Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ralph Lauren Polo 11

  • Page 2 Polo 11 Heated Pullover and Glacier Down Jacket Battery/Pile/Batteria/Batería/Bateria/Batterie/Batterij/Batteri/ Аккумулятор/Μπαταρία/Pil/Baterie/Батерия/バッテリー/电池/電池/배터리/Pin/ Akkumulátor/Baterija/Aku/Akku/Akumulators/Akumuliatorius/Akumulator/ Acumulator/ Mophie Powerstation Mini Lithium Polymer Battery. ZAGG, Inc – 910 West Legacy Center Way, Midvale, UT 84047 .20 lbs (2.73 x 4.69 x .34) Input 5V / 1.4A, Output 5V / 2.4A Bluetooth-Controller/Contrôleur/Mando/Controlador/Styring/контроллер/...
  • Page 3 Care Instructions Jacket/Garment Disconnect the battery from the heater when not in use SPOT CLEAN ONLY Battery • Never dip, immerse, splash or submerge the battery in water or any other liquid. Moisture in or around the battery could lead to electric shock or fire.
  • Page 4 WARNING – Fire and Electric Shock Hazard: Not for use in wet or damp environments. Contact If you have technical questions about the heated jacket and need additional assistance, please contact Ralph Lauren Customer Assistance. United States CustomerAssistance@ralphlauren.com +1-888-475-7674 China CustomerAssistance@RalphLauren.cn...
  • Page 5 DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITATION OF LIABILITY Limited Warranty on Products Ralph Lauren Corporation (“RLC”) warrants to you, the original retail purchaser (“Consumer”), that the garment (the “Product”) will under conditions of normal use operate substantially in accordance with the accompanying documentation for a period of three (3) months (90 days) from the date of original purchase.
  • Page 6 Instructions d’entretien FR-CA Manteau/Vêtement Déconnectez la pile de l’élément chauffant quand vous ne l’utilisez pas. DÉTACHAGE UNIQUEMENT • Ne trempez pas la pile dans l’eau ou dans tout autre liquide, ne l’immergez pas dans ceux-ci, et ne l’éclaboussez pas avec ceux-ci. De l’humidité...
  • Page 7 Sécurité électrique. La Powerstation Mini de Mophie est conçue pour être utilisée à l’intérieur seulement, et elle n’est pas étanche. N’exposez pas la Powerstation Mini de Mophie à des liquides, de l’humidité ou de la pluie. Ne l’utilisez pas près d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’une piscine.
  • Page 8 Istruzioni per la cura Giacca/Capo Scollegare la batteria dall’elemento riscaldante quando non in uso RIMUOVERE SOLO LE MACCHIE • La batteria non deve mai essere immersa o sommersa in acqua o in un altro liquido e deve essere tenuta al riparo da spruzzi. La presenza di umidità...
  • Page 9 Servizio Clienti Ralph Lauren. I prodotti sono coperti da una garanzia limitata Ralph Lauren Corporation (“RLC”) garantisce all’acquirente al dettaglio originale (“Consumatore”) che, se utilizzato in condizioni d’uso normali, il capo (il “Prodotto”) funzionerà come illustrato nella documentazione a corredo per un periodo di tre (3) mesi (90 giorni) dalla data originale di acquisto.
  • Page 10 Instrucciones de cuidado Chaqueta/Prenda Desconecte la batería del calentador cuando no esté en uso LIMPIEZA LOCALIZADA ÚNICAMENTE • No moje, sumerja, salpique o hunda la batería en agua o cualquier otro líquido. La humedad en el interior o alrededor de la batería podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 11 Ralph Lauren. Garantía limitada de los productos Ralph Lauren Corporation (“RLC”) le garantiza a usted, el comprador al por menor original (el “Cliente”), que la prenda (el “Producto”) en condiciones de uso normal funcionará sustancialmente según la documentación adjunta por un periodo de tres (3) meses (90 días) desde la fecha original de...
  • Page 12 Instrucción de cuidado ES-MX Chaqueta/Prenda Desconecte la batería del calentador cuando no esté en uso LIMPIAR LAS MANCHAS CON PAÑO HÚMEDO • Nunca sumerja, meta o salpique la batería en agua ni en ningún otro líquido. La humedad dentro o alrededor de la batería podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 13 No se debe usar en ambientes húmedos o mojados. Contacto Si tiene preguntas técnicas acerca de la chaqueta con calentador y necesita ayuda adicional, comuníquese con Asistencia al cliente de Ralph Lauren. Garantía limitada de los productos Ralph Lauren Corporation (“RLC”) le garantiza a usted, el comprador original al menudeo (“Consumidor”), que la prenda (el “Producto”) bajo...
