Page 2
Polo 11 Heated Pullover and Glacier Down Jacket Battery/Pile/Batteria/Batería/Bateria/Batterie/Batterij/Batteri/ Аккумулятор/Μπαταρία/Pil/Baterie/Батерия/バッテリー/电池/電池/배터리/Pin/ Akkumulátor/Baterija/Aku/Akku/Akumulators/Akumuliatorius/Akumulator/ Acumulator/ Mophie Powerstation Mini Lithium Polymer Battery. ZAGG, Inc – 910 West Legacy Center Way, Midvale, UT 84047 .20 lbs (2.73 x 4.69 x .34) Input 5V / 1.4A, Output 5V / 2.4A Bluetooth-Controller/Contrôleur/Mando/Controlador/Styring/контроллер/...
Page 3
Care Instructions Jacket/Garment Disconnect the battery from the heater when not in use SPOT CLEAN ONLY Battery • Never dip, immerse, splash or submerge the battery in water or any other liquid. Moisture in or around the battery could lead to electric shock or fire.
Page 4
WARNING – Fire and Electric Shock Hazard: Not for use in wet or damp environments. Contact If you have technical questions about the heated jacket and need additional assistance, please contact Ralph Lauren Customer Assistance. United States CustomerAssistance@ralphlauren.com +1-888-475-7674 China CustomerAssistance@RalphLauren.cn...
Page 5
DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITATION OF LIABILITY Limited Warranty on Products Ralph Lauren Corporation (“RLC”) warrants to you, the original retail purchaser (“Consumer”), that the garment (the “Product”) will under conditions of normal use operate substantially in accordance with the accompanying documentation for a period of three (3) months (90 days) from the date of original purchase.
Page 6
Instructions d’entretien FR-CA Manteau/Vêtement Déconnectez la pile de l’élément chauffant quand vous ne l’utilisez pas. DÉTACHAGE UNIQUEMENT • Ne trempez pas la pile dans l’eau ou dans tout autre liquide, ne l’immergez pas dans ceux-ci, et ne l’éclaboussez pas avec ceux-ci. De l’humidité...
Page 7
Sécurité électrique. La Powerstation Mini de Mophie est conçue pour être utilisée à l’intérieur seulement, et elle n’est pas étanche. N’exposez pas la Powerstation Mini de Mophie à des liquides, de l’humidité ou de la pluie. Ne l’utilisez pas près d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’une piscine.
Page 8
Istruzioni per la cura Giacca/Capo Scollegare la batteria dall’elemento riscaldante quando non in uso RIMUOVERE SOLO LE MACCHIE • La batteria non deve mai essere immersa o sommersa in acqua o in un altro liquido e deve essere tenuta al riparo da spruzzi. La presenza di umidità...
Page 9
Servizio Clienti Ralph Lauren. I prodotti sono coperti da una garanzia limitata Ralph Lauren Corporation (“RLC”) garantisce all’acquirente al dettaglio originale (“Consumatore”) che, se utilizzato in condizioni d’uso normali, il capo (il “Prodotto”) funzionerà come illustrato nella documentazione a corredo per un periodo di tre (3) mesi (90 giorni) dalla data originale di acquisto.
Page 10
Instrucciones de cuidado Chaqueta/Prenda Desconecte la batería del calentador cuando no esté en uso LIMPIEZA LOCALIZADA ÚNICAMENTE • No moje, sumerja, salpique o hunda la batería en agua o cualquier otro líquido. La humedad en el interior o alrededor de la batería podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Page 11
Ralph Lauren. Garantía limitada de los productos Ralph Lauren Corporation (“RLC”) le garantiza a usted, el comprador al por menor original (el “Cliente”), que la prenda (el “Producto”) en condiciones de uso normal funcionará sustancialmente según la documentación adjunta por un periodo de tres (3) meses (90 días) desde la fecha original de...
