WellerFT Zero Smog 4V Translation Of The Original Instructions

Filter systems
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Pflege und Wartung | Garantie
  • Cuidado y Mantenimiento | Garantía
  • Entretien et Maintenance | Garantie
  • Cura E Manutenzione | Garanzia
  • Portugues
  • Nederlands
  • Svenska
  • Pleje Og Vedligeholdelse | Garanti
  • Aseman Hoito Ja Huolto | Takuu
  • Türkçe
  • Český
  • Polski
  • Magyar
  • Slovensky
  • Nega in Vzdrževanje | Garancija
  • Hooldamine Ja Teenindamine | Garantii
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Български
  • Român
  • Njega I Servisiranje | Jamstvo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Zero Smog 4V / Zero Smog 6V
Zero Smog 20T
D E Originalbetriebsanleitung
G B Translation of the original
instructions
E S Traducción del manual original
FR traduction de la notice originale
I T
Traduzione delle istruzioni originali
P T tradução do manual original
N L vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning
i original
D K oversættelse af den originale
brugsanvisning
FI
alkuperäisten ohjeiden
käännös
G R Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
T R Orijinal işletme talimatı çevirisi
C Z překlad původního návodu
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
H U Eredeti használati utasítás fordítása
S K preklad pôvodného návodu
na použitie
S L prevod izvirnih navodil
E E algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
B G превод на оригиналната
инструкция
RO traducere a instrucțiunilor
originale
H R Prijevod originalnih uputa
R U Оригинальное руководство по
эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WellerFT Zero Smog 4V

  • Page 1 Zero Smog 4V / Zero Smog 6V Zero Smog 20T D E Originalbetriebsanleitung C Z překlad původního návodu k používání G B Translation of the original PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej instructions E S Traducción del manual original H U Eredeti használati utasítás fordítása FR traduction de la notice originale S K preklad pôvodného návodu...
  • Page 2 Omvang van de levering Piegādes komplekts Leveransomfattning Komplektas Leveringsomfang Обем на доставката Toimitussisältö Pachetul de livrare Υλικά παράδοσης Popratna oprema Teslimat kapsamı Комплект поставки Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T T0053666699 T0053670699 T0053660699 T0058735938 T0058735836 T0058735836 T0058735838 T0058735838 T0058735936...
  • Page 3: Table Of Contents

    Technische Daten | Sicherheitshinweise | Menüführung | Deutsch Pflege und Wartung | Garantie Technical Data | Safety information | Menu navigation | English Care and maintenance | Warranty Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Guía de menú | Español Cuidado y mantenimiento | Garantía Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité...
  • Page 4 Zero Smog 4V, Zero Smog 6V, Zero Smog 20T Rot/Gelb/Grün Filteranzeige Ένδειξη φίλτρου Κόκκινη/ Sarkans/dzeltens/zaļš Red/yellow/green filter display Κίτρινη/Πράσινη filtra rādījums Kırmızı/Sarı/Yeşil filtre Raudonas / geltonas / žalias Indicador del filtro göstergesi filtro indikatorius Rojo/Amarillo/Verde Affichage de l'état du filtre Indikace filtru Червена/жълта/зелена...
  • Page 5 > 80% < 80% Akustisches Signal Akustisk signal Zvočni signal Merkkiääni Akustiline signaal Audible signal Señal acústica Ηχητικό· σήμα Akustiskais signāls Akustik sinyal Garsinis signalas Signal sonore Segnale acustico Akustický signál Акустичен сигнал Sygnał dźwiękowy Semnal acustic Sinal acústico Akoestisch signaal hangjelzés Akustični signal Akustický...
  • Page 6 Prietaiso paruošimas eksploatuoti Ibrugtagning af apparatet Включване на уреда Laitteen käyttöönotto Punerea în funcţiune a aparatului Θέση της συσκευής σε λειτουργία Uređaj pustiti u rad Cihazı işletime alma Ввод устройства в эксплуатацию Zero Smog 4V / 6V max 4 Easy-Click 60...
  • Page 7 > 50 mm www.weller-tools.com T i p T i p...
  • Page 8 Inbetriebnahme Uvedení zařízení do provozu Starting up the device Uruchamianie urządzenia Puesta en servicio del aparato A készülék üzembe helyezése Mise en service de l'appareil Uvedenie zariadenia do prevádzky Messa in funzione dell'apparecchio Začetek dela z napravo Colocação do aparelho em serviço Seadme kasutuselevõtt Toestel in gebruik nemen Iekārtas lietošanas sākšana...
  • Page 9 T0053641599 T0058762036 T0053633899 Ø 7,0 mm...
  • Page 10 Zero Smog 20T TI P T00536343499 T0053634399 2,5 m 5,0 m DN 17...
  • Page 12 Betrieb Provoz Operation Operacja Operação Üzemeltetés Fonctionnement Prevádzka Esercizio Delovanje Operação Operatsioon Gebruik Darbība Drift Operacija Funktion Работа Käyttö Funcţionarea Λειτουργία Operativni rad Эксплуатация Operasyon START STANDBY STOP > 80% < 80% min 1x year...
  • Page 13 Filterwechsel Výměna filtru Filter change Wymiana filtra Cambio de filtro Szűrőcsere Remplacement du filtre Výmena filtra Sostituzione del filtro Menjava filtra Troca do filtro Filtri vahetamine Wissel van de filter Filtra nomaiņa Byte av filter Filtrų keitimas Filterskift Смяна на филтъра Suodattimen vaihto Schimbarea filtrului Αλλαγή...
  • Page 14 Zu Ihrer Sicherheit Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Geräts erwiesene Lesen Sie diese Vertrauen. Anleitung und die Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde beiliegenden gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. Sicherheitshinweise vor Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Gerät sicher Inbetriebnahme und bevor und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und Sie mit dem Gerät arbeiten...
  • Page 15 Ihre ausreichende Funktion und Wirksamkeit überprüft werden (TRGS 528 BGETF). Anhand der Wirksamkeitsprüfung können Sie die ordnungsgemäße Funktion der Löt- rauchabsaugungen WFE 2S / WFE 4S und Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T überprüfen. Verwenden Sie die mitgelieferte Software CD.
  • Page 16 Technische Daten Lötrauchabsaugung Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Abmessungen L x B x H 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Gewicht 19 kg 40 kg...
  • Page 17 Tasten gleichzeitig betätigen. DREHZAHL 100 % UNTERDRUCK 60 % Standardbe- triebsmodus MANUELL / AUTOMATIK Zero Smog 4V / 6V Untermenü Funktionen Die Eingabe der Drehzahl Zum Auswählen eines Menü (30-100%) erfolgt über die Punktes, die Menü Taste UP/DOWN-Tasten. betätigen.. Zero Smog 20T Jede weitere Betätigung...
  • Page 18 Menüführung FILTERZEIT NEIN Filter Zeit zurücksetzen RÜCKSETZEN Reset der abgelaufenen Filter 5 sec Betriebsstunden auf Null DRUCK Druck Regelung / Drehzahl Automatik REGELUNG 5 sec nur Zero Bei einem geöffnetem Absaug- Smog arm wird die geforderte Absaug- 4V/ 6V leistung / Durchflussmenge, über die entsprechende Drehzahl der Turbine im Standard Betriebsmodus, manuell ein- gestellt.
  • Page 19: Pflege Und Wartung | Garantie