  • Page 14 Instruções de cuidados Casaco/Peça Desconecte a bateria do aquecedor, quando não o estiver a utilizar APENAS PARA LIMPEZA DE NÓDOAS • Nunca mergulhe, imerja, salpique ou submerja a bateria em água ou em qualquer outro líquido. A humidade no interior ou em redor da bateria pode levar a choque elétrico ou fogo.
  • Page 15 Serviço de Apoio ao Cliente da Ralph Lauren Garantia Limitada dos Produtos Ralph Lauren Corporation (“RLC”) le garantiza a usted, el comprador original al menudeo (“Consumidor”), que la prenda (el “Producto”) bajo condiciones normales de uso funcionará básicamente de acuerdo con la documento anexa durante un periodo de tres (3) meses (90 días) a partir...
  • Page 16 Pflegehinweis Jacke/Kleidungsstück Trennen Sie bei Nichtgebrauch die Batterie von der Heizvorrichtung NUR EINZELNE FLECKEN SÄUBERN • Die Batterie niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen oder mit solchen bespritzen. Feuchtigkeit in der oder um die Batterie kann unter Umständen einen elektrischen Schock oder...
  • Page 17 Ansprechpartner. Bei technischen Fragen zur beheizten Jacke oder wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Ralph Lauren. Eingeschränkte Garantie. Ralph Lauren Corporation („RLC“) garantiert Ihnen als ursprünglichem Ersterwerber („Verbraucher“), dass das Kleidungsstück (das „Produkt“) unter normalen Nutzungsbedingungen im Wesentlichen gemäß...
  • Page 18 Onderhoudsinstructies Jasje/kledingstuk Ontkoppel de batterij van het verwarmingselement als deze niet gebruik is ALLEEN DE VLEKKEN BEHANDELEN • De batterij niet onderdompelen in of bespatten met water of een andere vloeistof. Vocht in en om de batterij kan leiden tot lekken, elektrische schok of brand •...
  • Page 19 Serviço de Apoio ao Cliente da Ralph Lauren. Garantia Limitada dos Produtos A Ralph Lauren Corporation (“RLC”) garante a si, o comprador de retalho original (“Consumidor”), que a peça (o “Produto”), em condições de utilização normal, funcionará substancialmente de acordo com a documentação que o acompanha, durante um período de três (3) meses...
  • Page 20 Vaskeanvisninger Jakke/tøj Du skal frakoble batteriet fra varmeapparatet, når det ikke er i brug KUN PLETRENSNING • Du må aldrig gøre batteriet vådt eller dyppe eller sænke batteriet ned i vand eller anden væske. Fugt i eller omkring batteriet kan medføre elektrisk stød eller brand.
  • Page 21 Hvis du har tekniske spørgsmål om den opvarmede jakke og har brug for yderligere hjælp, bedes du kontakte Ralph Lauren kundeservice. Begrænset garanti på produkter Ralph Lauren Corporation (“RLC”) garanterer til dig, den originale detailkøber (“Forbruger”), at tøjet (“Produktet”) under normale betingelser vil fungere i overensstemmelse med den medfølgende dokumentation i en periode på...
  • Page 22 Инструкции по уходу Куртка/Одежда Отсоедините аккумулятор от нагревателя, когда нагреватель не используется ВЫВОДИТЬ ПЯТНА ТОЛЬКО ВРУЧНУЮ • Запрещается погружать в воду, заливать водой или брызгать на батарею водой или любой другой жидкостью. Влага внутри или вокруг аккумулятора может привести к поражению электрическим током или возгоранию. • Аккумулятор не подлежит обслуживанию пользователем. Не пытайтесь открывать, вносить изменения или ремонтировать • Не сушите батарею источником тепла (например, феном). • Аккумулятор может нагреваться во время использования. Во избежание перегрева хорошо проветривайте пространство вокруг аккумулятора.
  • Page 23 Электрическая безопасность. Mophie Powerstation Mini предназначен только для использования в помещениях и не является водонепроницаемым. Не подвергайте Mophie Powerstation Mini воздействию жидкости, влаги, воды или дождя. Не используйте его рядом с ванной, душем, раковиной или бассейном. Воздействие влаги на Mophie Powerstation Mini может привести к поражению электрическим током. Если на него пролилась жидкость, отключите питание и немедленно устраните разлив мягкой безворсовой сухой тканью и дайте всей электронике полностью высохнуть...
