Festool BHC 18 Li Original Operating Manual
Festool BHC 18 Li Original Operating Manual

Festool BHC 18 Li Original Operating Manual

Hide thumbs Also See for BHC 18 Li:
Table of Contents
  • Wartung und Pflege
  • Caractéristiques Techniques
  • Porte-Outil, Embouts
  • Travail Avec L'outil
  • Entretien et Maintenance
  • Indicaciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Puesta en Servicio
  • Alojamiento para Herramienta, Acce- Sorios de Prolongación
  • Trabajo con la Máquina
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Medio Ambiente
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Utilizzo Conforme
  • Dati Tecnici
  • Elementi Dell'utensile
  • Attacco Utensile, Adattatori
  • Manutenzione E Cura
  • Onderhoud en Verzorging
  • Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu
  • Underhåll Och Skötsel
  • Huolto Ja Hoito
  • Bestemmelsesmæssig Brug
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Riktig Bruk
  • Apparatets Deler
  • Vedlikehold Og Pleie
  • Indicações de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Componentes da Ferramenta
  • Colocação Em Funcionamento
  • Manutenção E Conservação
  • Meio Ambiente
  • Применение По Назначению
  • Обслуживание И Уход
  • Опасность Для Окружающей Среды
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Jednotlivé Součásti
  • Údržba a Ošetřování
  • Životní Prostředí
  • Elementy Urządzenia
  • Konserwacja I Utrzymanie W CzystośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrhammer
Original operating manual - Cordless rotary hammer
Notice d'utilisation d'origine - Perforateur sans fil
Manual de instrucciones original - Martillo perforador de batería
Istruzioni per l'uso originali - Martello perforatore a batteria
Originele gebruiksaanwijzing - Accu-boorhamer
Originalbruksanvisning - Batteridriven borrhammare
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkuporavasara
Original brugsanvisning - Akku-borehammer
Originalbruksanvisning - Batteridrevet borhammer
Manual de instruções original - Martelo de perfuração de acumulador
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторный перфоратор
Originální návod k použití - Akumulátorové vrtací kladivo
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Młotowiertarka akumulatorowa
BHC 18 Li
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BHC 18 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Festool BHC 18 Li

  • Page 1 Original brugsanvisning - Akku-borehammer Originalbruksanvisning - Batteridrevet borhammer Manual de instruções original - Martelo de perfuração de acumulador Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторный перфоратор Originální návod k použití - Akumulátorové vrtací kladivo Oryginalna instrukcja eksploatacji - Młotowiertarka akumulatorowa BHC 18 Li...
  • Page 3 1-1 1-2 1-1 1-2 1-12 1-12 1-11 1-11 1-10 1-10 1-13 1-13 klick klick BP/C 18...
  • Page 4 klick klick Ø 5 mm klick...
  • Page 5 klick WH-CE CENTROTEC ® klick BF-Ti 13...
  • Page 6 EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581 alle norme e ai documenti normativi seguenti: ______________________________________ EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat Festool GmbH dit produkt voldoet aan de volgende normen of Wertstr. 20 normatieve documenten: D-73240 Wendlingen EG-konformitetsförklaring.
  • Page 7 BHC 18 Originalbetriebsanleitung Maschinenspezifische Sicherheitshinweise für Bohrhämmer Symbole – Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei Symbol Bedeutung denen das Einsatzwerkzeug verborgene Strom- leitungen treffen kann. Der Kontakt des Einsatz- Warnung vor allgemeiner Gefahr werkzeuges mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Warnung vor Stromschlag...
  • Page 8 BHC 18 Emissionswerte Akku-Bohrhammer BHC 18 Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen ty- Schlagenergie 1,8 J pischerweise: Spannhals 43 mm Hammerbohren in Beton Werkzeugaufnahme SDS-plus Schalldruckpegel = 88 dB(A) Bohrdurchmesser max. Schallleistungspegel = 99 dB(A) Stahl 10 mm Unsicherheit K = 3 dB Holz 25 mm...
  • Page 9 BHC 18 Sie zeigt automatisch bei Betätigung des Ein-/Aus- VORSICHT schalters [1-4] den Ladezustand des Akkupacks an (nicht mit NiCd- und NiMH-Akkupacks). Heißes und scharfes Werkzeug LED grün – Dauerlicht: Ladezu- Verletzungsgefahr stand >60 % Keine stumpfen und defekten Einsatzwerkzeuge ...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Bei entsprechender Staubbelastung und Verletzungsgefahr, Stromschlag je nach Vorschriften ist ggf. eine Absaugung erfor- Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets  derlich. Dafür bietet Festool eine Bohrstaubdüse den Akkupack von dem Elektrowerkzeug abneh- im Zubehör-System an. men! Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein ...
  • Page 11: Safety Instructions