    Pflege und Wartung Zur ordnungsgemäßen Funktion des Filtersystems muss der Filter wie Warnung! folgt gewechselt werden Vor allen Arbeiten am Gerät mindestens 1 mal pro Jahr oder „ Stecker aus der Steckdose nach Anzeige oder „ ziehen. bei Überschreiten der zulässigen mittleren Arbeitsplatzkonzentration „...
  • Page 20 Original Konformitätserklärung Lötrauchabsauggerät Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllen: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10 EN 55 014-2: 2009-06...
  • Page 21 For your safety Thank you for the confidence you have shown in buying this device. Read these The device has been manufactured in accordance with the most rigo- instructions and the rous quality standards which ensure that it operates perfectly. accompanying safety These instructions contain important information which will help you to information carefully before...
  • Page 22 BGETF). The efficiency test also serves to check for proper functioning of the WFE 2S / WFE 4S and Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T solder fume extractor systems. Use the supplied soft- ware CD.
  • Page 23 Technical Data Solder fume extraction Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Dimensions L x W x H 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Weight 19 kg...
  • Page 24 SPEED 100 % VACUUM 60 % Default opera- ting mode MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Submenu functions The speed (30-100%) can be To select a menu item, entered using the UP/DOWN press the Menu key. Each keys.
  • Page 25 Menu navigation FILTER TIME Reset filter time RESET Resets the elapsed filter opera- 5 sec ting hours to zero PRESSURE Pressure control / automatic speed control CONTROL 5 sec nur Zero When the extractor arm is open, Smog the required suction capacity 4V/ 6V / flow rate is set manually in the default operating mode by adjusting...
  • Page 26: Care And Maintenance | Warranty

    Care and maintenance To ensure that the filtration system functions properly, the filter must Warning! be replaced as follows Before doing any work on at least once a year or „ the machine, pull the plug when indicated or „ out of the socket.
  • Page 27 Original declaration of conformity Solder fume extractor Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T We hereby declare that the products described herein comply with the following guidelines: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Applied harmonised standards: EN 55 014-1: 2012-05...
  • Page 28 Por su propia seguridad Le agradecemos la confianza depositada en nosotros con la compra de Antes de poner en este aparato. funcionamiento el La fabricación de este aparato está sometida a los más rigurosos cont- aparato y de roles de calidad para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo. comenzar a trabajar con él Estas instrucciones contienen información importante para poder poner leer completamente las...
  • Page 29 Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Este aparato ha sido diseñado para un aplicaciones como extractor de superficie y no es apto para extracción directa junto al soldador. Zero Smog 20T: Este aparato ha sido diseñado para extracción directa junto al soldador y no es apto para aplicaciones como extrac- tor de superficie.
  • Page 30 Datos Técnicos Extractor de gases de Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T soldadura Dimensiones L x An x Al 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm...
  • Page 31 60 % Modo de 100 % servicio MANUAL / MODO estándar AUTOMÁTICO Zero Smog 4V / 6V Submenú Funciones El número de revoluciones Para seleccionar un punto (30-100%) se introduce me- del menú pulsar la tecla de diante las teclas subir/bajar menú..
  • Page 32 Guía de menú FILTRO TIEMPO Resetear el tiempo del filtro RESETEAR Sirve para poner a 0 las horas 5 sec de servicio transcurridas CONECTAR PRESIÓN Regulación de presión / Nº de revoluciones automático REGULACIÓN 5 sec nur Zero La potencia extractora / cau- Smog dal necesario con un brazo 4V/ 6V...
  • Page 33: Cuidado Y Mantenimiento | Garantía

    Cuidado y mantenimiento Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de filtración es ¡Advertencia! imprescindible sustituir el filtro como se describe a continuación Antes de realizar cualquier como mínimo 1 vez al año o „ trabajo en la máquina, de- tras indicarlo el aparato o „...
  • Page 34 Declaración de conformidad original Extractor de gases de soldadura Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Declaramos que los productos mencionados cumplen las disposiciones de las siguientes Directivas: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normas armonizadas aplicadas: EN 55 014-1: 2012-05...
  • Page 35 Pour votre sécurité Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez avec Lire entièrement ce l‘achat de cet appareil. manuel et les Sa fabrication a fait l‘objet d‘exigences les plus strictes en termes de consignes de qualité, ce qui garantit un fonctionnement irréprochable de l‘appareil. sécurité...
  • Page 36 (directive allemande TRGS 528 BGETF). Le contrôle d‘efficacité permet de vérifier le bon fonctionnement des aspirateurs de fumées de soudure WFE 2S / WFE 4S et Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Utiliser le CD logiciel livré.
  • Page 37 Caractéristiques Techniques L‘aspirateur de fumées Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T de soudure Dimensions L x l x H 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Poids Env.
  • Page 38 VITESSE DE ROTATION 100 % DÉPRESSION 60 % Mode de MANUELLE / AUTOMATIQUE fonctionnement standard Zero Smog 4V / 6V Fonctions du sous-menu La vitesse de rotation Appuyer sur la touche menu (30-100%) se règle via les pour sélectionner une touches UP/DOWN fonction du menu..
  • Page 39 Menu Remise à zéro de la durée de DURÉE DE VIE DU vie du filtre FILTRE REMISE À ZÉRO 5 sec Remise à zéro du nombre d‘heures de service du filtre écoulées Réglage de la pression / PRESSION système automatique de la RÉGLAGE vitesse de rotation 5 sec...
  • Page 40: Entretien Et Maintenance | Garantie

    Entretien et maintenance Pour obtenir un fonctionnement correct du système de filtres, rempla- Avertissement ! cer le filtre comme suit Toujours extraire la fiche au moins 1 fois par an ou „ hors de la prise de courant selon l‘affichage ou „...
  • Page 41 Déclaration de conformité d‘origine Appareil d‘aspiration des fumées de soudage Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Nous déclarons que les produits désignés répondent aux conditions des directives suivantes : 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normes harmonisées appliquées :...
  • Page 42 Per la sicurezza dell‘utente Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con l‘acquisto del presente appa- Prima di mettere in recchio. funzione L‘apparecchio è stato realizzato in base a criteri qualitativi molto severi, che l‘apparecchio e di ne assicurano il perfetto funzionamento. utilizzarlo, si prega di Le presenti istruzioni per l‘uso contengono importanti informazioni che leggere attentamente le...
  • Page 43 (TRGS 528 BGETF). Sulla base del controllo di validità è possibile controllare la corretta funzionalità degli aspiratori fumi di saldatura nei modelli WFE 2S / WFE 4S e Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Utilizzare il CD del software fornito in dotazione.
  • Page 44 Dati Tecnici L‘aspiratore del fumo di Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T saldatura Dimensioni L x P x H 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm...
  • Page 45 NUMERO DI GIRI 100 % DEPRESSIONE 60 % funzionamento MANUALE / AUTOMATICO standard Zero Smog 4V / 6V Sottomenu funzioni L‘immissione del numero di Per selezionare una voce di giri (30-100%) viene effettuata menu utilizzare gli appositi tramite i tasti UP/DOWN.
  • Page 46 Guida a menu TEMPO FILTRO Reset tempo filtro RESET Azzeramento delle ore di eser- 5 sec cizio filtro passate PRESSIONE Regolazione pressione/ numero di giri automatico REGOLAZIONE 5 sec nur Zero Quando un braccio di aspira- Smog zione è aperto la potenza di aspi- 4V/ 6V razione e la portata necessaria sono impostate manualmente attraverso il...
  • Page 47: Cura E Manutenzione | Garanzia