  • Page 24 Οδηγίες φροντίδας Μπουφάν/Ένδυμα Αποσυνδέστε την μπαταρία από το θερμαντήρα όταν δεν τον χρησιμοποιείτε ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΜΟΝΟ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ • Μην εμβυθίζετε, πιτσιλάτε ή βυθίζετε την μπαταρία σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Η υγρασία μέσα ή γύρω από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή φωτιά. • Η μπαταρία δεν μπορεί να επισκευαστεί από τον χρήστη. Μην επιχειρήσετε να την ανοίξετε, τροποποιήσετε ή επισκευάσετε. • Μη στεγνώνετε την μπαταρία με πηγή θερμότητας (όπως με στεγνωτήρα μαλλιών). • Η μπαταρία μπορεί να ζεσταθεί κατά τη χρήση. Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, διατηρήστε τον χώρο γύρω από την μπαταρία καλά αεριζόμενο. • Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της μπαταρίας για λεπτομέρειες σχετικά με το πώς να φορτίσετε την μπαταρία και πώς να την απορρίψετε με ασφάλεια. Προειδοποιητικές δηλώσεις Διαβάστε τα εγχειρίδια χρήστη του μπουφάν και της μπαταρίας πριν από τη λειτουργία ΣΑΚΑΚΙ ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα μικρά παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν το θερμαινόμενο ένδυμα χωρίς επίβλεψη από ενήλικα. (3 & κάτω) η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλει ψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή Συνδέστε το χειριστήριο Bluetooth με τον θερμαντήρα σε μια πηγή ενέργειας (μπαταρία) με ισχύ < 15 W Διατηρήστε για μελλοντική χρήση Μπαταρία και χειριστήριο USB/Bluetooth: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για...
  • Page 25 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ — Κίνδυνος φωτιάς και ηλεκτροπληξίας: Δεν πρέπει χρησιμοποιείται σε υγρό ή νοτισμένο περιβάλλον. Контактные данные Если у вас есть технические вопросы по поводу куртки с подогревом и вам нужна дополнительная помощь, пожалуйста, обратитесь в службу поддержки клиентов Ralph Lauren. Ограниченная гарантия на продукцию Корпорация Ralph Lauren («RLC») гарантирует вам, первоначальному розничному покупателю (далее «Потребитель»), что одежда (далее «Продукт») будет работать в...
  • Page 26 Bakım Talimatları Ceket/Kıyafet Kullanılmadığında ısıtıcıdan pili çıkartın SADECE LEKE TEMİZLEMESİ YAPINIZ • Pili suya veya diğer bir sıvıya asla daldırmayın, batırmayın veya üzerine dökmeyin veya su altında bırakmayın. Pil içinde veya etrafındaki nem elektrik şokuna veya yangına neden olabilir. • Pile kullanıcı tarafından bakım yapılamaz. Açmaya, değiştirmeye veya onarmaya çalışmayın.
  • Page 27 Ralph Lauren Müşteri Yardımı ile iletişime geçin. ÜRÜNLER HAKKINDA SINIRLI GARANTI Ralph Lauren (“RLC”) orijinal perakende alıcısı olarak size (“Tüketici”), kıyafetin (“Ürün”) normal kullanım koşulları altında beraberinde verilen dokümantasyon doğrultusunda orijinal satın alma tarihinden itibaren üç (3) aylık bir dönem boyunca önemli ölçüde çalışacağı...
  • Page 28 Pokyny pro ošetřování Bunda/oděv Pokud ohřívací těleso právě nepoužíváte, baterii od ohřívače odpojte. POUZE ČIŠTĚNÍ SKVRN • Nikdy nenamáčejte, neponořujte, nepostřikujte, a nepotápějte baterii ve vodě nebo jiné kapalině. Vlhkost v baterii nebo v její blízkosti by mohla způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. •...
  • Page 29 Kontatk Máte-li technické dotazy ohledně vyhřívané bundy a potřebujete další pomoc, obraťte se na zákaznickou podporu společnosti Ralph Lauren. Omezená záruka na výrobky Společnost Ralph Lauren Corporation (dále jen „RLC“) zaručuje Vám, původnímu maloobchodnímu...
  • Page 30 Инструкция за полагане на грижи Яке/Дреха Откачете батерията от нагревателя, когато не я използвате ПОЧИСТВАЙТЕ САМО ПЕТНАТА В никакъв случай не бива да намокряте, потапяте, пръскате или държите • под вода или някаква друга течност батерията. Влага вътре вили около батерията...
  • Page 31 от допълнителна помощ, моля, свържете се с Помощ за клиенти на Ralph Lauren. Ограничена гаранция за продуктите Ralph Lauren Corporation („RLC“) гарантира на Вас, първоначалния купувач на дребно („Потребител“), че дрехата („Продукт“) при нормални условия на работа ще работи в съответствие с придружаващата документация за период от три (3) месеца...
  • Page 32 Vedlikeholdsinstruksjoner Jakke/klesplagg Batteriet skal kobles fra varmeelementet når det ikke er i bruk BARE PUNKTRENGJØRING • Aldri dypp, sprut eller senk batteriet ned i vann eller annen væske. Fuktighet i og rundt batteriet kan føre til elektrisk støt eller brann. •...
  • Page 33 Kontatk Dersom du har tekniske spørsmål om den oppvarmede jakken og trenger mer hjelp, kan du kontakte Ralph Lauren Customer Assistance. Begrenset garanti på produkter Ralph Lauren Corporation («RLC») garanterer deg, den opprinnelige detaljhandelskjøperen («Forbruker»), at klesplagget («Produktet») under...