    BHC 18 Original operating manual ting accessory may contact hidden wiring. Cut- ting accessory contacting a "live" wire may make Symbols exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Symbol Significance – Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
  • Page 12: Technical Data

    BHC 18 Machine features CAUTION [1-1] Tool adapter When working with noise Release sleeve [1-2] Damage to hearing Right/left switch [1-3] Always use ear protection.  [1-4] On/Off switch Drilling/hammer drilling selector switch [1-5] Vibration emission value a (vector sum for three Belt clip [1-6] directions) and uncertainty K measured in accor-...
  • Page 13 Do not use insert tools that are blunt or defec-  tractor may be required for corresponding dust ex- tive. posure and depending on regulations. Festool of- Wear protective gloves.  fers a drilling dust nozzle in the accessories sys- tem.
  • Page 14: Service And Maintenance

    The speed of the machine depends on how far address at: www.festool.com/service the on/off switch is pressed in. Belt clip [1-6] Only use original Festool spare parts! The belt clip (right/left) allows the user to attach EKAT Order No. at: www.festool.com/service the machine briefly to work clothing.
  • Page 15 BHC 18 Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité spécifiques aux mar- teaux perforateurs Symboles – Tenez l'appareil uniquement au niveau des sur- faces isolées de la poignée lorsque vous effec- Symbole Signification tuez des travaux au cours desquelsl'organe de coupe risque de toucher des câbles électriques Avertissement de danger cachés.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    BHC 18 Caractéristiques techniques Valeurs d'émission Les valeurs typiques déterminées selon NE 60745 Perforateur sans fil BHC 18 sont les suivantes : Tension du moteur Perçage avec percussion Vitesse de rotation à vide 0 - 1100 min dans le béton Puissance de frappe 1,8 J Niveau de pression acous-...
  • Page 17: Porte-Outil, Embouts

    BHC 18 Retirer le bloc batteries [2 B] Remplacement d'outil [3]  Les outils de perçage sont serrés avec le sys- Éclairage et affichage de la capacité de la tème SDS-plus sans utiliser de clé. batterie La LED de la lampe [1-10] sert d'éclairage et ATTENTION d'affichage de la capacité...
  • Page 18: Travail Avec L'outil

    être effectués par un atelier la charge de poussières est élevée et en fonction de service après-vente agréé. des prescriptions. Dans ce cas, Festool propose une buse pour poussière de perçage comme acces- soire. Seuls le fabricant et un atelier homo- logué...
  • Page 19: Indicaciones De Seguridad

    BHC 18 Manual de instrucciones original Indicaciones de seguridad específicas para martillos perforadores Símbolos – Agarre la máquina solo por las superficies de agarre aisladas si quiere realizar trabajos en Símbolo Significado los que el útil pueda dar con conducciones de corriente ocultas.
  • Page 20: Datos Técnicos

    BHC 18 – No bloquear el interruptor de conexión y desco- Datos técnicos nexión de forma permanente. Martillo perforador de batería BHC 18 Emisiones Tensión del motor Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la Número de revoluciones en vacío 0 - 1100 min norma EN 60745 son: Energía de impacto...
  • Page 21: Alojamiento Para Herramienta, Acce- Sorios De Prolongación

    BHC 18 Extraer la batería [2 B] Cambio de herramienta [3]  Las herramientas de taladrado se sujetan con el Iluminación e indicación de la capacidad de sistema SDS-plus, sin necesidad de utilizar una la batería llave. El LED de la lámpara [1-10] sirve de ilumina- ción e indicación de la capacidad de la bate- ATENCIÓN ría [1-9].
  • Page 22: Trabajo Con La Máquina