    Cura e manutenzione Affinché il sistema filtrante possa funzionare correttamente, il filtro Avviso! andrà sostituito come segue: Prima di effettuare qualsiasi almeno una volta all‘anno, oppure „ lavoro sull‘apparecchio, a seguito di indicazione, oppure „ estrarre la spina dalla presa in caso di superamento della concentrazione media consentita sul „...
  • Page 48 Dichiarazione di Conformità originale Aspiratore per fumi di saldatura Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Dichiariamo che i prodotti dotati di contrassegno adempiano alle seguenti Direttive: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normative armonizzate applicate: EN 55 014-1: 2012-05...
  • Page 49 Para a sua segurança Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição deste Antes da colocação aparelho. em funcionamento e O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade, estan- antes de trabalhar do assim assegurado um funcionamento correcto do aparelho. com o aparelho, leia o O presente manual contém informações importantes para a colocação presente manual de...
  • Page 50 (TRGS 528 BGETF). Com base na verificação da eficácia, pode verificar o funciona- mento correcto da aspiração do fumo de soldagem WFE 2S / WFE 4S e Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Utilize o Cd de software fornecido.
  • Page 51 Características Técnicas Exaustao de fumo de Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T solda Dimensões C x L x A 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm...
  • Page 52 100 % VÁCUO PARCIAL 60 % operação MANUAL / AUTOMATIC padrão Zero Smog 4V / 6V Funções do submenu A introdução do número de Para a selecção de uma rotações (30-100%) é efec- opção de menu, premir a tuada através das teclas UP/ tecla de menu..
  • Page 53 Menu de navegação FILTER TIME Repor o tempo do filtro RESET Reset das horas de operação 5 sec decorridas do filtro a zeros Regulação da pressão / PRESSURE número de rotações do modo CONTROL automático 5 sec nur Zero Em caso de braço de exaus- Smog tão aberto, a capacidade de 4V/ 6V...
  • Page 54: Portugues

    Conservação e manutenção Para o devido funcionamento do sistema de filtragem, o filtro deve ser Aviso! substituído como segue Antes de efectuar qualquer no mínimo, uma vez por ano, ou „ intervenção no aspirador, conforme a indicação, ou „ desligá-lo da rede. ao ultrapassar a concentração no local de trabalho média admissível „...
  • Page 55 Original da declaração de conformidade Dispositivo de exaustão de fumo de solda Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Declaramos que, os produtos designados cumprem os regulamentos das directivas seguintes: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normas harmonizadas aplicadas: EN 55 014-1: 2012-05...
  • Page 56 Voor uw veiligheid We danken u voor de aankoop van het toestel en het door u gestelde Neem deze handlei- vertrouwen in ons product. ding en de bijgelever- Bij de productie werden de strengste kwaliteitsnormen toegepast, die de veiligheidsvoor- een perfecte werking van het toestel garanderen. schriften voor de Deze handleiding bevat belangrijke informatie om het toestel op een ingebruikneming en voor u...
  • Page 57 (TRGS 528 BGETF). Aan de hand van de doeltreffenheidscontrole kunt u de goede werking van de soldeerrookafzuigingen WFE 2S / WFE 4S en Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T controleren. Gebruik de meegeleverde software-cd.
  • Page 58 Technische Gegevens Soldeerrookafzuiging Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Afmetingen L x b x h 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Gewicht 19 kg 40 kg...
  • Page 59 SPEED 100 % ONDERDRUK 60 % Standaard bedrijfsmodus MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Submenu functies Het invoeren van het toerental Voor het selecteren van een (30-100%) gebeurt met de menupunt de menutoets UP/DOWN-toetsen. indrukken..
  • Page 60 Menunavigatie FILTER TIME Filtertijd resetten RESET Reset van de verstreken filter- 5 sec bedrijfsuren op nul PRESSURE Drukregeling/toerental automatisch bedrijf CONTROL 5 sec nur Zero Bij een geopende afzuigarm Smog wordt het vereiste afzuigvermo- 4V/ 6V gen/ debiet via het betreffende toerental van de turbine in de standaard bedrijfsmodus handmatig ingesteld.
  • Page 61: Nederlands

    onderhouden Voor de correcte werking van het filtersysteem moet de filter als volgt Waarschuwing! vervangen worden Voor alle werkzaamheden Minstens 1 keer per jaar of „ aan het apparaat de stekker na weergave of „ uit het stopcontact nemen. bij overschrijden van de toegestane gemiddelde werkplekconcentra- „...
  • Page 62 Origineel conformiteitsverklaring Soldeerrookafzuigtoestel Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T We verklaren dat de beschreven producten de bepalingen van volgende richtlijnen vervullen: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10 EN 55 014-2: 2009-06...
  • Page 63 För din säkerhet Vi tackar det förtroende du visar oss med ditt köp av detta verktyg. Läs bruksanvisnin- Tillverkningen lyder under höga kvalitetskrav som säkerställer problemfri gen och bifogade funktion för verktyget. säkerhetsanvisningar Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur du startar före igångsättning och verktyget säkert och fackmässigt, hur du använder och underhåller det innan du börjar arbeta med...
  • Page 64 året (TRGS 528 BGETF). Med hjälp av effektivitetsprovnin- gen kan du kontrollera att lödröksutsugarna WFE 2S / WFE 4S och Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T fungerar som de ska. Använd medföljande programvaru-cd.
  • Page 65 Tekniska Data Lödröksutsug Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Mått L x B x H 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Vikt 19 kg 40 kg 45 kg Nätspänning...
  • Page 66 SPEED 100 % UNDERTRYCK 60 % Standardläge för drift MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Undermeny Funktioner Varvtalet (30–100 %) anges Använd menyknappen för med uppåt-/nedåtknapparna. att välja ett menyalternativ.. Zero Smog 20T Trycker du på en gång till Undertrycket matas in med kommer du till nästa...
  • Page 67 Menyer FILTER TIME Återställa filtertid RESET Nollställ filtrets utlöpta drifttim- 5 sec PRESSURE Tryckreglering/varvtalsauto- matik CONTROL 5 sec nur Zero Är utsugsarmen öppen ställs Smog utsugseffekt/flödesmängd in 4V/ 6V manuellt med motsvarande varvtal för turbinen i standardläge för drift. Vid aktiverad tryckreglering anpassas nu varvtalet för turbinen automatiskt när fler utsugsarmar öppnas.
  • Page 68: Svenska

    skötsel och underhåll För att filtersystemet ska fungera problemfritt måste filtret bytas ut Varning! enligt följande Tag ut kontakten ur väggut- minst en gång per år eller „ taget, om maskinen skall enligt indikering eller „ åtgärdas. om den tillåtna koncentrationen på arbetsplatsen överskrids „...
  • Page 69 Ursprunglig försäkran om överensstämmelse Lödröksug Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Vi deklarerar att de betecknade produkterna uppfyller bestämmelserna i följande riktlinjer: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Tillämpade harmoniserade standarder: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10...
  • Page 70 For din sikkerheds skyld Vi takker for din tillid. Læs vejledningen og Produktionen er underlagt meget strenge kvalitetskrav, som sikrer en de medfølgende fejlfri funktion af apparatet. sikkerhedsanvisnin- Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger for sikker og korrekt ger grundigt igennem, før du ibrugtagning, betjening og vedligeholdelse af apparatet samt for afh- tager apparatet i brug og jælpning af simple fejl.
  • Page 71 én gang om året, for tilstrækkelig funktion og effektivitet (TRGS 528 BGETF). På grundlag af effektivitetskontrollen kan du kontrollere den korrekte funktion af lodderøgsudsugningsan- læggene WFE 2S / WFE 4S og Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Anvend den medføl- gende software-cd.
  • Page 72 Tekniske Data Lodderøgsudsugnin- Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Dimensioner L x B x H 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Vægt 19 kg 40 kg 45 kg Netspænding...
  • Page 73 SPEED 100 % UNDERTRYK 60 % Standarddrift- stilstand MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Undermenufunktioner Omdrejningstallet (30-100 %) Tryk på menutasten for at styres via OP/NED-tasterne. vælge et menupunkt.. Zero Smog 20T For hvert ekstra tryk Angivelsen af det regulere- springes der videre til næste...
  • Page 74 Menustruktur FILTER TIME Nulstille filtertid RESET Nulstilling af de brugte filterdrift- 5 sec stimer PRESSURE Trykstyring / omdrejningsau- tomatik CONTROL 5 sec nur Zero Når udsugningsarmen er Smog åben, indstilles den krævede 4V/ 6V udsugningsydelse/luftmængde manuelt via omdrejningstallet for turbinen i standarddriftstilstand.
  • Page 75: Pleje Og Vedligeholdelse | Garanti