Page 12
Instrucción de cuidado ES-MX Chaqueta/Prenda Desconecte la batería del calentador cuando no esté en uso LIMPIAR LAS MANCHAS CON PAÑO HÚMEDO • Nunca sumerja, meta o salpique la batería en agua ni en ningún otro líquido. La humedad dentro o alrededor de la batería podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Page 13
No se debe usar en ambientes húmedos o mojados. Contacto Si tiene preguntas técnicas acerca de la chaqueta con calentador y necesita ayuda adicional, comuníquese con Asistencia al cliente de Ralph Lauren. Garantía limitada de los productos Ralph Lauren Corporation (“RLC”) le garantiza a usted, el comprador original al menudeo (“Consumidor”), que la prenda (el “Producto”) bajo...
Page 14
Instruções de cuidados Casaco/Peça Desconecte a bateria do aquecedor, quando não o estiver a utilizar APENAS PARA LIMPEZA DE NÓDOAS • Nunca mergulhe, imerja, salpique ou submerja a bateria em água ou em qualquer outro líquido. A humidade no interior ou em redor da bateria pode levar a choque elétrico ou fogo.
Page 15
Serviço de Apoio ao Cliente da Ralph Lauren Garantia Limitada dos Produtos Ralph Lauren Corporation (“RLC”) le garantiza a usted, el comprador original al menudeo (“Consumidor”), que la prenda (el “Producto”) bajo condiciones normales de uso funcionará básicamente de acuerdo con la documento anexa durante un periodo de tres (3) meses (90 días) a partir...
Page 16
Pflegehinweis Jacke/Kleidungsstück Trennen Sie bei Nichtgebrauch die Batterie von der Heizvorrichtung NUR EINZELNE FLECKEN SÄUBERN • Die Batterie niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen oder mit solchen bespritzen. Feuchtigkeit in der oder um die Batterie kann unter Umständen einen elektrischen Schock oder...
Page 17
Ansprechpartner. Bei technischen Fragen zur beheizten Jacke oder wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Ralph Lauren. Eingeschränkte Garantie. Ralph Lauren Corporation („RLC“) garantiert Ihnen als ursprünglichem Ersterwerber („Verbraucher“), dass das Kleidungsstück (das „Produkt“) unter normalen Nutzungsbedingungen im Wesentlichen gemäß...
Page 18
Onderhoudsinstructies Jasje/kledingstuk Ontkoppel de batterij van het verwarmingselement als deze niet gebruik is ALLEEN DE VLEKKEN BEHANDELEN • De batterij niet onderdompelen in of bespatten met water of een andere vloeistof. Vocht in en om de batterij kan leiden tot lekken, elektrische schok of brand •...
Page 19
Serviço de Apoio ao Cliente da Ralph Lauren. Garantia Limitada dos Produtos A Ralph Lauren Corporation (“RLC”) garante a si, o comprador de retalho original (“Consumidor”), que a peça (o “Produto”), em condições de utilização normal, funcionará substancialmente de acordo com a documentação que o acompanha, durante um período de três (3) meses...
Page 20
Vaskeanvisninger Jakke/tøj Du skal frakoble batteriet fra varmeapparatet, når det ikke er i brug KUN PLETRENSNING • Du må aldrig gøre batteriet vådt eller dyppe eller sænke batteriet ned i vand eller anden væske. Fugt i eller omkring batteriet kan medføre elektrisk stød eller brand.
Page 21
Hvis du har tekniske spørgsmål om den opvarmede jakke og har brug for yderligere hjælp, bedes du kontakte Ralph Lauren kundeservice. Begrænset garanti på produkter Ralph Lauren Corporation (“RLC”) garanterer til dig, den originale detailkøber (“Forbruger”), at tøjet (“Produktet”) under normale betingelser vil fungere i overensstemmelse med den medfølgende dokumentation i en periode på...