    El Servicio de atención al cliente y re- te podrá ser necesario llevar a cabo una aspiración. paraciones solo está disponible por Para ello, Festool ofrece una boquilla para el polvo parte del fabricante o de los talleres de generado al hacer perforaciones, incluida en el sis- reparación: encuentre la dirección...
  • Page 23: Avvertenze Per La Sicurezza

    BHC 18 Istruzioni per l'uso originali Avvertenze di sicurezza specifiche per mar- telli perforatori Simboli – Tenere l'utensile soltanto per le maniglie isola- te quando si eseguono lavori durante i quali Simbolo Significato l’accessorio può incontrare cavi elettrici nasco- sti. Il contatto con un cavo sotto tensione può Avvertenza di pericolo generico mettere in tensione anche le parti metalliche dell'utensile, con conseguente rischio di scossa...
  • Page 24: Utilizzo Conforme

    BHC 18 Emissioni Martello perforatore a batteria BHC 18 I valori rilevati in base alla norma EN 60745 nor- Energia dell'impulso 1,8 J malmente indicano quanto segue: Colletto di serraggio 43 mm Perforazione a martello in Attacco utensile SDS-plus calcestruzzo Diametro di foratura max.
  • Page 25: Attacco Utensile, Adattatori

    BHC 18 Illuminazione e indicazione capacità batte- Sostituzione dell'utensile [3]  Gli utensili di trapanatura con sistema SDS-plus Il LED della lampada [1-10] svolge la funzio- si serrano senza ricorrere a chiavi. ne di illuminazione e di indicazione della ca- pacità...
  • Page 26: Manutenzione E Cura

    L'utilizzo di un dispositivo di aspirazione può risul- www.festool.com/service tare obbligatorio in funzione del carico di polvere e Utilizzare solo ricambi originali Festo- ai sensi della legislazione in merito. Festool mette EKAT ol! Cod. prodotto reperibile al sito: a disposizione un ugello per polvere di trapanatura compreso nel sistema di accessori.
  • Page 27 BHC 18 Originele gebruiksaanwijzing Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften voor boorhamers Symbolen – Houd het apparaat alleen bij de geïsoleerde greepvlakken vast bij het uitvoeren van werk- Symbool Betekenis zaamheden waarbij het inzetgereedschap ver- borgen stroomleidingen kan raken. Het contact Waarschuwing voor algemeen gevaar met een spanningvoerende leiding kan ook me- talen apparaatonderdelen onder spanning zetten Waarschuwing voor elektrische schok...
  • Page 28 BHC 18 Emissiewaarden Accu-boorhamer BHC 18 De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen Gereedschapopname SDS-plus gewoonlijk: Boordiameter max. Hamerbohren in beton Staal 10 mm Geluidsdrukniveau = 88 dB(A) Hout 25 mm Geluidsvermogensniveau = 99 dB(A) Hamerboren in beton 18 mm Onzekerheid K = 3 dB Gewicht met extra handgreep...
  • Page 29 Bij Gevaar voor letsel een navenante stofbelasting en afhankelijk van de Geen bot of defect inzetgereedschap gebruiken! voorschriften is wellicht een afzuiging vereist. Hier-  voor biedt Festool een boorstof-mondstuk in het Veiligheidshandschoenen dragen.  accessoire-systeem aan.
  • Page 30: Onderhoud En Verzorging

    Klantenservice en reparatie alleen door producent of servicewerkplaat- WAARSCHUWING sen: Dichtstbijzijnde adressen op: www.festool.com/service Gevaar voor letsel Alleen originele Festool-reserveon- EKAT Bevestig het werkstuk altijd zo, dat het tijdens  derdelen gebruiken! Bestelnr. op: de bewerking niet kan bewegen. www.festool.com/service...
  • Page 31 BHC 18 Originalbruksanvisning Maskinspecifika säkerhetsanvisningar för borrhammare Symboler – Håll bara maskinen i de isolerade handtags- ytorna vid arbeten där insatsverktyget riskerar Symbol Betydelse att träffa dolda elledningar. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens Varning för allmän risk! metalldelar under spänning och leda till elstöt.
  • Page 32 BHC 18 Maskindelar OBSERVERA [1-1] Verktygsfäste Ljuden som uppstår under arbetet Lossningshylsa [1-2] skadar hörseln! Omkopplare höger/vänster [1-3] Använd hörselskydd!  [1-4] Strömbrytare Omkopplare borrning/hammarborrning [1-5] Svängningsemissionsvärde a (vektorsumma för Bältesklämma [1-6] tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt [1-7] Batterier EN 60745: Knapp för lossning av batteri...
  • Page 33 OBSERVERA Dammutsug enligt föreskrifter för motsvarande dammbelastning krävs. För detta ändamål erbjud- Verktyget är varmt och vasst er Festool ett borrdammunstycke i sitt tillbehörs- system. Risk för personskador Använd inte slöa eller defekta insatsverktyg! ...
  • Page 34: Underhåll Och Skötsel