    Pleje og vedligeholdelse Af hensyn til en korrekt funktion af filtersystem skal filteret udskiftes Advarsel! som følger Træk stik ud af stikdåsen før mindst 1 gang om året eller „ alle arbejder på maskinen. efter meddelelse eller „ Anvend kun originale reser- ved overskridelse af den tilladte moderate arbejdspladskoncentration „...
  • Page 76 Original overensstemmelseserklæring Lodderøgsudsugning Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Vi erklærer, at de nævnte produkter opfylder bestemmelserne i følgende direktiver: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Anvendte harmoniserede standarder: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10 EN 55 014-2: 2009-06...
  • Page 77 Turvallisuutesi takaamiseksi Kiitos, että olet osoittanut meille luottamustasi ostamalla tämän laitteen. Lue tämä ohjekirja ja Sen valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatuvaatimuksia, jotka oheiset turvallisuu- takaavat laitteen moitteettoman toiminnan. sohjeet täydellisesti Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, jotka neuvovat laitteen turvalli- läpi ennen käyttöönottoa ja sen ja asianmukaisen käyttöönoton, käytön, huollon ja yksinkertaisten laitteen kanssa työskente- häiriöiden itse tehtävän korjaamisen.
  • Page 78 Ammattijärjestöjen vastaavia ohjeita vastaavasti imulaitteistojen riittävän luotettava toiminta ja tehokkuus täytyy tarkastaa säännöllisesti vähintään kerran vuodessa (TRGS 528 BGETF). Tehokkuustarkastuksen avulla voit testata juotossavuimulaitteistojen WFE 2S / WFE 4S ja Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T asianmukaisen toiminnan Käytä oheista ohjelmisto-CD-levyä.
  • Page 79 Tekniset Arvot Juotossavuimuri Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Mitat P x L x K 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Paino 19 kg 40 kg 45 kg Verkkojännite...
  • Page 80 UP/DOWN-näppäimiä 4V / 6V samanaikaisesti. SPEED 100 % ALIPAINE 60 % Vakiokäyttö- muoto MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Alivalikon toiminnot Kierrosluvun (30-100%) Paina valikkokohdan syöttö tehdään UP/DOWN- valitsemiseksi valikkonäppä- näppäimillä. intä.. Zero Smog 20T Jokainen lisäpainallus Säädetyn alipaineen syöttö...
  • Page 81 Valikko-ohjaus Suodatusajan palautus FILTER TIME alkutilaan RESET Nollaa loppuun käytetyn suo- 5 sec dattimen käyttötunnit PRESSURE Paineensäädön / kierrosluvun automatiikka CONTROL 5 sec nur Zero Kun imuvarsi on avattu, tarvit- Smog tava imuteho / virtausmäärä 4V/ 6V säädetään vakiokäyttömuodossa manuaalisesti turbiinin vastaavan kierros- luvun välityksellä.
  • Page 82: Aseman Hoito Ja Huolto | Takuu

    aseman hoito ja huolto Suodatusjärjestelmän asianmukaisen toiminnan takaamiseksi suoda- Varoitus! tin täytyy vaihtaa seuraavasti Ennen korjaus- ja huoltotöi- vähintään kerran vuodessa tai „ den aloittamista on pistotul- näyttöilmoituksen jälkeen tai „ ppa irrotettava pistorasiasta. kun työpisteen suurin sallittu keskimääräinen kaasupitoisuus „...
  • Page 83 Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus Juotossavuimuri Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Täten vakuutamme, että kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien määräykset: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Sovelletut harmonisoidut standardit: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10 EN 55 014-2: 2009-06...
  • Page 84 Για τη δική σας ασφάλεια Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε, αγοράζοντας Διαβάστε πλήρως αυτή τη συσκευή. αυτές τις οδηγίες Κατά την κατασκευή τηρήθηκαν αυστηρές απαιτήσεις ποιότητας, ώστε χειρισμού και τις να εξασφαλίζεται η άψογη λειτουργία της συσκευής. συνημμένες...
  • Page 85 αποτελεσματικότητα (TRGS 528 BGETF). Με τη βοήθεια του ελέγχου δραστικότητας μπορείτε να ελέγξετε την ενδεδειγμένη λειτουργία των απορροφητήρων του καπνού συγκόλλησης WFE 2S / WFE 4S και Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Χρησιμοποιείτε το συνημμένο CD λογισμικού. Ομάδες χρηστών...
  • Page 86 Τεχνικά στοιχεία Απορροφητήρας του Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T καπνού συγκόλλησης Διαστάσεις Μ x Π x Υ 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Βάρος...
  • Page 87 SPEED 100 % ΥΠΥΠΥΥΥΥ 60 % Στάνταρ τρόπος λειτουργίας MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Λειτουργίες υπομενού Η εισαγωγή του αριθμού Για να επιλέξετε ένα θέμα των στροφών (30-100 %) μενού, πατήστε το πλήκτρο πραγματοποιείται μέσω των μενού..
  • Page 88 Καθοδήγηση· μενού FILTER TIME Επαναφορά χρόνου φίλτρου RESET Επαναφορά (Reset) των ωρών 5 sec λειτουργίας του φίλτρου που έχουν περάσει στο μηδέν PRESSURE Ρύθμιση πίεσης / Αυτόματη λειτουργία αριθμού στροφών CONTROL 5 sec nur Zero Σε περίπτωση ενός ανοιχτού Smog βραχίονα...
  • Page 89 Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής Στη λειτουργία του συστήματος φίλτρου σύμφωνα με τους κανονισμούς Προειδοποιηση! πρέπει το φίλτρο να αντικαθίσταται ως ακολούθως Πριν από την πραγματοποίηση το λιγότερο 1 φορά το χρόνο ή „ εργασιών στη συσκευή βγάλτε το μετά την ένδειξη ή „...
  • Page 90 Γνήσια Δήλωση πιστότητας Συσκευή απορρόφησης του καπνού συγκόλλησης Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Δηλώνουμε, ότι τα χαρακτηρισμένα προϊόντα πληρούν τις διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10...
  • Page 91 Güvenlik önlemleri Bu cihazı satın alarak göstermiş olduğunuz güven için size teşekkür Cihazı çalıştırmadan ederiz. ve kullanmaya Üretimde, cihazın kusursuz fonksiyon durumunu garantileyen en yoğun başlamadan önce bu kalite gereksinimleri temel alınmıştır. kullanım kılavuzunu ve Bu kullanım kılavuzunda, cihazı güvenli ve uygun şekilde çalıştırmanız, ekteki güvenlik uyarılarını...
  • Page 92 üzere düzenli olarak kontrol edilmelidir (TRGS 528 BGETF). Etkinlik testine bağlı olarak WFE 2S / WFE 4S ve Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T lehim dumanı emme sistemleri için usulüne uygun çalışma kontrolü gerçekleştirebilirsiniz. Ürünle birlikte teslim edilen yazılım CD‘sini kullanınız.
  • Page 93 Teknik Veriler Lehim dumanı emicisi Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Boyutlar U x G x Y 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Ağırlık 19 kg...
  • Page 94 SPEED 100 % VAKUM 60 % Standart işletim modu MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Alt menü fonksiyonları Devir sayısı girişi (% 30 Bir menü noktasının seçimi -100) YUKARI/AŞAĞI tuşları için Menü tuşuna basınız. üzerinden yapılır. Her bir.
  • Page 95 Menü yönlendirmesi FILTER TIME Filtre süresinin sıfırlanması RESET Dolan çalışma saatleri filtresinin 5 sec sıfırlanması PRESSURE Ayarlama basıncı / Otomatik devir sayısı CONTROL 5 sec nur Zero Emme kolunun açık olduğu Smog durumda talep edilen emme 4V/ 6V gücü/akış miktarı, türbinin standart işletim modu sırasındaki devir sayısı...
  • Page 96: Türkçe