  • Page 34 Skötselråd Jacka/Plagg Koppla bort batteriet från värmaren när den inte används ENDAST PUNKTRENGÖRING • Låt inte batteriet utsättas för stänk eller doppas, nedsänkas eller dränkas i vatten eller annan vätska. Fukt i eller omkring batteriet kan leda till elektrisk stöt eller brand. •...
  • Page 35 Använd inte i våt eller fuktig miljö. Kontakt Om du har tekniska frågor om den uppvärmda jackan och behöver mer hjälp kan du kontakta Ralph Laurens konsumentkontakt. Begrenset garanti på produkter Ralph Lauren Corporation (”RLC”) garanterar dig som ursprunglig köpare (”Konsumenten”), plagget (”Produkten”) normala användningsförhållanden fungerar väsentligt i enlighet med medföljande...
  • Page 36 お手入れ方法 ジャケット/ガーメント 使用していないときは、 ヒーターからバッテリーを接続解除して ください 部分的なしみ抜き処理のみできます • 水またはその他の液体にバッテリーを浸したり、 沈めたり、 バッテリーにはねかけたり しないでください。 バッテリー内またはその周囲の水分により、 感電または火災が発生 する可能性があります。 • バッテリーの修理はできません。 開けたり、 変更したり、 修理しようとしな いでください。 • 熱を発するもの (ヘアドライヤーなど) でバッテリーを乾かさないでください。 • 使用中にバッテリーが熱くなる場合があります。 過熱を防ぐために、 バッテリーの周囲 のエリアの通気性を良く してください。 • バッテリーの充電方法およびバッテリーの廃棄/安全な処分の方法に関する詳細 は、 バッテリーの取扱説明書を参照ください 警告文 操作する前に、 ジャケッ トとバッテリーの取扱説明書を読んでください ジャケット 注意 : 大人の監督なしに、 お子様が熱くなったガーメントを使用してはなりません。 (3歳以下)...
  • Page 37 却しないでください。 装置。 デバイス上のこの記号は、 家庭ごみとして処理してはならないことを示しています。 代わりに、 電子機器のリサイ クルのための適用される収集ポイントに送られる必要があり ます。 バッテリーの正しい処分を徹底することにより、 環境と人の健康へのあり得るネガテ ィブな影響を防ぐことができます。 バッテリーまたは付属品のリサイ クルに関する詳細は、 現地の市役所にお問い合わせください。 警告 – 火災および感電の危険 : 濡れたまたは湿った環境で使用し ないでください。 電気安全。 Mophie Powerstation Miniは、 屋内での使用のために設計され、 防水で はありません。 Mophie Powerstation Miniを液体、 水分、 湿気、 雨に晒さないでくだ さい。 バスタブ、 シャワー、 シンク、 またはプールの近くで使用しないでください。 Mophie Powerstation Miniを湿気に晒すと、 感電する恐れがあります。 液体が製品の上にこぼれ た場合、 電源を取り外し、 糸くずの出ない、 柔らかくて乾いた布でこぼれたものを直ちに清 掃し、...
  • Page 38 保养须知 外套/成衣 不用时请将电池从加热器上拆下 只清洁污渍处 • 切勿将电池浸没在清水或其他任何液体中,或将液体喷溅在电池上。 电池内部或外围遇水会引发触电或火灾。 • 使用者不可擅自维修电池。切勿尝试开启、改装或修理。 • 切勿使用热源(如吹风机)烘干电池。 • 电池在使用过程中可能会发热。为防止过热,请保持电池周边通风良好。 • 请参阅电池使用说明书,详细了解充电以及丢弃/安全处置电池的方法 警示声明 操作前请先阅读外套和电池使用说明书 夹克 注意:若无成人监督,幼儿不得使用发热服。(3 岁及以下) 除非经过监督或指导,否则肢体、感知或思考能力低下或者缺乏经验和知识 的人群(包括儿童)不得使用本产品 儿童使用须经监督,不得随意玩弄产品 将蓝牙控制器连接至单一功率<15W 动力站(电池)的加热器 留待日后使用 电池和 USB/蓝牙控制器: 警告:为了防范火灾、触电、过热或其他伤害可能,请勿自行拆解或试 图维修设备以及任何配件。 注意 : Mophie Powerstation Mini 包含充电式锂离子聚合物电池,处理不当时可能存在火灾、爆炸或化学灼伤隐患。 不要暴露在过热或燃烧环境下。切勿挤压、穿刺或焚烧,否则会引发火灾、爆炸或 释放毒性气体。设备出现漏液、变色、变形或任何异常状况时,请勿使用或充电。 如果电池漏液,请立即停止使用,不要让电池内容物接触到您的皮肤或眼睛。处置 方法请见下文。 切勿尝试自行更换电池,否则电池可能会受损,从而导致过热和伤害。如果您发现 设备电池出现膨胀、漏液或其他异常现象,请立即停止使用 Mophie Powerstation Mini。Mophie Powerstation Mini 中包含的电池只能由 Mophie Inc. 或授权服务提...