Page 22
Инструкции по уходу Куртка/Одежда Отсоедините аккумулятор от нагревателя, когда нагреватель не используется ВЫВОДИТЬ ПЯТНА ТОЛЬКО ВРУЧНУЮ • Запрещается погружать в воду, заливать водой или брызгать на батарею водой или любой другой жидкостью. Влага внутри или вокруг аккумулятора может привести к поражению электрическим током или возгоранию. • Аккумулятор не подлежит обслуживанию пользователем. Не пытайтесь открывать, вносить изменения или ремонтировать • Не сушите батарею источником тепла (например, феном). • Аккумулятор может нагреваться во время использования. Во избежание перегрева хорошо проветривайте пространство вокруг аккумулятора.
Page 23
Электрическая безопасность. Mophie Powerstation Mini предназначен только для использования в помещениях и не является водонепроницаемым. Не подвергайте Mophie Powerstation Mini воздействию жидкости, влаги, воды или дождя. Не используйте его рядом с ванной, душем, раковиной или бассейном. Воздействие влаги на Mophie Powerstation Mini может привести к поражению электрическим током. Если на него пролилась жидкость, отключите питание и немедленно устраните разлив мягкой безворсовой сухой тканью и дайте всей электронике полностью высохнуть...
Page 24
Οδηγίες φροντίδας Μπουφάν/Ένδυμα Αποσυνδέστε την μπαταρία από το θερμαντήρα όταν δεν τον χρησιμοποιείτε ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΜΟΝΟ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ • Μην εμβυθίζετε, πιτσιλάτε ή βυθίζετε την μπαταρία σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Η υγρασία μέσα ή γύρω από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή φωτιά. • Η μπαταρία δεν μπορεί να επισκευαστεί από τον χρήστη. Μην επιχειρήσετε να την ανοίξετε, τροποποιήσετε ή επισκευάσετε. • Μη στεγνώνετε την μπαταρία με πηγή θερμότητας (όπως με στεγνωτήρα μαλλιών). • Η μπαταρία μπορεί να ζεσταθεί κατά τη χρήση. Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, διατηρήστε τον χώρο γύρω από την μπαταρία καλά αεριζόμενο. • Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της μπαταρίας για λεπτομέρειες σχετικά με το πώς να φορτίσετε την μπαταρία και πώς να την απορρίψετε με ασφάλεια. Προειδοποιητικές δηλώσεις Διαβάστε τα εγχειρίδια χρήστη του μπουφάν και της μπαταρίας πριν από τη λειτουργία ΣΑΚΑΚΙ ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα μικρά παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν το θερμαινόμενο ένδυμα χωρίς επίβλεψη από ενήλικα. (3 & κάτω) η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλει ψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή Συνδέστε το χειριστήριο Bluetooth με τον θερμαντήρα σε μια πηγή ενέργειας (μπαταρία) με ισχύ < 15 W Διατηρήστε για μελλοντική χρήση Μπαταρία και χειριστήριο USB/Bluetooth: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για...
Page 25
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ — Κίνδυνος φωτιάς και ηλεκτροπληξίας: Δεν πρέπει χρησιμοποιείται σε υγρό ή νοτισμένο περιβάλλον. Контактные данные Если у вас есть технические вопросы по поводу куртки с подогревом и вам нужна дополнительная помощь, пожалуйста, обратитесь в службу поддержки клиентов Ralph Lauren. Ограниченная гарантия на продукцию Корпорация Ralph Lauren («RLC») гарантирует вам, первоначальному розничному покупателю (далее «Потребитель»), что одежда (далее «Продукт») будет работать в...
Page 26
Bakım Talimatları Ceket/Kıyafet Kullanılmadığında ısıtıcıdan pili çıkartın SADECE LEKE TEMİZLEMESİ YAPINIZ • Pili suya veya diğer bir sıvıya asla daldırmayın, batırmayın veya üzerine dökmeyin veya su altında bırakmayın. Pil içinde veya etrafındaki nem elektrik şokuna veya yangına neden olabilir. • Pile kullanıcı tarafından bakım yapılamaz. Açmaya, değiştirmeye veya onarmaya çalışmayın.