    öppnas, får endast utfö- ta elverktyg källsorteras och återvinnas på ett mil- ras av behöriga serviceverkstäder. jövänligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/reach Service och reparation ska endast ut- föras av tillverkaren eller serviceverk- städer. följande adress: www.festool.se/service...
  • Page 35 BHC 18 Alkuperäiset käyttöohjeet Konekohtaiset turvallisuusohjeet porava- saroille Tunnukset – Pidä koneesta kiinni vain sen eristetyistä kah- vapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa ruuvi Tunnus Merkitys voi osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Jos ruuvi osuu jännitteelliseen sähköjohtoon, sähkö- Varoitus yleisestä vaarasta virta voi johtua myös koneen metallisiin osiin ja aiheuttaa siten sähköiskun.
  • Page 36 BHC 18 Päästöarvot Akkuporavasara BHC 18 Normin EN 60745 mukaan määritellyt arvot ovat Poraushalkaisija maks. tyypillisesti: Teräs 10 mm Vasaraporaus betoniin 25 mm Äänenpainetaso = 88 dB(A) Vasaraporaus betoniin 18 mm Äänentehotaso = 99 dB(A) Paino lisäkahvan kanssa 1,9 kg Epävarmuus K = 3 dB ilman akkua...
  • Page 37 BHC 18 Terän kiinnittäminen Vihreä LED – hidas vilkunta: Puhdista terän varsi ja voitele yleisrasvalla. Lataustila 30 % - 60 %  [1-2] Älä vedä vapautusholkkia taaksepäin,  Vihreä LED – nopea vilkunta: vaan ohjaa terä pyörittäen teränpitimeen [1-1] Lataustila 0 % - 30 % niin, että...
  • Page 38: Huolto Ja Hoito

    Työskentely laitteen kanssa Huolto ja korjaus vain valmistajan teh- taalla tai huoltokorjaamoissa: katso VAROITUS sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: www.festool.com/service Loukkaantumisvaara Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- EKAT Kiinnitä työstettävä kappale aina siten, että se ei  raosia! Tilausnumero kohdassa: pääse liikkumaan työstön aikana.
  • Page 39 BHC 18 Original brugsanvisning Maskinspecifikke sikkerhedsanvisninger for borehamre Symboler – Hold kun maskinen i de isolerede greb ved ar- bejde, hvor der er risiko for, at indsatsværktøjet Symbol Betydning støder på skjulte elledninger. Berøring med spændingsførende ledninger kan også sætte me- Advarsel om generel fare taldele under spænding og medføre elektrisk stød.
  • Page 40: Bestemmelsesmæssig Brug

    BHC 18 Maskinelementer Lydeffekt = 99 dB(A) Usikkerhed K = 3 dB [1-1] Værktøjsholder Frigøringstylle [1-2] FORSIGTIG Højre-/venstrekontakt [1-3] Støj, der opstår ved arbejdet [1-4] Tænd/sluk-knap Beskadigelse af hørelsen Omskifter Boring/hammerboring [1-5] Brug høreværn!  Bælteclips [1-6] [1-7] Batteri Vibrationsemission a (vektorsum fra tre retninger) Knap til frigørelse af batteriet [1-8]...
  • Page 41 BHC 18 Fjernelse af værktøj LED-indikator rød – lyser: bat- Skub frigøringstyllen [1-2] bagud, og træk teri-, elektronik- eller motor-  værktøjet ud. temperaturen ligger uden for de tilladte grænseværdier. CENTROTEC-værktøjspatron [4] LED rød – blinker: generel Hurtigt skift af værktøjer med CENTROTEC-skaft fejlvisning, f.eks.
  • Page 42: Vedligeholdelse Og Pleje