  • Page 39 电气安全。 Mophie Powerstation Mini 专为室内使用设计,无防水功能。切勿将 Mophie Powerstation Mini 暴露在液体、水分、潮湿或降雨环境中。切勿在浴缸、淋浴、 水槽或泳池附近使用。Mophie Powerstation Mini 遇水后可能引发触电。若液体 溅落在设备上,请立即切断电源,用柔软的无尘干布清理液体,待所有电子元件完 全干燥后再恢复使用。 警告 — 火灾和触电危险:不适用于湿或潮湿环境。 联系方式 如果您对发热外套存在技术疑问,或需要其他协助,敬请联系 Ralph Lauren 客 户协助部门。 产品有限质保 Ralph Lauren Corporation(“RLC”)向原始零售购买者(“消费者”)保证, 在正常使用条件下,自最初购买之日起计,服装(“产品”)将在三(3)个月(90 天)内基本保证随附文件中所述的性能。 补偿 根据上述质保要求,消费者可享受的唯一补偿暨 RLC 承担的唯一责任是由 RLC 选 择决定,在相应的有限保修期内为消费者维修或更换产品,以使产品基本符合随附 文件中的性能保证。若 RLC 单方面认定更换产品不合情理,则 RLC 可以按照购买 价格向消费者退款。 除外 上述质保有条件限制,不适用于:(i) 正常磨损;(ii) 因误用、事故(包括但不限 于:碰撞、火灾以及食物或液体泄漏)、疏忽、滥用、改装、异常压力、修饰、 篡改、不当或无授权维修、安装、接线或测试、不当存储、在非准用设备中使用 造成的缺陷或损坏,以及在运输或使用过程中造成的损坏;(iii) 违背随附文件要 求的使用行为。 上述质保范围不包括对人身、财产或移动设备造成的任何间接损害。 在法律允许的最大范围内,本质保及上述补偿措施具有排他性,将取代其他所有口 头、书面、明示或默示的保证、补偿措施和条件。除本文所述范围之外,RLC 对产 品中所含或以其他方式提供的信息、内容、材料、产品或服务不做任何明示或默示 的声明或保证。您作为消费者明确同意自行承担使用本产品所涉及的一切风险。...
  • Page 40 保養說明 外套/服飾 不使用時,請將電池從加熱裝置取出 只清潔污漬處 • 絕不可讓電池沾到、浸到、濺到或沉入水中或任何其他液體中。電池內或周 圍有濕氣可能導致觸電或失火。 • 電池並非使用者可維修。請勿嘗試拆開、改造或修理。 • 請勿用熱源(例如:吹風機)將電池弄乾。 • 在使用中電池可能會變熱。為避免過熱,請保持電池周圍通風良好。 • 請詳閱電池說明手冊,了解電池充電方法以及電池丟棄/安全處置方法的詳 細說明 警告聲明 在操作之前請先詳閱外套與電池的使用手冊 夾克 小心注意:兒童必須在成人的督導下使用加熱服飾。(3 歲以下) 身體、感覺或心智能力下降或缺少經驗與知識的人,必須在獲得督導或指示 的條件下使用本裝置 必須督導兒童不可玩弄本裝置 將藍牙控制接上已裝上電池供電器(電力 < 15 瓦)的加熱裝置 保留供日後使用 電池與 USB/藍牙控制器: 警告:為預防可能引發火災、觸電、過熱或其他傷害,切勿自行拆解或 嘗試修理本裝置或任何配件。 小心注意 : Mophie Powerstation Mini 供電器內含一顆可充電鋰電池,如果操作不當,可能有引發火災、爆炸或化學燃燒的 風險。切勿接觸到熱源或火。切勿壓碎、刺破或焚燒,否則會導致失火、爆炸或毒氣 外洩。如果電池看似有物質洩漏、變色、變形或有任何異常,請勿使用或充電。如果 電池有物質洩漏,請立即停止使用,而且避免漏出的電池內容物接觸到您的皮膚或眼 睛。請參閱以下的處置說明。 請勿自行更換電池,以免有損電池,因而可能導致過熱和造成人員受傷。如果您 看到所使用裝置的電池有任何鼓起、洩漏或其他異常,請立即停止使用...
