Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Verletzungsgefahren
    • Für Ihre Gesundheit
    • Stromschlag- und Brandgefahr
    • Sach- und Geräteschäden
    • Gewährleistungsbestimmungen
    • Lieferumfang und Geräteübersicht
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Benutzung
    • Tipps für Beste Ergebnisse
    • Reinigung
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten
    • Entsorgung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Pour Votre Santé
    • Risques de Blessure
    • Signifi Cation des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi
    • Utilisation Adéquate
    • Risque D'électrocution et D'incendie
    • Dispositions de la Garantie
    • Dommages Matériels et Sur L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Étendue de la Livraison et Vue Générale de L'appareil
    • Utilisation
    • Conseils pour de Meilleurs Résultats
    • Nettoyage
    • Données Techniques
    • Suppression des Défauts
    • Élimination
  • Dutch

    • Betekenis Van de Symbolen in Deze Handleiding
    • Reglementair Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Verwondingsgevaren
    • Voor Uw Gezondheid
    • Elektrocutie- en Brandgevaar
    • Garantiebepalingen
    • Materiële Schade en Schade Aan Het Apparaat
    • Leveringspakket en Overzicht Van Het Apparaat
    • Voor Ingebruikname
    • Gebruik
    • Tips Voor de Beste Resultaten
    • Reiniging
    • Oplossing Van Fouten
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 13
Mode d'emploi
à partir de la page 23
Handleiding
vanaf pagina 33
Z 04170_V2_co
DE
GB
FR
NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z 4170 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gourmet Maxx Z 4170

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d'emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 04170_V2_co...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ___________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ 4 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 4 Für Ihre Gesundheit __________________________________________________ 4 Stromschlag- und Brandgefahr __________________________________________ 5 Sach- und Geräteschäden ______________________________________________ 6 Gewährleistungsbestimmungen _________________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 7 Benutzung ____________________________________________________ 8 Tipps für beste Ergebnisse ________________________________________ 9...
  • Page 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Für Lebensmittel geeignet. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
  • Page 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    Stromschlag- und Brandgefahr ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind. ❐ Wickeln Sie das Kabel vollständig ab, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen. ❐ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Steck- dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein.
  • Page 6: Sach- Und Geräteschäden

    Sach- und Geräteschäden ❐ Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn seine Bestandteile sichtbare Schäden aufweisen. Verwen- den Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte, überhitzt, heruntergefallen oder ins Wasser gefallen ist. ❐...
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Trichterdeckel 7 Kaffeebehälter 2 Obere Mahlscheibe 8 Auslass für Kaffeepulver 3 Einfülltrichter 9 Netzstecker 4 Ein-/Ausschalter 10 Motoreinheit 5 Schieber für die Einstellung der Mahl- 11 Mahlgradeinstellrad dauer bzw. Kaffeemenge (1 = sehr fein, 9 = grob) 6 Kaffeebehälterdeckel Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG!
  • Page 8: Benutzung

    2. Entfernen Sie alle eventuellen Aufkleber und Folien und vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper (z. B. Verpackungsmaterial) im Einfülltrichter oder Mahlwerk stecken. 3. Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Reinigen Sie es vor dem ersten Gebrauch und nach längerer Lagerung. Wischen Sie das Innere des Einfülltrichters (3) mit einem sauberen, feuchten Tuch aus.
  • Page 9: Tipps Für Beste Ergebnisse

    5. Schließen Sie den Deckel wieder. 6. Stellen Sie am Einstellrad (11) den Mahlgrad ein. Als ungefähre Richtwerte empfehlen wir: – 1 - 3 feiner Mahlgrad für Espressomaschinen – 4 - 6 mittlerer Mahlgrad für Filterkaffeemaschinen – 7 - 9 grober Mahlgrad für z. B. Cafetieres, Perkolatoren, Handaufguss, türkischen Kaffee Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung Ihrer Kaffeemaschine, um welchen Typ es sich handelt und welche Einstellung erforderlich ist.
  • Page 10: Reinigung

    • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, dann lassen Sie das Mahlwerk bei entleertem Einfülltrichter kurz laufen, um Reste von Kaffeebohnen aus dem Mahlwerk zu entfernen. • Um ein ganz frisches Kaffeepulver zu erhalten, lassen Sie das Mahlwerk vor jeder Verwen- dung etwa 2 Sekunden laufen.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    7. Bürsten Sie den Auslass für Kaffeepulver (9) ebenfalls ab und wischen Sie das Gehäuse der Kaffeemühle mit einem leicht feuchten Tuch ab. 8. Trocknen Sie die Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen und verstauen. Besonders die Mahlscheibe und der Einfülltrichter müssen absolut trocken sein. 9.
  • Page 12: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung um- weltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Ent- sorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung.
  • Page 13 Contents Meaning of symbols in these instructions ____________________________ 14 Safety instructions _____________________________________________ 14 Proper use ________________________________________________________ 14 Risks of injury _____________________________________________________ 14 For your health ____________________________________________________ 14 Risk of electric shock and fi re _________________________________________ 14 Damage to property and the device _____________________________________ 15 Warranty conditions ________________________________________________ 16 Product contents and device overview ______________________________ 17 Prior to fi...
  • Page 14: Meaning Of Symbols In These Instructions