    Nærmeste adresse finder  Omdrejningstallet kan reguleres trinløst alt ef- De på: www.festool.dk/service ter trykket på tænd/sluk-knappen. Brug kun originale Festool-reservede- Bælteclips [1-6] EKAT le! Best.-nr. finder De på: Bælteclipsen (højre/venstre) gør det muligt at fast- www.festool.dk/service gøre maskinen kortvarigt i arbejdstøjet.
  • Page 43 BHC 18 Originalbruksanvisning Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon for borhammere Symboler – Maskinen må bare holdes i de isolerte gripefla- tene når du utfører arbeid der innsatsverktøyet Symbol Betydning kan komme til å treffe skjulte strømledninger. Kontakt med en spenningsførende ledning kan Advarsel om generell fare også...
  • Page 44: Riktig Bruk

    BHC 18 Apparatets deler FORSIKTIG [1-1] Verktøyfeste Lyd som oppstår under arbeidet Låsehylse [1-2] Hørselsskadelig Høyre/venstre-bryter [1-3] Bruk hørselvern!  [1-4] På/av-knapp Skiftebryter boring/hammerboring [1-5] Svingningsemisjonsverdi a (vektorsum fra tre ret- Belteklips [1-6] ninger) og usikkerhet K beregnet i henhold til EN [1-7] Batteri 60745:...
  • Page 45 BHC 18 CENTROTEC-verktøy skal kun spennes fast Rød LED – blinker: Generell til CENTROTREC-verktøyholdere. feilvisning, f.eks. ingen fullsten- Sett bryteren [1-5] på borsymbolet ved arbeid dig kontakt, kortslutning, batteri  med CENTROTEC-verktøyholderen. defekt, osv. Ekstrahåndtak [1-11] Innstillinger Vi anbefaler at du bruker ekstrahåndtaket [1- 11] under arbeidet slik at du jobber i en trygg Endre dreieretning [1-3] og mindre anstrengende stilling.
  • Page 46: Vedlikehold Og Pleie

    BHC 18 Akustiske varselsignaler Bruk kun originale Festool-reservede- EKAT Et lydsignal avgis ved følgende driftstilstander, og ler! Best.nr. finner under: apparatet slår seg av: www.festool.com/service Batteriet er tomt eller maskinen er overbe- lastet: Ta hensyn til følgende: peep – Hold lufteåpningene på elektroverktøyet åpne og Bytt batteri ...
  • Page 47: Indicações De Segurança

    BHC 18 Manual de instruções original Indicações de segurança específicas da fer- ramenta para martelos de perfuração Símbolos – Segure a ferramenta apenas pelas pegas isola- das, caso efectue trabalhos em que o parafuso Símbolo Significado possa atingir linhas de corrente ocultas. O con- tacto com uma linha condutora de corrente tam- Advertência de perigo geral bém pode colocar as peças metálicas da...
  • Page 48: Dados Técnicos

    BHC 18 Dados técnicos Valores de emissão Os valores determinados de acordo com a EN 60745 Martelo de perfuração de acu- BHC 18 são tipicamente: mulador Furar por percussão em betão Voltagem do motor Nível de pressão acústica = 88 dB(A) Número de rotações em vazio 0 - 1100 min Nível de potência acústica...
  • Page 49 BHC 18 Fixação de ferramentas, adaptadores Iluminação e indicação de capacidade do acumulador O LED da lâmpada [1-10] serve como ilumi- ATENÇÃO nação e como indicação de capacidade do acumulador [1-9]. Perigo de ferimentos Ao accionar o interruptor de ligar/desligar [1-4], Antes de efectuar qualquer trabalho na ferra- ...
  • Page 50: Manutenção E Conservação

    Utilizar apenas peças sobresselentes piração. Para tal, a Festool oferece um bocal para EKAT originais da Festool! Referência em: pó de perfuração no sistema de acessórios.
  • Page 51 BHC 18 Оригинальное руководство по и инструкции. эксплуатации Используемый в указаниях по технике безопасности термин «электроинструмент» Символы относится к сетевым электроинструментам (с сетевым кабелем) и аккумуляторным Символ Значение электроинструментам (без сетевого кабеля). Особые указания по технике безопасности Предупреждение об общей опасности при...
  • Page 52: Применение По Назначению