  • Page 41 用電安全。Mophie Powerstation Mini 供電器的設計限於室內使用,而且不防水。 切勿讓 Mophie Powerstation Mini 供電器接觸到液體、水氣、濕氣或雨水。請勿在 浴缸、淋浴間、洗臉槽或泳池旁邊使用。Mophie Powerstation Mini 供電器接觸 到濕氣可能導致觸電。如果有液體潑灑在供電器上,請立即拔除電源。使用柔軟不 掉毛的乾布擦掉潑灑的液體,並讓全部電子元件完全變乾之後,才可再開始使用。 警告!有失火與觸電危險:切勿在潮濕或濕氣高的環境中使用。 聯絡資訊 如果您對於本加熱外套有技術疑問,且需要其他協助,請聯絡 Ralph Lauren 客 戶協助。 產品有限保證 Ralph Lauren Corporation ( RLC )向身為原始零售購買者的您( 顧客 ) 保證,本服飾(本 產品 )在正常使用操作的條件下,可自原始購買日期起持續依 照隨附說明文件發揮效能至少達三 (3) 個月(90 天)。 解決方法 顧客唯一且獨一的解決方法,以及 RLC 在此有限保證下唯一且獨一的責任為:由 RLC 選擇在有限保證效期內修復或更換本產品,讓產品能持續依照隨附說明文件發 揮效能。如果 RLC 依其自行裁量,判定更換本產品並不合理,可改為依照已付的本 產品購買價格退款給顧客。 除外條款 上述保證為有限,不適用於下列情況:(1) 正常磨損;(2) 不當使用造成的瑕疵與損 壞、意外(包括且不限於:碰撞、觸火或食物或液體潑灑)、疏失、濫用、改造、 異常壓力、改裝、玩弄、不正確或非授權修理、安裝、寫入或測試、在非認可裝置 內使用,以及在搬運或使用時損傷;以及 (3) 未依照隨附說明文件使用。 上述保證並不涵蓋對人身、財產或行動裝置造成的任何後續損傷。 在法律許可的完全範圍內,上述本保證與解決方法均為獨一,並且取代全部其他 保證、解決方法與條件,無論是口頭或書面、明示或暗示。除了在此所做聲明之 外,對於本產品中包含或其他方式提供的資訊、內容、資料、產品或服務,RLC 不做其他任何一種明示或暗示表明或保證。身為顧客的您明確同意,自行承擔風 險使用本產品。 如果依照適用法規定,RLC 無法合法免除或排除暗示保證,則在可能程度內,這類 暗示保證下任何索償的效期均必須在保證期滿時終止。RLC 經銷商、代理商或員工 均無權對本保證進行任何修改、延展或新增。...
  • Page 42 관리 지침 재킷/의류 사용하지 않을 때는 배터리를 히터에서 분리하십시오. 관리 지침 • 배터리가 물 또는 기타 액체에 접촉하거나, 빠지거나 또는 담가지지 않도록 하십시오. 배터리 내부 또는 주변의 습기는 감전이나 화재 발생 원인이 될 수 있습니다. • 배터리를 사용자가 수리하지 마십시오. 개봉, 변경 또는 수리하지 마십시오. •...
  • Page 43 시키면 감전 사고가 발생할 수 있습니다. 액체를 쏟았을 시, 전원을 끈 후 부드럽고 보풀이 없는 마른 천으로 즉시 물을 닦아내야 하며, 사용하기 전 모든 전자 제품을 완전히 말리십시오. 문의 히팅 재킷에 대해 기술적인 질문이 있고 추가 도움이 필요하면 Ralph Lauren Customer Assistance에 문의하십시오. 제품에 대한 제한 보증...
  • Page 44 Cách chăm sóc Áo khoác/Quần áo Ngắt pin khỏi bộ gia nhiệt khi không sử dụng CHỈ LÀM SẠCH TẠI VẾT BẨN • Không bao giờ được nhúng, để ngập, làm bắn nước lên hoặc nhúng chìm pin xuống nước hoặc bất kỳ...
  • Page 45 Ralph Lauren. Bảo hành hạn chế cho sản phẩm Ralph Lauren Corporation (“RLC”) bảo đảm với bạn, người mua lẻ ban đầu (“Người tiêu dùng”), rằng quần áo này (“Sản phẩm”), trong điều kiện sử dụng thông thường, sẽ hoạt động đúng như...
  • Page 46 Kezelési útmutató Kabát/ruhadarab Amikor nem használja, válassza le az akkumulátort a fűtőszálról CSAK FOLTTISZTÍTÁS • Az akkumulátort soha ne fröcskölje le és ne mártsa vagy merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. Az akkumulátor vagy környékén található nedvesség áramütést vagy tüzet okozhat. •...
  • Page 47 és további segítségre van szüksége, kérjük, forduljon a Ralph Lauren Ügyfélszolgálathoz. A termékekre vonatkozó korlátozott garancia A Ralph Lauren Corporation („RLC”) garantálja Önnek mint kiskereskedelmi vásárlónak („Fogyasztó”), hogy a ruházati árucikk (a „Termék”) megfelelő körülmények mellett történő használata esetén teljes mértékben a kísérő...