    Meaning of symbols in these instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Suitable for use with food.
  • Page 15: Damage To Property And The Device

    ❐ Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily ac- cessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device. If possible, avoid using an extension cord. However, if you do require an extension cord, only use a proper extension cord, whose technical data cor- respond with those of the device.
  • Page 16: Warranty Conditions

    ❐ Never leave the device unattended when plugged in to the power supply. ❐ Never allow the device to operate continuously for more than 1 minute. After this time, give it a break of 1 to 2 minutes. ❐ During operation, make sure the device has a stable position. ❐...
  • Page 17: Product Contents And Device Overview

    Product contents and device overview 1 Funnel lid 7 Coffee compartment 2 Top grinding disc 8 Outlet for coffee powder 3 Funnel tube 9 Mains plug 4 On/Off switch 10 Motor unit 5 Slider for adjusting the grinding time and/ 11 Wheel for adjusting the coarseness or coffee quantity (1 = very fi...
  • Page 18: Use

    2. Remove any stickers and foils and ensure that no debris (e.g. packaging material) plugs the funnel tube or grinding mechanism. 3. There may be some production residue stuck to the device. Clean it before fi rst use and after prolonged storage. Wipe out the inside of the funnel tube (3) with a clean, wet cloth. Rinse out the coffee compartment and the lid with warm water and a small amount of de- tergent.
  • Page 19: Tips For Best Results

    – 7 - 9 high coarseness for e.g. coffee plungers, percolators, hand brewed coffees, Turkish coffee Consult the operating instructions of your coffee maker to determine its type and the corresponding setting. 7. With the slider (5), select the grinding time and/or the desired amount of coffee (one in- crement roughly corresponds to one measuring spoon of coffee beans).
  • Page 20: Cleaning

    Cleaning ATTENTION! ❐ Danger of electrocution! Before every disassembly of the accessories, turn the device off and pull the mains plug out of the socket! ❐ Risk of electrocution and damage to property due to incorrect handling of the device! No liquid may penetrate the motor unit. Penetrating liquid may cause a short cir- cuit and set the device on fi...
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the prob- lem yourself. Otherwise contact our customer service. Do not attempt to repair a defective device yourself! Problem Potential cause/solution • Did you set the grinding time with the slider? •...
  • Page 22: Disposal

    Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environ- mentally-friendly manner and make it available for the recyclable material collection- service. Dispose of the device in an environmental-friendly manner. The product does not belong in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic devices.
  • Page 23 Sommaire Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi ______________ 24 Consignes de sécurité __________________________________________ 24 Utilisation adéquate _________________________________________________ 24 Risques de blessure _________________________________________________ 24 Pour votre santé ___________________________________________________ 24 Risque d'électrocution et d'incendie _____________________________________ 25 Dommages matériels et sur l'appareil ____________________________________ 26 Dispositions de la garantie ____________________________________________ 26 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _____________________ 27 Avant la première utilisation _____________________________________ 27...
  • Page 24: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentive- ment et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole.
  • Page 25: Risque D'électrocution Et D'incendie

    Risque d'électrocution et d'incendie ❐ N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz facilement infl ammables dans l’air. ❐ Déroulez le câble complètement avant de le brancher dans une prise électrique. ❐ Branchez l'appareil uniquement à une prise installée dans les règles de l'art. Après le bran- chement, la prise doit aussi être bien accessible.
  • Page 26: Dommages Matériels Et Sur L'appareil

    Dommages matériels et sur l'appareil ❐ Vérifi ez avant chaque utilisation que l’appareil n’est pas endommagé. L'appareil ne peut pas être utilisé lorsque ses composants présentent des dommages visibles. N'utilisez pas l'appareil s'il présente un dysfonctionnement, s'il a surchauffé, s'il est tombé ou s'il est tombé...
  • Page 27: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1 Couvercle de l'entonnoir 7 Réservoir à café 2 Disque supérieur de mouture 8 Sortie du café moulu 3 Entonnoir de remplissage 9 Fiche électrique 4 Interrupteur marche/arrêt 10 Bloc-moteur 5 Coulisseau de réglage de la durée de 11 Molette de réglage de la fi...
  • Page 28: Utilisation

    2. Enlevez tous les éventuelles autocollants et fi lms et assurez-vous qu'il n'y a aucun corps étranger (p. ex. matériel d'emballage) dans l'entonnoir de remplissage ou le mécanisme de mouture. 3. L'appareil peut comporter des résidus de production. Nettoyez-le avant la première utili- sation et après un stockage de longue durée.
  • Page 29: Conseils Pour De Meilleurs Résultats