    BHC 18 ОСТОРОЖНО! Возможна блокировка – для сверления с ударом в бетоне, кирпиче и электроинструмента и внезапная отдача! каменной кладке, Немедленно выключите! – для сверления без удара в древесине, металле, – Застрявший в материале рабочий инструмент керамической плитке и пластике, можно...
  • Page 53 BHC 18 Начало работы Завинчивание/сверление без удара Переведите переключатель [1-5] на символ Предупреждение сверления без удара. Недопустимое напряжение или частота! Зажимное приспособление, патрон Опасность несчастного случая Предупреждение Соблюдайте параметры на заводской табличке.  Учитывайте национальные особенности.  Опасность травмирования Перед началом любых работ на инструменте ...
  • Page 54: Обслуживание И Уход

    определённом уровне вредного воздействия пыли EKAT Используйте только оригинальные согласно правилам может потребоваться запасные части Festool! № для заказа пылеудаление. Для этого Festool предлагает на: www.festool.com/service специальную насадку для сбора пыли при сверлении. Соблюдайте следующие указания: Работа с инструментом – Не допускайте...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    BHC 18 Originální návod k použití Bezpečnostní upozornění specifická pro vr- tací kladiva Symboly – Pokud provádíte práce, při kterých může nasa- zovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická ve- Symbol Význam dení, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod napě- Varování...
  • Page 56: Technická Data

    BHC 18 Hladina akustického výkonu = 99 dB(A) Akumulátorové vrtací kla- BHC 18 divo Nejistota K = 3 dB Vrtání s příklepem do 18 mm POZOR betonu Hmotnost s přídavnou ruko- 1,9 kg Při práci vzniká hluk jetí bez akumulátoru Poškození...
  • Page 57 Při příslušné prašnosti Nepoužívejte tupé a poškozené nástroje!  a v závislosti na předpisech může být případně nut- Noste ochranné rukavice.  né odsávání. Festool za tímto účelem nabízí hubici pro prach při vrtání, která je součástí systému pří- slušenství.
  • Page 58: Údržba A Ošetřování

    Nebezpečí poranění Používejte jen originální náhradní díly EKAT Obrobek upevněte vždy tak, aby se při opracová-  Festool! Obj. č. na: vání nemohl pohybovat. www.festool.com/service Zapnutí/vypnutí [1-4] Dodržujte následující pokyny: Stisknutí = zap, uvolnění = vyp ...
  • Page 59 BHC 18 Oryginalna instrukcja eksploatacji Specyficzne dla urządzeń wskazówki doty- czące bezpieczeństwa dla wiertarek udaro- wych Symbole – Podczas wykonywania prac, przy których narzę- Symbol Znaczenie dzie robocze mogłoby natrafić na ukryte prze- wody elektryczne, elektronarzędzie należy Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem trzymać...
  • Page 60: Elementy Urządzenia

    BHC 18 Dane techniczne Parametry emisji Wartości określone na podstawie normy EN 60745 Młotowiertarka akumula- BHC 18 wynoszą w typowym przypadku: torowa Wiercenie udarowe w betonie Napięcie silnika Poziom ciśnienia akustycz- = 88 dB(A) Prędkość obrotowa na 0 - 1100 min nego biegu jałowym Poziom mocy akustycznej...
  • Page 61 BHC 18 Uchwyt narzędziowy, przystawki Wymiana akumulatora Zakładanie akumulatora [2 A] OSTRZEŻENIE Zdejmowanie akumulatora [2 B] Oświetlenie oraz wskaźnik naładowania Ryzyko urazu akumulatora Przed przystąpieniem do wykonywania jakich-  Dioda lampki [1-10] służy jako oświetlenie kolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć z niej oraz wskaźnik naładowania akumulatora [1- akumulator! Wskazuje ona automatycznie w razie naciśnięcia...
  • Page 62: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    W przypadku określonego poziomu zapyle- Należy stosować wyłącznie oryginalne EKAT nia oraz zgodnie z przepisami konieczne jest ew. części zamienne firmy Festool.Nr za- odsysanie. Firma Festool oferuje w tym celu dyszę mówienia pod: do pyłu wiertarskiego, stanowiącą element syste- www.festool.com/service mu wyposażenia.

Table of Contents