    temizliği ve bakımı Filtre sisteminin düzgün çalışması için filtre aşağıdaki gibi Uyari! değiştirilmelidir Aletin kendinde bir çalışma Yılda en az 1 defa veya „ yapmadan önce fişi prizden Gösterge uyardığında veya „ çekin. İzin verilen ortalama işyeri yoğunluğunun aşılması durumunda veya „...
  • Page 97 Orijinal uygunluk beyanı Lehim dumanı emme cihazı Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Adı geçen ürünlerin, aşağıda yer alan yönergelerdeki gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Kullanılan uyumlulaştırılmış standartlar: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10...
  • Page 98 Pro vaši bezpečnost Děkujeme Vám za důvěrou vyjádřenou koupí tohoto přístroje. Před uvedením Výroba probíhá na základě velice přísných požadavků na kvalitu, které zařízení do provozu a zajišťují bezvadné fungování přístroje. prací s ním si Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečném a odborném přečtěte celý...
  • Page 99 účinnost (TRGS 528 BGETF). Prostřednictvím zkoušky účinnosti lze zkontrolovat řádnou funkčnost systémů odsávání pájecích zplodin WFE 2S / WFE 4S a Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Použijte přiložený CD disk se softwarem.
  • Page 100 Technické údaje Odsavač pájecích par Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Rozměry D x Š x V 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Hmotnost 19 kg...
  • Page 101 UP/DOWN. SPEED 100 % PODTLAK 60 % Standardní provozní režim MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Funkce dílčích menu Otáčky (30-100 %)se zadávají Pro výběr určitého bodu pomocí tlačítek UP/DOWN. menu stiskněte tlačítko Zero Smog 20T Menu.. Regulovaný podtlak (60 Každým dalším stisknutím...
  • Page 102 Struktura menu FILTER TIME Reset času filtru RESET Vyresetování uplynulých pro- 5 sec vozních hodin filtru na nul PRESSURE Regulace tlaku / automatické otáčky CONTROL 5 sec nur Zero Je-li odsávací rameno otevřené, Smog nastavuje se požadovaný 4V/ 6V sací výkon / průtok turbíny ve standardním provozním režimu ručně.
  • Page 103: Český

    Údržba a servisní práce ohledně Aby filtrační systém mohl řádně fungovat, musí se filtr vyměňovat Varování! následujícím způsobem Před prací na stroji vždy nejméně 1x ročně nebo „ vytáhněte přívodní kabel ze po upozornění nebo „ zásuvky. při překročení přípustné střední koncentrace látky na pracovišti nebo „...
  • Page 104 Originální prohlášení o shodě Přístroj na odsávání emisí vzniklých při pájení Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení následujících směrnic: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Použité harmonizované normy: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10...
  • Page 105 Na temat Państwa bezpieczeństwa Dziękujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie tego urządzenia. Należy przeczytać w Przy produkcji zastosowano surowe wymogi jakościowe, które całości tę instrukcję i gwarantują nienaganne działanie urządzenia. załączone wskazówki Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, pozwalające na bezpie- bezpieczeństwa przed czne i prawidłowe uruchomienie, użytkowanie i konserwację...
  • Page 106 (TRGS 528 BGETF). W oparciu o kontrolę wydajności możliwe jest sprawdzenie prawidłowego działania odsysaczy oparów WFE 2S / WFE 4S oraz Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Należy stosować oprogramowanie dostarczone na płycie CD.
  • Page 107 Dane Techniczne System odsysania Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T oparów lutowniczych Wymiary dł. x szer. x wys. 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Ciężar...
  • Page 108 4V / 6V SPEED 100 % PODCIΥNIENIE 60 % Standardowy tryb pracy MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Podmenu funkcji Wprowadzanie prędkości W celu wyboru punktu obrotowej (30-100%) odbywa menu, nacisnąć przycisk się za pomocą przycisków menu.. UP/DOWN.
  • Page 109 Menu Resetowanie wskazanie czasu FILTER TIME pracy filtra RESET Resetowanie roboczogodzin 5 sec filtra na zero Automatyka regulacji ciśnienia / PRESSURE prędkości obrotowej CONTROL 5 sec nur Zero Gdy jedno ramię odsysające Smog jest otwarte wymagana moc 4V/ 6V odsysania / przepływ powie- trza ustawiana jest ręcznie za pomocą...
  • Page 110: Polski

    Pielęgnacja i konserwacja urządzenia W celu zapewnienia prawidłowego działania systemu filtracji należy Ostrzeżenie! wymieniać filtr stosując się do poniższych zaleceń Przed rozpoczęciem przynajmniej raz w roku lub „ jakichkolwiek pracy przy zgodnie z wskazaniem, lub „ urządzeniu należy wyciągnąć w razie przekroczenia dopuszczalnego, średniego stężenia w „...
  • Page 111 Oryginalna deklaracja zgodności Odciąg oparów lutowniczych Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty spełniają poniższe wytyczne: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Zastosowane normy zharmonizowane: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10 EN 55 014-2: 2009-06...
  • Page 112 Az Ön biztonsága érdekében Köszönjük bizalmát, hogy készülékünket választotta. Olvassa át alaposan A gyártás során a legszigorúbb minőségi követelményeket vettük alapul, ezt az útmutatót és a melyek a készülék kifogástalan működését biztosítják. mellékelt biztonsági Ez az útmutató a készülék biztos és szakszerű üzembe helyezéséről, előírásokat a készülék használatáról, karbantartásáról és az egyszerű...
  • Page 113 és hatásosságát rendszeresen, legalább évente felül kell vizsgálni (TRGS 528 BGETF). A hatásossági vizsgálat alapján ellenőrizheti a WFE 2S / WFE 4S és Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T forrasztási füst elszívó rendeltetésszerű működését. használja a készülékkel együtt szállított CD-t.
  • Page 114 Műszaki Adatok Forrasztásifüst-elszívó Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Méretek H x Sz x M 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Tömeg 19 kg 40 kg 45 kg Hálózati feszültség...
  • Page 115 4V / 6V SPEED 100 % VÁKUUM 60 % Normál üzemmód MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Funkciók almenü A fordulatszám megadá- Egy menüpont kiválasz- sa (30-100%) a FEL/LE tásához a Menü billentyűt billentyűkkel történik. kell működtetni.. Zero Smog 20T Minden további működtetés...
  • Page 116 Menükezelés FILTER TIME Szűrőidő visszaállítása RESET A letelt szűrő-üzemórák viss- 5 sec zaállítása nullára PRESSURE Nyomásszabályozás / fordu- latszámautomatika CONTROL 5 sec nur Zero Nyitott elszívókar esetén a Smog szükséges elszívó-teljesítményt 4V/ 6V / átáramlási mennyiséget, a turbina normál üzemmódú megfelelő fordulatszámának megadásával kézileg kell beállítani.
  • Page 117: Magyar