Page 27
Ralph Lauren Müşteri Yardımı ile iletişime geçin. ÜRÜNLER HAKKINDA SINIRLI GARANTI Ralph Lauren (“RLC”) orijinal perakende alıcısı olarak size (“Tüketici”), kıyafetin (“Ürün”) normal kullanım koşulları altında beraberinde verilen dokümantasyon doğrultusunda orijinal satın alma tarihinden itibaren üç (3) aylık bir dönem boyunca önemli ölçüde çalışacağı...
Page 28
Pokyny pro ošetřování Bunda/oděv Pokud ohřívací těleso právě nepoužíváte, baterii od ohřívače odpojte. POUZE ČIŠTĚNÍ SKVRN • Nikdy nenamáčejte, neponořujte, nepostřikujte, a nepotápějte baterii ve vodě nebo jiné kapalině. Vlhkost v baterii nebo v její blízkosti by mohla způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. •...
Page 29
Kontatk Máte-li technické dotazy ohledně vyhřívané bundy a potřebujete další pomoc, obraťte se na zákaznickou podporu společnosti Ralph Lauren. Omezená záruka na výrobky Společnost Ralph Lauren Corporation (dále jen „RLC“) zaručuje Vám, původnímu maloobchodnímu...
Page 30
Инструкция за полагане на грижи Яке/Дреха Откачете батерията от нагревателя, когато не я използвате ПОЧИСТВАЙТЕ САМО ПЕТНАТА В никакъв случай не бива да намокряте, потапяте, пръскате или държите • под вода или някаква друга течност батерията. Влага вътре вили около батерията...
Page 31
от допълнителна помощ, моля, свържете се с Помощ за клиенти на Ralph Lauren. Ограничена гаранция за продуктите Ralph Lauren Corporation („RLC“) гарантира на Вас, първоначалния купувач на дребно („Потребител“), че дрехата („Продукт“) при нормални условия на работа ще работи в съответствие с придружаващата документация за период от три (3) месеца...
Page 32
Vedlikeholdsinstruksjoner Jakke/klesplagg Batteriet skal kobles fra varmeelementet når det ikke er i bruk BARE PUNKTRENGJØRING • Aldri dypp, sprut eller senk batteriet ned i vann eller annen væske. Fuktighet i og rundt batteriet kan føre til elektrisk støt eller brann. •...
Page 33
Kontatk Dersom du har tekniske spørsmål om den oppvarmede jakken og trenger mer hjelp, kan du kontakte Ralph Lauren Customer Assistance. Begrenset garanti på produkter Ralph Lauren Corporation («RLC») garanterer deg, den opprinnelige detaljhandelskjøperen («Forbruker»), at klesplagget («Produktet») under...
Page 34
Skötselråd Jacka/Plagg Koppla bort batteriet från värmaren när den inte används ENDAST PUNKTRENGÖRING • Låt inte batteriet utsättas för stänk eller doppas, nedsänkas eller dränkas i vatten eller annan vätska. Fukt i eller omkring batteriet kan leda till elektrisk stöt eller brand. •...
Page 35
Använd inte i våt eller fuktig miljö. Kontakt Om du har tekniska frågor om den uppvärmda jackan och behöver mer hjälp kan du kontakta Ralph Laurens konsumentkontakt. Begrenset garanti på produkter Ralph Lauren Corporation (”RLC”) garanterar dig som ursprunglig köpare (”Konsumenten”), plagget (”Produkten”) normala användningsförhållanden fungerar väsentligt i enlighet med medföljande...
Page 42
관리 지침 재킷/의류 사용하지 않을 때는 배터리를 히터에서 분리하십시오. 관리 지침 • 배터리가 물 또는 기타 액체에 접촉하거나, 빠지거나 또는 담가지지 않도록 하십시오. 배터리 내부 또는 주변의 습기는 감전이나 화재 발생 원인이 될 수 있습니다. • 배터리를 사용자가 수리하지 마십시오. 개봉, 변경 또는 수리하지 마십시오. •...