  • Page 48 Pokyny na starostlivosť Bunda/odev Odpojte batériu od ohrievača, ak ho nepoužívate ČISTITE LEN BODOVO • Nikdy nenamáčajte ani neponárajte batériu do vody ani inej tekutiny, ani ju nešpliechajte ani nezaplavujte vodou ani inou tekutinou. Vlhkosť v batérii alebo jej okolí by mohla viesť k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
  • Page 49 VÝSTRAHA – Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom: Nie je určené na použitie v mokrom a vlhkom prostredí. Kontakt Ak máte technické otázky týkajúce sa vyhrievanej bundy a potrebujete ďalšiu pomoc, obráťte sa na Zákaznícku podporu Ralph Lauren. Obmedzená záruka na výrobky Spoločnosť Ralph...
  • Page 50 Instruções de cuidado PT-BR Jaqueta/roupa Desconecte a bateria do aquecedor quando não estiver usando LIMPAR APENAS MANCHAS • Nunca deixe de molho, mergulhe, espirre ou submerja a bateria na água ou em qualquer outro líquido. A umidade na bateria ou ao redor dela pode provocar choque elétrico ou incêndio.
  • Page 51 Central de Atendimento da Ralph Lauren. Garantia limitada sobre os produtos A Ralph Lauren Corporation (“RLC”) garante a você, o comprador de varejo original (“Consumidor”), que a roupa (o “Produto”), em condições de uso normal, irá funcionar significativamente de acordo com a documentação anexa por um período de três (3) meses (90 dias) a partir da data da...
  • Page 52 Conseils d’entretien Veste/Vêtement Veuillez déconnecter la batterie de l’élément chauffant lorsque le produit n’est pas utilisé SÉCHAGE EN MACHINE À BASSE TEMPÉRATURE • Ne jamais baigner, immerger, éclabousser ou plonger la batterie dans l’eau ou tout autre liquide. De l’humidité présente dans ou autour de la batterie pourrait causer une électrocution ou provoquer un incendie.
  • Page 53 Relation Clientèle de Ralph Lauren. Garantie limitée sur les produits Ralph Lauren Corporation («  RLC  ») vous garantit à vous, l’acheteur individuel original (le « Consommateur ») que le vêtement (le « Produit ») utilisé dans des conditions normales fonctionnera pour l’essentiel conformément à...
  • Page 54 Upute za njegu Jakna/odjeća Odvojite bateriju od grijača kada ga ne koristite SAMO ČIŠĆENJE MRLJA • Nikada ne močite, uranjajte, polijevajte i ne potapajte bateriju u vodu ili bilo koje druge tekućine. Vlaga u i oko baterije može uzrokovati električni udar ili požar.
  • Page 55 Ako imate tehnička pitanja o grijanoj jakni i potrebna vam je dodatna pomoć, obratite se službi za korisnike Ralph Lauren. Ograničeno jamstvo za proizvode Tvrtka Ralph Lauren Corporation („RLC”) jamči vama, izvornom kupcu („Potrošač”), da će odjevni predmet („Proizvod”) u uvjetima normalne uporabe raditi suštinski u skladu s pripadajućom dokumentacijom u razdoblju od tri (3) mjeseca (90 dana) od datuma originalne kupnje.
  • Page 56 Hooldusjuhised Jakk/rõivaese Lahutage aku soojendist, kui seda ei kasutata AINULT PLEKIEEMALDUS • Ärge kunagi kastke, sukeldage ega asetage akut vette või mis tahes vedelikku. Niiskus aku sees või ümber võib tekitada elektrilöögi või põhjustada süttimise. • Aku ei vaja kasutajapoolset hooldust. Ärge üritage seda avada, muuta ega parandada.
  • Page 57 Kui teil on soojendatava jaki kohta küsimusi ja vajate täiendavat abi, võtke ühendust Ralph Laureni klienditoega. Toodete piiratud garantii Ralph Lauren Corporation (RLC) kinnitab teile kui toote esmasele jaeostjale (ostja), et rõivaese (toode) toimib tavatingimustes kasutamisel nõuetekohaselt ja kaasnevas dokumentatsioonis sätestatu kohaselt kolme (3) kuu (90 päeva jooksul) alates esmase ostu kuupäevast.
  • Page 58 Huolto-ohjeet Takki/vaate Irrota lämmittimen akku, kun sitä ei käytetä VAIN YKSITTÄISTEN TAHROJEN • Akkua ei saa koskaan upottaa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen, eikä sen päälle saa roiskuttaa vettä tai muita nesteitä. Kosteus akussa tai sen ympärillä saattaa aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon •...
  • Page 59 tai uima-altaan läheisyydessä. Mophie Powerstation Minin altistaminen kosteudelle saattaa aiheuttaa sähköiskun. Jos sille roiskuu jotakin nestettä, on virta katkaistava ja roiske puhdistettava välittömästi pehmeällä, nukattomalla ja kuivalla kankaalla. Kaikkien elektroniikkaosien täytyy antaa kuivua kokonaan, ennen kuin tuotetta yritetään käyttää. VAROITUS – tulipalon ja sähköiskun vaara: Ei saa käyttää...