    Ápolás és karbantartás A szűrőrendszer szabályos működéséhez a következőképpen kell Vigyázat! cserélni a szűrőt Mielőtt bármilyen munkához legalább évente egyszer „ kezd a gépen, áramtalanítsa a kijelzést követően, vagy „ (húzza ki a konnektorból)! a megengedett átlagos munkahelyi koncentráció túllépésekor, vagy „...
  • Page 118 Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Forrasztásifüst-elszívó készülék Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Kijelentjük, hogy a megnevezett termékek teljesítik a következő irányelvek előírásait: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10 EN 55 014-2: 2009-06...
  • Page 119 Pre vašu bezpečnosť Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali kúpou tohto príst- Pred uvedením do roja. činnosti a pred Pri výrobe boli dodržané najprísnejšie požiadavky na kvalitu, ktoré prácou s prístrojom zaručujú dokonalú funkciu prístroja. si preštudujte dôkladne Tento návod obsahuje dôležité...
  • Page 120 účinnosť odsávacích zariadení (TRGS 528 BGETF). Na základe skúšky účinnosti môžete kontrolovať riadnu funkciu odsávaní dymu po spájkovaní WFE 2S / WFE 4S a Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Použite dodané CD so softvérom.
  • Page 121 Technické údaje Odsávanie výparov pri Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T spájkovaní Rozmery D x Š x V 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Hmotnosť...
  • Page 122 Štandardný SPEED 100 % PODTLAK 60 % prevádzkový MANUAL / AUTOMATIC režim Zero Smog 4V / 6V Funkcie submenu Zadanie otáčok (30-100%) Pre výber určitého bodu sa realizuje prostredníctvom menu stlačte tlačidlo Menu.. tlačidiel UP/DOWN. Každým ďalším stlačením Zero Smog 20T sa zvolí...
  • Page 123 Navigácia v menu FILTER TIME Vynulovanie filtračnej doby RESET Vynulovanie ubehnutých pre- 5 sec vádzkových hodín filtra PRESSURE Automatická regulácia tlaku / otáčok CONTROL 5 sec nur Zero Pri otvorenom odsávacom Smog ramene sa ručne nastaví 4V/ 6V požadovaný odsávací výkon / prietokové...
  • Page 124: Slovensky

    Ošetrovanie a údržba Na zabezpečenie riadnej funkcie filtračného systému sa musí filter Výstraha! vymeniť nasledovne Pred každou prácou na minimálne 1-krát za rok „ stroji vytiahnite zástrčku zo po indikácii alebo „ zásuvky. pri prekročení dovolenej priemernej koncentrácie na pracovisku, „...
  • Page 125 Originálne vyhlásenie o zhode Odsávač dymu vznikajúceho pri letovaní Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Vyhlasujeme, že uvedené výrobky spĺňajú ustanovenia nasledujúcich nariadení: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Platné harmonizované normy: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10...
  • Page 126 Za vašo varnost Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom te Pred zagonom naprave. naprave in preden Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnejši standardi kakovosti, ki začnete z delom v zagotavljajo brezhibno delovanje naprave. celoti preberite ta navodila V teh navodilih so podane pomembne informacije za varen in pravilen in priložena varnostna zagon naprave, upravljanje in vzdrževanje ter popravilo manjših motenj...
  • Page 127 (TRGS 528 BGETF). Na podlagi preverjanja učinkovitosti lahko preverite pravilno delovanje naprav za odsesavanje dima pri spajkanju WFE 2S/WFE 4S in Zero Smog 4V/Zero Smog 6V/Zero Smog 20T. Uporabljajte priloženo zgoščenko s programsko opremo.
  • Page 128 Tehnični Podatki Dima pri spajkanju Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Mere D x Š x V 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Teža pribl.
  • Page 129 4V / 6V SPEED 100 % PODTLAK 60 % Standardni način delovanja MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Podmenijske funkcije Število vrtljajev (30–100 %) Če želite izbrati menijsko lahko vnesete s tipkama točko, pritisnite menijsko GOR/DOL. tipko.. Zero Smog 20T...
  • Page 130 Menijska struktura FILTER TIME Ponastavitev časa filtra RESET Ponastavitev pretečenih ur 5 sec uporabe filtra na nič PRESSURE Uravnavanje tlaka / avtomatika za število vrtljajev CONTROL 5 sec nur Zero Če je sesalna roka odprta, je Smog treba želeno zmogljivost odses- 4V/ 6V avanja/ pretok ročno nastaviti z ustreznim številom vrtljajev turbine v stan-...
  • Page 131: Nega In Vzdrževanje | Garancija

    Nega in vzdrževanje Za pravilno delovanje filtrirnega sistema morate filter menjati, kot je Opozorilo! opisano v nadaljevanju Pred vsemi deli na napravi najmanj enkrat letno ali „ izvlecite vtikač iz vtičnice. po prikazu ali „ Uporabljajte samo originalne pri prekoračitvi dovoljene srednje koncentracije škodljivih snovi na „...
  • Page 132 Originalna Izjava o skladnosti Naprava za odsesavanje dima Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Izjavljamo, da imenovani izdelki izpolnjujejo določila naslednjih direktiv: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Uporabljeni usklajeni standardi: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10...
  • Page 133 Teie ohutuse huvides Täname teid selle seadme ostmisega üles näidatud usalduse eest. Lugege see Tootmisel on järgitud rangeid kvaliteedinõudeid, mis tagavad seadme kasutusjuhend ja tõrgeteta töö. juuresolevad See kasutusjuhend sisaldab tähtsat teavet, kuidas seadet ohutult ja ohutusjuhised enne seadme korrektselt kasutusele võtta, kasutada, hooldada ning lihtsamaid rikkeid kasutuselevõttu ja sellega ise kõrvaldada.
  • Page 134 Vastavalt kutseliitude üldistele eeskirjadele tuleb imurseadmete korrasolekut ja efektiivsust kontrollida regulaarselt, vähemalt kord aastas (TRGS 528 BGETF). Efektiivsuse kontrolli alusel saate kontrollida jootesuitsu imurite WFE 2S / WFE 4S ja Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T korrasolekut. Kasutage tarnekomplektis sisalduvat tarkvara-CDd.
  • Page 135 Tehnilised Andmed Jootegaaside Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T äratõmbesüsteem Mõõtmed P x L x K 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Kaal 19 kg...
  • Page 136 4V / 6V UP/DOWN nuppe. SPEED 100 % VAAKUM 60 % Standardne töörežiim MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Funktsioonide alammenüü Pöörlemiskiirus (30-100%) Menüüpunkti valimiseks sisestatakse UP/DOWN tuleb vajutada menüüklahvi.. klahvidega. Iga uus vajutus valib Zero Smog 20T järgmise menüüpunkti.
  • Page 137 Menüü juhtimine FILTER TIME Filtri tööaja lähtestamine RESET Filtri kulunud töötundide väärtu- 5 sec se nullimine PRESSURE Rõhu reguleerimine ja pöörlemiskiiruse automaatika CONTROL 5 sec nur Zero Ühe avatud imikonsooliga Smog reguleeritakse käsitsi vajalikku 4V/ 6V imemisvõimsust ja vooluhulka turbiini pöörlemiskiiruse muutmisega standardses töörežiimis.
  • Page 138: Hooldamine Ja Teenindamine | Garantii

