Page 7: Montage

    Die Anzeigegenauigkeit ist auf ±2mm, ±10mm, ±20mm oder ±50mm einstellbar (Abbildung 3.1.4 Betrieb Nach der Montage und Einrichtung des TBE-12N kann die Arbeit beginnen. Für die Kontrolle der Neigung dient die Vertikalanzeige (Abbildung 4 und Abbildung 1). Diese gibt Auskunft über die Senk-...
  • Page 8: Bagger-/ Neigungskompensationsbetrieb

    1). Diese Betriebsart ist für Kontroll- bzw. Abzieharbeiten vorgese- hen. Sowohl das Arbeiten mit gestreckter als auch angewinkelter Baggerschaufel ist möglich. Vor der Installation des TBE-12N muss der Nutzer aber entscheiden, ob er mit angewinkelter Baggerschau- fel (Abbildung 5) oder gestreckter Baggerschaufel (Abbildung 6) ar- beiten möchte.
  • Page 9: Arbeiten Mit Aufliegender Baggerschaufel (Variante 1)

    Baggerschaufel zum Boden hin nicht verändern, der Baggerstiel aber schon (siehe Abbildung 5). Als Bezugspunkt für die spätere Einmessung gilt das Schaufelgelenk (siehe Kapitel 3.2.6). Hinweis: Der TBE-12N darf in Kombination mit einem Tiltrotator nur verwen- det werden, wenn die Orientierung des Tiltrotators nicht verändert wird.
  • Page 10: Arbeiten Mit Gestreckter Baggerschaufel (Variante 2)

    Veränderung eine Referenz zu haben. Als Bezugspunkt für die spätere Einmessung gilt die Schaufelspit- ze/ -schneide (siehe Kapitel 3.2.6). Hinweis: Der TBE-12N darf in Kombination mit einem Tiltrotator nur verwen- det werden, wenn die Orientierung des Tiltrotators nicht verändert wird.
  • Page 11: Montage

    Magnethalterung aufgeschraubt und der Empfänger gedreht werden. Bei Links-Montage sind keine Anpassungen erforderlich. Anschließend muss für den TBE-12N eine freie geeignete Stelle am Baggerstiel gefunden werden. Vor Anbringung des Empfängers empfiehlt es sich, die genaue Position und Ausrichtung am Bagger- stiel exakt anzuzeichnen.
  • Page 12 Nun muss der Abstand vom Gelenk bis zur Empfänger Unterkante (Variante 1) bzw. der Abstand von der Schneide bis zur Empfän- gerunterkante (Variante 2) gemessen werden. Das jeweilige Maß ist bei der Einrichtung in Kapitel 3.2.5 einzugeben. Im letzten Schritt den Empfänger bzw.
  • Page 13: Einrichtung

    3.2.5 Einrichtung Taste Dauer Anzeige Beschreibung TBE-12N einschalten Einrichtmenü wird aufgerufen. Eingabe Abstand „B“ (Abbildung 7) von Empfänger -Unterkante zu Schaufelge- lenk (bei aufliegende Baggerschaufel) oder Schaufelschneide (bei gestreckter Baggerschaufel). Eingabe muss in cm erfolgen. 1. Stelle blinkt. Zahlenwert erhöht sich bei Tastendruck.
  • Page 14: Einmessung

    Nach wählen der Arbeitsvariante 1 oder 2 (siehe Kapitel 3.2.2 bzw. 3.2.3) ist die Baggerschaufel entsprechend danach aus- zurichten und auf die gewünschte Tiefe zu bringen. Zur Erhöhung der Genauigkeit bei der Einmessung sollte der TBE-12N möglichst senkrecht stehen und die Toleranz auf ±2mm eingestellt werden (Abbildung 1).
  • Page 15: Stromversorgung