Page 43
시키면 감전 사고가 발생할 수 있습니다. 액체를 쏟았을 시, 전원을 끈 후 부드럽고 보풀이 없는 마른 천으로 즉시 물을 닦아내야 하며, 사용하기 전 모든 전자 제품을 완전히 말리십시오. 문의 히팅 재킷에 대해 기술적인 질문이 있고 추가 도움이 필요하면 Ralph Lauren Customer Assistance에 문의하십시오. 제품에 대한 제한 보증...
Page 44
Cách chăm sóc Áo khoác/Quần áo Ngắt pin khỏi bộ gia nhiệt khi không sử dụng CHỈ LÀM SẠCH TẠI VẾT BẨN • Không bao giờ được nhúng, để ngập, làm bắn nước lên hoặc nhúng chìm pin xuống nước hoặc bất kỳ...
Page 45
Ralph Lauren. Bảo hành hạn chế cho sản phẩm Ralph Lauren Corporation (“RLC”) bảo đảm với bạn, người mua lẻ ban đầu (“Người tiêu dùng”), rằng quần áo này (“Sản phẩm”), trong điều kiện sử dụng thông thường, sẽ hoạt động đúng như...
Page 46
Kezelési útmutató Kabát/ruhadarab Amikor nem használja, válassza le az akkumulátort a fűtőszálról CSAK FOLTTISZTÍTÁS • Az akkumulátort soha ne fröcskölje le és ne mártsa vagy merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. Az akkumulátor vagy környékén található nedvesség áramütést vagy tüzet okozhat. •...
Page 47
és további segítségre van szüksége, kérjük, forduljon a Ralph Lauren Ügyfélszolgálathoz. A termékekre vonatkozó korlátozott garancia A Ralph Lauren Corporation („RLC”) garantálja Önnek mint kiskereskedelmi vásárlónak („Fogyasztó”), hogy a ruházati árucikk (a „Termék”) megfelelő körülmények mellett történő használata esetén teljes mértékben a kísérő...
Page 48
Pokyny na starostlivosť Bunda/odev Odpojte batériu od ohrievača, ak ho nepoužívate ČISTITE LEN BODOVO • Nikdy nenamáčajte ani neponárajte batériu do vody ani inej tekutiny, ani ju nešpliechajte ani nezaplavujte vodou ani inou tekutinou. Vlhkosť v batérii alebo jej okolí by mohla viesť k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Page 49
VÝSTRAHA – Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom: Nie je určené na použitie v mokrom a vlhkom prostredí. Kontakt Ak máte technické otázky týkajúce sa vyhrievanej bundy a potrebujete ďalšiu pomoc, obráťte sa na Zákaznícku podporu Ralph Lauren. Obmedzená záruka na výrobky Spoločnosť Ralph...
Page 50
Instruções de cuidado PT-BR Jaqueta/roupa Desconecte a bateria do aquecedor quando não estiver usando LIMPAR APENAS MANCHAS • Nunca deixe de molho, mergulhe, espirre ou submerja a bateria na água ou em qualquer outro líquido. A umidade na bateria ou ao redor dela pode provocar choque elétrico ou incêndio.
Page 51
Central de Atendimento da Ralph Lauren. Garantia limitada sobre os produtos A Ralph Lauren Corporation (“RLC”) garante a você, o comprador de varejo original (“Consumidor”), que a roupa (o “Produto”), em condições de uso normal, irá funcionar significativamente de acordo com a documentação anexa por um período de três (3) meses (90 dias) a partir da data da...
Page 52
Conseils d’entretien Veste/Vêtement Veuillez déconnecter la batterie de l’élément chauffant lorsque le produit n’est pas utilisé SÉCHAGE EN MACHINE À BASSE TEMPÉRATURE • Ne jamais baigner, immerger, éclabousser ou plonger la batterie dans l’eau ou tout autre liquide. De l’humidité présente dans ou autour de la batterie pourrait causer une électrocution ou provoquer un incendie.