    Hooldamine ja teenindamine Et filtrisüsteem töötaks nõuetekohaselt, tuleb filtrit vahetada Hoiatus! vähemalt kord aastas või „ Enne kõiki töid seadme kallal vastavalt näidule või „ tõmmake pistik pistikupesast lubatud keskmise mürgiste ainete kontsentratsiooni ületamise puhul välja. „ töökohal või Kasutage ainult WELLERi vastavalt hooldusplaanile „...
  • Page 139 Originaal-vastavusdeklaratsioon Jootmissuitsu tõmbeseade Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Kinnitame, et nimetatud toode vastab järgmiste direktiivide sätetele: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10 EN 55 014-2: 2009-06 EN 60 335-2-45: 2012-08...
  • Page 140 Jūsu drošībai Mēs pateicamies par mums izrādīto uzticēšanos, iegādājoties šo ierīci. Pirms lietošanas Šīs ierīces izgatavošanas laikā tika ievērotas visstingrākās kvalitātes uzsākšanas un darba prasības, tādējādi nodrošinot nevainojamu ierīces darbību. ar ierīci pilnībā Šajā pamācībā ir ietverta svarīga informācija par to, kā droši un pareizi izlasiet šo pamācību un uzsākt šīs ierīces ekspluatāciju, ar to strādāt, veikt apkopi un novērst pievienotos drošības...
  • Page 141 (saskaņā ar Vācijas Tehniskajiem noteikumiem par darbu ar bīstamām vielām – TRGS 528 BGETF). Pamatojoties uz efektivitātes pārbaudi, var veikt arī lodēšanas laikā radušos dūmu atsūknēšanas ierīču „WFE 2S”/„WFE 4S” un „Zero Smog 4V”/„Zero Smog 6V”/„Zero Smog 20T” funkciju pārbaudi. Izmantojiet komplektācijā pievienoto programmatūras kompakt- disku.
  • Page 142 Tehniskie dati Lodēšanas dūmu Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T atsūknēšana Izmēri Pl x G x A 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Svars 19 kg...
  • Page 143 „UP”/„DOWN”. SPEED 100 % ZEMSPIEDIENS 60 % Standarta darbības režīms MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Apakšizvēlnes funkcijas Apgriezienu skaitu (30–100%) Lai izvēlētos kādu izvēlnes var ievadīt ar taustiņiem „UP”/ punktu, nospiediet izvēlnes „DOWN”. taustiņu.. Zero Smog 20T Ar katru nākamo...
  • Page 144 Izvēlnes vadība FILTER TIME Filtra laika atiestate RESET Pagājušo filtra darba stundu 5 sec skaita atiestate uz nulli PRESSURE Spiediena regulēšana/automātisks apgriezienu skaits CONTROL 5 sec nur Zero Ja atsūknēšanas kanāls Smog ir atvērts, nepieciešamo 4V/ 6V atsūknēšanas jaudu/caurplūdes daudzumu iestata manuāli, iestatot atbilstošu turbīnas apgriezienu skaitu standarta darba režīmā.
  • Page 145: Latviski

    Apkope un kopšana Lai filtru sistēma funkcionētu nevainojami, filtrs jāmaina: Brīdinājums! vismaz 1 reizi gadā vai „ Pirms jebkāda veida apko- atbilstoši indikatora rādījumam, vai „ pes darbu veikšanas iekārtā tad, kad darbavietā ir pārsniegta vidējā pieļaujamā koncentrācija, vai izņemiet kontaktdakšu no „...
  • Page 146 Oriģinālā atbilstības deklarācija Lodēšanas izgarojumu nosūkšanas ierīce Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Mēs deklarējam, ka norādītie produkti atbilst tālāk uzskaitīto regulu noteikumiem. 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Piemērotie saskaņotie standarti: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10...
  • Page 147 Jūsų saugumui Dėkojame, kad įsigijote šį prietaisą ir parodėte, jog mumis pasitikite. Prieš pradėdami Gaminant buvo laikomasi griežčiausių kokybės reikalavimų, kurie eksploatuoti ir dirbti užtikrina nepriekaištingą prietaiso veikimą. su prietaisu, Šioje instrukcijoje pateikiama svarbios informacijos, kaip saugiai ir perskaitykite visą instrukciją tinkamai pradėti eksploatuoti prietaisą, kaip atlikti valdymo, techninės ir pridedamus saugos priežiūros darbus ir patiems pašalinti paprastas triktis.
  • Page 148 (TRGS 528 BGETF). Vadovaudamiesi efektyvumo patikrinimu galite patikrinti, ar tinkamai veikia litavimo dūmų siurbimo įtaisai „WFE 2S“ / „WFE 4S“ ir „Zero Smog 4V“ / „Zero Smog 6V“ / „Zero Smog 20T“. Naudokite pristatytą programinės įrangos CD.
  • Page 149 Techniniai duomenys Litavimo dūmų siurbi- Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T mo įtaisas Matmenys ilgis x plotis x 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm aukštis...
  • Page 150 ŽEMYN. SPEED 100 % ŽEMAS SLΥGIS 60 % Standartinis darbo režimas MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Pomeniu „Funkcijos“ Sukimosi greitis (30–100 Norėdami parinkti meniu %) įvedamas mygtukais punktą, paspauskite meniu AUKŠTYN / ŽEMYN. mygtuką.. Zero Smog 20T Kiekvieną...
  • Page 151 Meniu valdymas FILTER TIME Filtro veikimo laiko nustaty- mas iš naujo RESET 5 sec Filtro eksploatavimo valandų atkūrimas PRESSURE Slėgio reguliavimas / automa- tinis sukimosi greitis CONTROL 5 sec nur Zero Esant atidarytai siurbimo Smog rankovei reikalinga siurbimo 4V/ 6V galia / srauto kiekis pagal atitinkamą...
  • Page 152: Lietuviškai

    Įprastinė ir techninė priežiūra Kad filtravimo sistema veiktų tinkamai, reikia pakeisti filtrą, kaip nuro- ĮSpėjimas! dyta toliau. Prieš atlikdami bet kokius Mažiausiai 1 kartą per metus arba „ darbus prietaise ištraukite iš pasirodžius rodmeniui, arba „ lizdo kištuką. tuomet, kai viršijama leistina vidutinė koncentracija darbo vietoje, „...
  • Page 153 Atitikties deklaracijos originalas Litavimo dūmų siurbimo prietaisas Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Mes patvirtiname, kad aprašyti gaminiai atitinka toliau nurodytų direktyvų nuostatas: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Taikyti darnieji standartai: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10...
  • Page 154 За Вашата безопасност Ние Ви благодарим за оказаното ни с покупката на този уред доверие. Преди пускане в При производството се прилагат най-строги изисквания към качеството, действие и за да се осигури една безупречна функция на уреда. започване на работа Това...
  • Page 155 са достатъчни (TRGS 528 BGETF). С помощта на проверка на ефективността Вие можете да проверите дали работят правилно уредбите за изсмукване на дима при запояване WFE 2S / WFE 4S и Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Използвайте доставения софтуерен CD. Потребителски групи...
  • Page 156 Технически данни Изсмукване на дима Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T при спояване Размери д x ш x в 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm тегло...
  • Page 157 Стандартен SPEED 100 % ΥΥΥΥΥΥΥΥΥΥΥ 60 % режим на MANUAL / AUTOMATIC работа Zero Smog 4V / 6V Подменю “Функции“ Въвеждането на оборотите За избор на точка в (30-100%) става с бутоните менюто натиснете UP/DOWN. бутона за менюто.. Zero Smog 20T Всяко...
  • Page 158 Навигация в менюто FILTER TIME Рисет на филтърното време RESET Рисет на изтеклите работни 5 sec часове на филтъра PRESSURE Регулиране на налягането / автоматика на оборотите CONTROL 5 sec nur Zero При отворено изсмукващо Smog рамо изискваната мощност на 4V/ 6V изсмукване...
  • Page 159: Български