    Kapazität des Akkus beinahe erschöpft und ein Nachladen notwendig. Wird dies nicht beachtet, schaltet das Gerät nach kurzer Zeit automatisch ab. Nachladen des Akkus bei Raumtemperatur nur mit THEIS Stan- dard-Netzgerät über die Ladebuchse unterhalb des Bagger- empfängers (Abbildung 1).
  • Page 16: Technische Daten

    Es bestehen keine Garantieansprüche auf Kulanzreparaturen und Fehler die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind einschließlich mittelbarer Schäden. Ferner erlischt jeder Garantieanspruch, wenn technische Eingriffe von fremder Seite – also nicht durch die Firma THEIS – vorge- nommen werden. Technische Daten Empfangsbereich 180°/360°...
  • Page 17: Lieferantenerklärung / Sicherheitshinweise

    (WEEE - Reg.-Nr. DE 10598800) Gemäß der Richtlinie 2006/66/EU müssen nicht mehr gebrauchsfä- hige THEIS Geräte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt wer- den oder können direkt abgegeben werden bei Theis Fein- werktechnik. Akkus/Batterien: Batterien und Akkus sind Sondermüll und dürfen nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder Wasser gelangen.
  • Page 18 Table of Contents Foreword ..................19 Keypad Assignment / Display ...........20 Function displays ..............21 Use ...................22 3.1 Normal / Grading work ............22 3.1.1 General ................22 3.1.2 Setup ................22 3.1.3 Assembly ..............23 3.1.4 Operation ..............23 3.2 Excavator / Slope compensation mode .......24 3.2.1 General ................24 3.2.2 Working with resting excavator shovel (Version 1) ..25 3.2.3 Working with extended excavator shovel (Version 2) ..26...
  • Page 19: Foreword

    When used in the excavator, the integrated slope compensation exhibits its strong features for levelling work or control tasks. With the TBE-12N you can rely on a sturdy and accurate measuring device “Made in Germany”. To ensure your receiver is always ready for use, you should ob- serve the following information: 1.
  • Page 20: Keypad Assignment / Display

    Menu Accuracy setting / Menu Keypad Vertical display 7 segment display Down arrow Centre / bar Clamping screws Up arrow Accuracy display Very fine (flashes)  Fine  Medium  Charge plug Coarse Receiver borehole Figure 1: TBE-12N + Keypad...
  • Page 21: Function Displays

    Function displays 1st LED flashes when laser beam is lost Large arrow Small arrow Centre Figure 2: Function display The large arrow flashes if the distances to the centre are large. Only the small arrow still flashes when near the centre. With the coarse setting, only the small arrow flashes for a brief time;...
  • Page 22: Use

    360° is required. This is the case, for example, for grading work or also for control measurements during excavation work where the TBE-12N is at- tached to the shovel. The shovel or the receiver must be as vertical as possible at this.
  • Page 23: Assembly

    (Figure 1). 3.1.4 Operation Work can start after mounting and setting up the TBE-12N. The ver- tical display (Figure 4 and Figure 1) is used to check the slope. IT provides information on the vertical position of the excavator re- ceiver.
  • Page 24: Excavator / Slope Compensation Mode

    Both, working with the ex- tended and angled excavator shovel are possible. However, before installing the TBE-12N the user must decide whether he wants to work with angled excavator blade (Figure 5) or extended excavator blade (Figure 6).
  • Page 25: Working With Resting Excavator Shovel (Version 1)

    (see Figure 5). The shovel joint serves as reference point for later initial measurement (see Section 3.2.6). Note: The TBE-12N may only be used in combination with a tilt rotator when the orientation of the tilt rotator is not changed.
  • Page 26: Working With Extended Excavator Shovel (Version 2)

    The shovel tip/blade serves as reference point for later initial meas- urement (see Section 3.2.6). Note: The TBE-12N may only be used in combination with a tilt rotator when the orientation of the tilt rotator is not changed.
  • Page 27: Assembly