Page 53
Relation Clientèle de Ralph Lauren. Garantie limitée sur les produits Ralph Lauren Corporation (« RLC ») vous garantit à vous, l’acheteur individuel original (le « Consommateur ») que le vêtement (le « Produit ») utilisé dans des conditions normales fonctionnera pour l’essentiel conformément à...
Page 54
Upute za njegu Jakna/odjeća Odvojite bateriju od grijača kada ga ne koristite SAMO ČIŠĆENJE MRLJA • Nikada ne močite, uranjajte, polijevajte i ne potapajte bateriju u vodu ili bilo koje druge tekućine. Vlaga u i oko baterije može uzrokovati električni udar ili požar.
Page 55
Ako imate tehnička pitanja o grijanoj jakni i potrebna vam je dodatna pomoć, obratite se službi za korisnike Ralph Lauren. Ograničeno jamstvo za proizvode Tvrtka Ralph Lauren Corporation („RLC”) jamči vama, izvornom kupcu („Potrošač”), da će odjevni predmet („Proizvod”) u uvjetima normalne uporabe raditi suštinski u skladu s pripadajućom dokumentacijom u razdoblju od tri (3) mjeseca (90 dana) od datuma originalne kupnje.
Page 56
Hooldusjuhised Jakk/rõivaese Lahutage aku soojendist, kui seda ei kasutata AINULT PLEKIEEMALDUS • Ärge kunagi kastke, sukeldage ega asetage akut vette või mis tahes vedelikku. Niiskus aku sees või ümber võib tekitada elektrilöögi või põhjustada süttimise. • Aku ei vaja kasutajapoolset hooldust. Ärge üritage seda avada, muuta ega parandada.
Page 57
Kui teil on soojendatava jaki kohta küsimusi ja vajate täiendavat abi, võtke ühendust Ralph Laureni klienditoega. Toodete piiratud garantii Ralph Lauren Corporation (RLC) kinnitab teile kui toote esmasele jaeostjale (ostja), et rõivaese (toode) toimib tavatingimustes kasutamisel nõuetekohaselt ja kaasnevas dokumentatsioonis sätestatu kohaselt kolme (3) kuu (90 päeva jooksul) alates esmase ostu kuupäevast.
Page 58
Huolto-ohjeet Takki/vaate Irrota lämmittimen akku, kun sitä ei käytetä VAIN YKSITTÄISTEN TAHROJEN • Akkua ei saa koskaan upottaa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen, eikä sen päälle saa roiskuttaa vettä tai muita nesteitä. Kosteus akussa tai sen ympärillä saattaa aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon •...
Page 59
tai uima-altaan läheisyydessä. Mophie Powerstation Minin altistaminen kosteudelle saattaa aiheuttaa sähköiskun. Jos sille roiskuu jotakin nestettä, on virta katkaistava ja roiske puhdistettava välittömästi pehmeällä, nukattomalla ja kuivalla kankaalla. Kaikkien elektroniikkaosien täytyy antaa kuivua kokonaan, ennen kuin tuotetta yritetään käyttää. VAROITUS – tulipalon ja sähköiskun vaara: Ei saa käyttää...
Page 60
Norādījumi par kopšanu Jaka/apģērbs Atvienojiet akumulatoru no sildītāja, kad to nelietojat TĪRĪT TIKAI NETĪRĀS VIETAS • Nekad neiemērciet, neiegremdējiet, neapšļakstiet un nenogremdējiet akumulatoru ūdenī vai citā šķidrumā. Mitrums uz akumulatora vai tā tuvumā var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai aizdegšanos. •...