    5. Refermez le couvercle. 6. Réglez la molette (11) de la fi nesse de mouture. Comme valeurs indicatives approximatives, nous recommandons : – 1 à 3 mouture fi ne pour les machines à expresso – 4 à 6 mouture moyenne pour les cafetière à fi ltre –...
  • Page 30: Nettoyage

    • Si vous ne souhaitez pas utiliser l'appareil pendant une longue période, alors faites fonc- tionner le moulin à vide pendant un court instant pour supprimer les restes de grains de café du mécanisme de mouture. • Pour obtenir un café fraîchement moulu, faites fonctionner le moulin pendant 2 secondes avant chaque utilisation.
  • Page 31: Suppression Des Défauts

    8. Séchez bien les pièces avant d'assembler l'appareil et de le ranger. Le disque de mouture et l'entonnoir de remplissage doivent être absolument secs. 9. Rangez l'appareil dans un endroit sec, propre, hors gel et inaccessible aux enfants. Suppression des défauts Si l'appareil ne devait pas fonctionner correctement, vérifi...
  • Page 32: Élimination

    Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en res- pectant l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières recyclables. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement. Ne le jetez pas dans les ordures ménagères. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques usés.
  • Page 33 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 34 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 34 Reglementair gebruik ________________________________________________ 34 Verwondingsgevaren ________________________________________________ 34 Voor uw gezondheid ________________________________________________ 34 Elektrocutie- en brandgevaar __________________________________________ 35 Materiële schade en schade aan het apparaat ______________________________ 36 Garantiebepalingen _________________________________________________ 36 Leveringspakket en overzicht van het apparaat_________________________ 37 Voor ingebruikname ___________________________________________ 37 Gebruik ____________________________________________________ 38...
  • Page 34: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. Geschikt voor levensmiddelen.
  • Page 35: Elektrocutie- En Brandgevaar

    Elektrocutie- en brandgevaar ❐ Gebruik het apparaat niet als er licht ontvlambare gassen in de lucht aanwezig zijn. ❐ Rol het snoer volledig af alvorens het in een stopcontact te steken. ❐ Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd stopcontact. Het stopcon- tact moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn.
  • Page 36: Materiële Schade En Schade Aan Het Apparaat

    Materiële schade en schade aan het apparaat ❐ Kijk het apparaat voor elk gebruik na op beschadigingen. Het apparaat mag niet worden gebruikt als de onderdelen ervan zichtbare schade vertonen. Gebruik het apparaat niet als het een storing vertoonde, oververhit raakte, op de grond of in het water is gevallen. ❐...
  • Page 37: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 Trechterdeksel 7 Koffi ereservoir 2 Bovenste maalschijf 8 Uitlaat voor koffi epoeder 3 Vultrechter 9 Stekker 4 Aan/uit schakelaar 10 Motoreenheid 5 Schuiver voor de instelling van de maaldu- 11 Instelwiel voor korrelgrootte ur of de hoeveelheid koffi...
  • Page 38: Gebruik

    2. Verwijder alle eventuele etiketten en folies en zorg ervoor dat er geen vreemde voorwer- pen (bijv. verpakkingsmateriaal) in de vultrechter of het maalsysteem steken. 3. Op het apparaat kunnen productieresten zijn achtergebleven. Reinig het voor het eerste gebruik en na een langere bewaringsperiode. Veeg de binnenkant van de vultrechter (3) af met een schone, vochtige doek.
  • Page 39: Tips Voor De Beste Resultaten

    6. Stel de korrelgrootte in op het instelwiel (11). Als benaderende richtwaarden raden wij aan: – 1 - 3 fi jne korrelgrootte voor espresso machines – 4 - 6 medium korrelgrootte voor fi lterkoffi emachines – 7 - 9 grove korrelgrootte voor bijv. koffi emachines, percolatoren, manuele koffi ebereiding, Turkse koffi...
  • Page 40: Reiniging

    • Als u het apparaat gedurende een langere periode niet wilt gebruiken, laat u het maalsys- teem eventjes lopen met een lege vultrechter zodat resten van koffi ebonen uit het maal- systeem worden verwijderd. • Om heel vers koffi epoeder te verkrijgen, laat u het maalsysteem voor elk gebruik geduren- de ongeveer 2 seconden lopen.
  • Page 41: Oplossing Van Fouten

    Het instelwiel voor de kor- • Laat het maalsysteem eventjes leeg lopen, terwijl u draait relgrootte kan niet worden aan het instelwiel voor de korrelgrootte. gedraaid. Technische gegevens Artikelnummer: Z 4170 Model: MEC-5009V Stroomvoorziening: 230 V~ 50 Hz Vermogen: 100 W Veiligheidsklasse:...
  • Page 42: Verwijdering

    Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieu- vriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke wijze. Het behoort niet bij het huis- vuil. Breng het naar de gemeentewerf of naar een inzamelstation voor elektrische en elektronische oude apparaten.

Table of Contents