    Version 2 Figure 7: Working with angled and extended excavator shovel The mounting side of the TBE-12N must be determined on the ex- cavator depending on the position of the cab. If the receiver position at the right on the dipper arm is preferred (seen from the cab), the magnetic holder must be unscrewed and the receiver turned.
  • Page 28 must be entered during setup in Section 3.2.5. In the last step, mount the receiver or magnetic holder using the marks drawn. If mounting is not done solidly, the magnetic holder can be easily re- leased again with the lever and the position corrected. Note: The shorter distance B, the lesser will possible mounting errors af- fect the accuracy and the greater the compensation range.
  • Page 29: Setup

    3.2.5 Setup Dura- Display Description tion Switch on TBE-12N Setup menu is accessed. Enter distance “B” (Figure 7) from bottom edge of receiver to the shovel joint (with the excavator shovel resting) or shovel blade (with extended excavator shovel). Must be entered in cm.
  • Page 30: Initial Measurement

    ±2 mm during initial measurement (Figure 1). Now adjust the height of the laser (preferably using a crank-up tri- pod) until the laser beam hits the “centre” of the TBE-12N. This completes initial measurement, and the receiver is operational. The tolerance can now be set to the desired level.
  • Page 31: Power Supply

    If this is not observed the device switches off automatically af- ter a short amount of time. Charge the battery at room temperature using only the THEIS standard power supply unit connected to the charger socket below the excavator receiver (Figure 1).
  • Page 32: Technical Data

    Furthermore, any and all claims for damages will be void in the case of any technical intervention by third parties, i.e. not by THEIS. Technical data Receiving range 180°/360° Detector field 250 mm Range 1,2,3 350 m / 700 m Accuracy: Fine/ Medium / Coarse ±...
  • Page 33: Supplier Declaration / Safety Information

    (WEEE - Reg. No. DE 10598800) In accordance with Directive 2006/66/EC, THEIS devices no longer serviceable or spent rechargeable batteries must be recycled or can be returned directly to Theis Feinwerktechnik. Rechargeable batteries/batteries: Batteries and rechargeable batteries are special waste and must not enter domestic waste, fire or water.
  • Page 34 Sommaire Avant-propos ..................35 Affectation du clavier / affichage ..........36 Affichage des fonctions ............37 Utilisation ..................38 3.1 Mode normal / terrassement ..........38 3.1.1 Généralités ..............38 3.1.2 Réglage ...............38 3.1.3 Montage ...............39 3.1.4 Fonctionnement ............39 3.2 Mode pelle mécanique / compensation de l’inclinaison ..40 3.2.1 Généralités ..............40 3.2.2 Travail avec godet de pelle couché...
  • Page 35: Avant-Propos

    … La précision « Made in Germany » pour les professionnels du bâtiment Le récepteur laser TBE-12N a été conçu pour être utilisé dans les conditions difficiles rencontrées sur chantier et est l’outil indispen- sable de tous travaux de terrassement et d’excavation.
  • Page 36: Affectation Du Clavier / Affichage

    Affichage à 7 segments Flèche vers le bas Centre / Vis de blocage Barre Flèche vers le haut Indicateur de précision très finement (clignote)   Moyen  Prise de charge Grossier Perçage de positionnement Figure 1: TBE-12N + clavier...
  • Page 37: Affichage Des Fonctions

    Affichage des fonctions 1. LED clignote en cas de perte du rayon laser Grande flèche Petite flèche Centre Figure 2: Affichage des fonctions La grande flèche clignote lorsque les distances par rapport au centre sont importantes. Ce n’est qu’à proximité du centre que seule la petite flèche continue de clignoter.
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation 3.1 Mode normal / terrassement 3.1.1 Généralités Figure 3: Installation mode terrassement Lors des travaux qui demandent la plage complète de réception la- ser de 360°, la compensation de l’inclinaison ne peut pas être utili- sée. Cela concerne par exemple les travaux de terrassement ou aussi les mesures de contrôle pendant le travail de la pelle mécanique quand le TBE 12N est fixé...
  • Page 39: Montage