  • Page 60 Norādījumi par kopšanu Jaka/apģērbs Atvienojiet akumulatoru no sildītāja, kad to nelietojat TĪRĪT TIKAI NETĪRĀS VIETAS • Nekad neiemērciet, neiegremdējiet, neapšļakstiet un nenogremdējiet akumulatoru ūdenī vai citā šķidrumā. Mitrums uz akumulatora vai tā tuvumā var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai aizdegšanos. •...
  • Page 61 BRĪDINĀJUMS — aizdegšanās un elektriskās strāvas trieciena briesmas. Nav paredzēts lietošanai mitrā vai slapjā vidē. Kontaktpersona Ja jums ir tehnisks jautājumi par apsildāmo jaku un jums vajadzīga papildu palīdzība, lūdzu, sazinieties ar Ralph Lauren Klientu palīdzības dienestu. Ierobežota garantija precēm Ralph Lauren Corporation (“RLC”)
  • Page 62 Priežiūros nurodymai Striukė / drabužis Kai nenaudojate, atjunkite akumuliatorių nuo šildytuvo VALYTI TIK DĖMES • Draudžiama nardinti, merkti ar aptaškyti akumuliatorių vandeniu ar kokiu nors kitu skysčiu. Drėgmė akumuliatoriuje arba aplink jį gali sukelti elektros smūgį arba gaisrą. • Akumuliatorius neskirtas taisyti naudotojui. Nebandykite atidaryti, perdaryti ar taisyti.
  • Page 63 Nesinaudokite šlapioje ar drėgnoje aplinkoje. Susisiekimas Jeigu turite techninių klausimų apie šildomąją striukę ir reikia papildomos pagalbos, kreipkitės į „Ralph Lauren“ Pagalbos klientams tarnybą. Ribotoji gaminių garantija „Ralph Lauren Corporation“ („RLC“) Jums, kaip pradiniam mažmenos pirkėjui (Vartotojas) garantuoja, kad drabužis (Gaminys) normaliomis naudojimo sąlygomis iš...
  • Page 64 Instrukcje konserwacji Kurtka/Odzież Odłączyć akumulator od ogrzewania, gdy nie jest używany CZYŚCIĆ WYŁĄCZNIE PUNKTOWO • Nigdy nie należy spryskiwać, polewać, zamaczać ani zanurzać akumulatora w wodzie lub innym płynie. Mokry akumulator lub wilgoć w jego pobliżu mogą doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. •...
  • Page 65 Nieprzeznaczone do użytku w wilgotnych lub mokrych warunkach. Kontakt Jeśli masz pytania techniczne dotyczące podgrzewanej kurtki i potrzebujesz dodatkowej pomocy, skontaktuj się z obsługą klienta firmy Ralph Lauren. Ograniczona gwarancja na produkty Firma Ralph Lauren Corporation („RLC”) gwarantuje pierwotnemu nabywcy detalicznemu („Konsumentowi”), że odzież („Produkt”) w warunkach normalnego użytkowania będzie działać...
  • Page 66 Instrucțiuni de întreținere Teacă/husă Odłączyć akumulator od ogrzewania, gdy nie jest używany A SE CURĂȚA NUMAI LA FAȚA LOCULUI Nu introduceți, nu scufundați, nu stropiți și nu afundați niciodată acumulatorul în • apă sau în orice alt lichid. Umezeala din sau în jurul acumulatorului poate duce la electrocutare sau incendiu.
  • Page 67 și reci. Detalii de contact Dacă aveți întrebări tehnice despre husa încălzită și aveți nevoie de asistență suplimentară, vă rugăm să contactați asistența pentru clienți Ralph Lauren. Garanție limitată pentru produse Ralph Lauren Corporation („RLC”) vă garantează dvs., cumpărătorul original (“Consumatorul”), faptul că...
  • Page 68 Navodila za vzdrževanje Jopič/oblačilo Ko grelnika ne uporabljate, izvlecite baterijo. ČISTITI SAMO MADEŽE Baterije nikoli ne pomakajte, potapljajte, škropite ali namakajte v vodo ali drugo • tekočino. Vlaga v bateriji ali okrog nje lahko povzroči električni šok ali požar. Uporabnik baterije ne more popraviti sam. Ne poskušajte je odpirati, spreminjati •...
  • Page 69 Ralph Lauren. Omejena garancija na izdelke Ralph Lauren Corporation (»RLC«) zagotavlja vam, prvotnemu trgovcu na drobno (»Potrošnik«), da bo oblačilo (»Izdelek«) pod pogoji normalne uporabe deloval dobro in skladno s priloženo dokumentacijo za obdobje treh (3) mesecev (90 dni) od dneva prvotnega nakupa.