    Обслужване и поддържане За да работи правилно филтърната система филтърът трябва да Предупреждение! бъде сменян както следва Пред започване на работи по най-малко 1 пъти в годината или „ уреда извадете щекера от след индикация или „ контакта. при превишаване на допустимата средна концентрация на „...
  • Page 160 Оригинална Декларация за съответствие Уред за изсмукване на пушека при спояване Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Ние декларираме, че назованите продукти изпълняват изискванията на следните Директиви: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Приложени хармонизирани норми: EN 55 014-1: 2012-05...
  • Page 161 Pentru securitatea dumneavoastră Vă mulţumim pentru încrederea arătată la achiziţionarea acestui aparat. Consultaţi complet La fabricare au fost respectate cele mai stricte exigenţe de calitate, care acest manual şi asigură o funcţionare impecabilă a aparatului. indicaţiile de Acest manual conţine informaţii importante privind punerea în funcţiune securitate ataşate înainte de sigură...
  • Page 162 BGETF). Pe baza testului de eficacitate, puteţi verifica funcţionarea regulamentară a instalaţiilor de as- pirare a fumului de la operaţia de lipire WFE 2S / WFE 4S şi Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Folosiţi CD-ul cu software livrat împreună cu aparatul.
  • Page 163 Date tehnice Aspirarea fumului Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T rezultat din operaţia de lipire Dimensiuni L x l x h 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm...
  • Page 164 4V / 6V DOWN. SPEED 100 % SUBPRESIUNE 60 % Regim standard MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Submeniul de funcţii Introducerea turaţiei (30- Pentru selectarea unui punct 100%) se realizează cu de meniu, acţionaţi tasta tastele UP/DOWN. Meniu..
  • Page 165 Ghidarea în meniu FILTER TIME Resetare timp filtru RESET Reset ore de funcţionare epui- 5 sec zate filtru PRESSURE Reglare activă presiune / turaţie pe automat CONTROL 5 sec nur Zero Când un braţ de aspirare este Smog deschis, puterea de aspirare / 4V/ 6V debitul solicitat este reglat manu- al, prin turaţia corespunzătoare a turbinei...
  • Page 166: Român

    Îngrijirea şi întreţinerea curentă Pentru o funcţionare corespunzătoare a sistemului de filtrare, filtrul Avertizare! trebuie înlocuit după cum urmează Înaintea tuturor lucrărilor la cel puţin 1 dată pe an sau „ aparat, scoateţi fişa din priză. conform afişajului sau „ Utilizaţi numai piese de la depăşirea concentraţiei medii permise la locul de muncă...
  • Page 167 Declaraţie de conformitate originală Sistem de aspirare a fumului rezultat din lipire Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Declarăm că produsele nominalizate îndeplinesc prevederile următoarelor directive: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Normele armonizate aplicate: EN 55 014-1: 2012-05...
  • Page 168 Za vašu sigurnost Zahvaljujemo se na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom ovog Prije puštanja uređaja. uređaja u pogon Kod proizvodnje su za temelj postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću pažljivo pročitajte koji osiguravaju besprijekornu funkciju uređaja. upute za rukovanje i Ove upute sadrže bitne informacije za sigurno i pravilno puštanje priložena sigurnosna uređaja u rad, za rukovanje, servisiranje i samostalno uklanjanje jednos-...
  • Page 169 Prema općim propisima strukovnih udruženja odsisni uređaji moraju se redovito, barem jednom godišnje, provjeriti na ispravnost i učinkovitost (TRGS 528 BGETF). Na temelju ispitivanja učinkovitosti možete provjeriti ispravnost funkcije uređaja za usisavanje dima od lemljenja WFE 2S/WFE 4S i Zero Smog 4V/ Zero Smog 6V/Zero Smog 20T. Koristite priloženi softverski CD.
  • Page 170 Tehnički podaci Uređaj za usisavanje Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T dima Dimenzije D x Š x V 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Težina...
  • Page 171 DOLJE. SPEED 100 % PODTLAK 60 % Standardni režim operativnog rada MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Podizbornik funkcije Unos podatka o broju okretaja Za odabiranje određene (30-100%) vrši se preko tipki stavke izbornika pritisnuti GORE/DOLJE. tipku „Izbornik“..
  • Page 172 Navigiranje kroz izbornik FILTER TIME Trajanje filtriranja vratiti u prvobitno stanje RESET 5 sec Vraćanje isteklih sati filtra u pogonu na ništicu PRESSURE Tlak reguliranje / broj okretaja automatika CONTROL 5 sec nur Zero Ako je otvoren jedan usisni krak, Smog onda se namještanje zahtjevane 4V/ 6V...
  • Page 173: Njega I Servisiranje | Jamstvo

    Njega i servisiranje Za ispravno funkcioniranje sustava za filtriranje, filtar se mora mijenjati Upozorenje! na sljedeći način Prije obavljanja svih radova najmanje 1 godišnje ili „ na uređaju izvući utikač iz nakon obavijesti ili „ utičnice. nakon premašivanja dopuštene granice izlaganja na radnom mjestu „...
  • Page 174 Originalna izjava o sukladnosti Uređaj za usisavanje dima Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Izjavljujemo da navedeni proizvodi ispunjavaju odredbe sljedećih smjernica: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Primijenjene usklađene norme: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10...
  • Page 175 Для Вашей безопасности Благодарим вас за доверие, оказанное вами при покупке этого Внимательно устройства. прочтите данное Устройство было изготовлено в соответствии с самыми строгими руководство по стандартами качества, которые обеспечивают его безукоризненное эксплуатации и функционирование. прилагаемые указания по Это руководство по эксплуатации содержит важную информацию технике...
  • Page 176 эффективность (Технические правила по обращению с опасными веществами 528 BGETF). На основании проверки эффективности вы можете проверить надлежащее функционирование дымоуловителей WFE 2S / WFE 4S и Zero Smog 4V / Zero Smog 6V / Zero Smog 20T. Используйте ПО на компакт-диске, входящем в комплект поставки.
  • Page 177 Технические характеристики Отсасывание дыма, Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T образующегося при пайке Размеры (Д x Ш x В) 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Масса...
  • Page 178 SPEED 100 % VACUUM 60 % Стандартный режим работы MANUAL / AUTOMATIC Подменю „Функции“ Zero Smog 4V / 6V Ввод частоты вращения Для выбора одного из (30-100%) осуществляется с пунктов меню нажмите помощью кнопок UP/DOWN кнопку „Меню“. (вверх/вниз). При каждом последующем...
  • Page 179 Управление с помощью меню FILTER TIME Сброс времени фильтрования RESET Сброс прошедших рабочих 5 sec часов фильтра на ноль Регулировка давления / PRESSURE Автоматический контроль CONTROL частоты вращения 5 sec только Требуемая мощность Zero Smog всасывания / расход 4V/ 6V устанавливается...
  • Page 180 Уход и техническое обслуживание В целях надлежащего функционирования системы фильтрации Внимание! необходимо производить замену фильтров следующим образом: Перед началом любых работ как минимум 1 раз в год или „ выньте сетевую вилку в соответствии с индикацией или „ устройства из розетки. при...
  • Page 181 Оригинальная декларация о соответствии Дымоуловитель Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Заявляем, что указанные продукты выполняют требования следующих директив: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Применяемые гармонизированные стандарты: EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10 EN 55 014-2: 2009-06...
  • Page 182 Tel: +33 (0)1.64.43.22.00 Shanghai 201201 Australia Fax: +33 (0)1.64.43.21.62 Tel: +86 (21)60880288 Tel: +61 (2)6058-0300 Fax: +86 (21)60880289 Fax: +61 (2)6021-7403 www.weller-tools.com www.wellerft.com © 2015, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

This manual is also suitable for:

Zero smog 6vZero smog 20t

Table of Contents