    ±10 mm, ±20 mm ou ±50 mm (Figure 1). 3.1.4 Fonctionnement Après le montage et le réglage du TBE-12N, le travail peut com- mencer. L’indicateur vertical (Figure 4 et Figure 1) sert au contrôle de l’inclinaison. Il fournit des informations sur la verticalité du récep- teur laser.
  • Page 40: Mode Pelle Mécanique / Compensation De L'inclinaison

    Aussi bien les travaux avec un godet étendu que replié sont possibles. Avant l’installation du TBE-12N, l’utilisateur doit décider s’il veut travailler avec un godet replié (Figure 5) ou étendu (Figure 6).
  • Page 41: Travail Avec Godet De Pelle Couché (Variante 1)

    (voir Figure 5). L’articulation du godet sert de point de repère pour le calibrage ultérieur (voir chapitre 3.2.6). Remarque ! Le TBE-12N ne peut être utilisé avec un Tiltrotator que si l’orientation de ce Tiltrotator n’est pas modifiée.
  • Page 42: Travail Avec Godet De Pelle Étendu (Variante 2)

    ètendu pour avoir une référence en cas de modification involontaire. La pointe/arête du godet sert de point de repère pour le calibrage ultérieur (voir chapitre 3.2.6). Remarque ! Le TBE-12N ne peut être utilisé avec un Tiltrotator que si l’orientation de ce Tiltrotator n’est pas modifiée.
  • Page 43: Montage

    Variante 2 Figure 7: Travail avec godet replié et étendu Le côté montage du TBE-12N sur la pelle doit être déterminé en fonction de la position de la cabine de conduite. Si la position du ré- cepteur est souhaitée à droite la flèche de la pelle (vue depuis la cabine de conduite), la support magnétique doit être dévissé...
  • Page 44 Maintenant, la distance depuis l’articulation jusqu’au bord inférieur du récepteur (variante 1) ou la distance depuis l’arête jusqu’au bord inférieur du récepteur (variante 2) doit être mesurée La cote corres- pondante doit être saisie dans le chapitre 3.2.5 lors du réglage. À la dernière étape, monter le récepteur et le support magnétique à...
  • Page 45: Réglage

    Touc Affi- Durée Description chage Allumer le TBE-12N Menu de réglage est appelé. Saisie distance « B » (Figure 7) du bord inférieur du récepteur à l’articulation du godet (si le godet est couché) ou de l’arête du godet (si le godet est étendu).
  • Page 46: Mesure

    3.2.2 ou 3.2.3), le godet de la pelle doit être aligné confor- mément puis mis à la profondeur requise. Pour augmenter la préci- sion de l'étalonnage, le TBE-12N doit être en position verticale et la tolérance doit être réglée sur ±2 mm.
  • Page 47: Alimentation Électrique

    Ne procéder au chargement de l’accumulateur à température am- biante qu’au moyen du chargeur standard THEIS raccordé à la prise de chargement placée sous le récepteur (Figure 1). Les 3 LEDs de l’indicateur de précision clignotent de manière ascendante pendant le chargement.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Toute intervention technique de tiers – c'est-à-dire de toute personne extérieure à la société THEIS – entraîne en outre l'extinction de la garantie. Caractéristiques techniques Zone de réception...
  • Page 49: Déclaration Du Fournisseur / Consignes De Sécurité

    être recyclés dans le res- pect de l’environnement. (WEEE - N° Reg. DE 10598800) Les appareils laser THEIS inutilisables ou accus usagés doivent être recyclés conformément à la directive 2006/66/UE ou peuvent être directement renvoyés à Theis Feinwerktechnik.
  • Page 52 THEIS FEINWERKTECHNIK GMBH 35236 Breidenbach-Wolzhausen·Germany...

Table of Contents