Page 61
BRĪDINĀJUMS — aizdegšanās un elektriskās strāvas trieciena briesmas. Nav paredzēts lietošanai mitrā vai slapjā vidē. Kontaktpersona Ja jums ir tehnisks jautājumi par apsildāmo jaku un jums vajadzīga papildu palīdzība, lūdzu, sazinieties ar Ralph Lauren Klientu palīdzības dienestu. Ierobežota garantija precēm Ralph Lauren Corporation (“RLC”)
Page 62
Priežiūros nurodymai Striukė / drabužis Kai nenaudojate, atjunkite akumuliatorių nuo šildytuvo VALYTI TIK DĖMES • Draudžiama nardinti, merkti ar aptaškyti akumuliatorių vandeniu ar kokiu nors kitu skysčiu. Drėgmė akumuliatoriuje arba aplink jį gali sukelti elektros smūgį arba gaisrą. • Akumuliatorius neskirtas taisyti naudotojui. Nebandykite atidaryti, perdaryti ar taisyti.
Page 63
Nesinaudokite šlapioje ar drėgnoje aplinkoje. Susisiekimas Jeigu turite techninių klausimų apie šildomąją striukę ir reikia papildomos pagalbos, kreipkitės į „Ralph Lauren“ Pagalbos klientams tarnybą. Ribotoji gaminių garantija „Ralph Lauren Corporation“ („RLC“) Jums, kaip pradiniam mažmenos pirkėjui (Vartotojas) garantuoja, kad drabužis (Gaminys) normaliomis naudojimo sąlygomis iš...
Page 64
Instrukcje konserwacji Kurtka/Odzież Odłączyć akumulator od ogrzewania, gdy nie jest używany CZYŚCIĆ WYŁĄCZNIE PUNKTOWO • Nigdy nie należy spryskiwać, polewać, zamaczać ani zanurzać akumulatora w wodzie lub innym płynie. Mokry akumulator lub wilgoć w jego pobliżu mogą doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. •...
Page 65
Nieprzeznaczone do użytku w wilgotnych lub mokrych warunkach. Kontakt Jeśli masz pytania techniczne dotyczące podgrzewanej kurtki i potrzebujesz dodatkowej pomocy, skontaktuj się z obsługą klienta firmy Ralph Lauren. Ograniczona gwarancja na produkty Firma Ralph Lauren Corporation („RLC”) gwarantuje pierwotnemu nabywcy detalicznemu („Konsumentowi”), że odzież („Produkt”) w warunkach normalnego użytkowania będzie działać...
Page 66
Instrucțiuni de întreținere Teacă/husă Odłączyć akumulator od ogrzewania, gdy nie jest używany A SE CURĂȚA NUMAI LA FAȚA LOCULUI Nu introduceți, nu scufundați, nu stropiți și nu afundați niciodată acumulatorul în • apă sau în orice alt lichid. Umezeala din sau în jurul acumulatorului poate duce la electrocutare sau incendiu.
Page 67
și reci. Detalii de contact Dacă aveți întrebări tehnice despre husa încălzită și aveți nevoie de asistență suplimentară, vă rugăm să contactați asistența pentru clienți Ralph Lauren. Garanție limitată pentru produse Ralph Lauren Corporation („RLC”) vă garantează dvs., cumpărătorul original (“Consumatorul”), faptul că...
Page 68
Navodila za vzdrževanje Jopič/oblačilo Ko grelnika ne uporabljate, izvlecite baterijo. ČISTITI SAMO MADEŽE Baterije nikoli ne pomakajte, potapljajte, škropite ali namakajte v vodo ali drugo • tekočino. Vlaga v bateriji ali okrog nje lahko povzroči električni šok ali požar. Uporabnik baterije ne more popraviti sam. Ne poskušajte je odpirati, spreminjati •...
Page 69
Ralph Lauren. Omejena garancija na izdelke Ralph Lauren Corporation (»RLC«) zagotavlja vam, prvotnemu trgovcu na drobno (»Potrošnik«), da bo oblačilo (»Izdelek«) pod pogoji normalne uporabe deloval dobro in skladno s priloženo dokumentacijo za obdobje treh (3) mesecev (90 dni) od dneva prvotnega nakupa.