Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

SPRAY NV24
SPRAY NV50
FOAMJET SV24
FOAMJET SV50
FOAMJET SX24
FOAMJET SX50
------------------------------------------------------------------------
SCHIUMOGENI
LTR. 10 / 24 / 50 / 100
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER USO E
MANUTENZIONE
-------------------------------------------------------------------------
SCHAUMGERÄTE
LTR. 10 / 24 / 50 / 100
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG UND
WARNHINWEISE
------------------------------------------------------------------------
FOAMER
LT. 10 / 24 / 50 / 100
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND
MAINTENANCE
------------------------------------------------------------------------
PULVERIZADOR DE ESPUMA
LT. 10 / 24 / 50 / 100
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA USO Y
MANTENIMIENTO
------------------------------------------------------------------------
CANONS À MOUSSE
L. 10 / 24 / 50 / 100
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Page 12
------------------------------------------------------------------------
10 / 24 / 50 / 100
14-15
------------------------------------------------------------------------
ПЕНООБРАЗОВАТЕЛЬ
Оборудооание для уборочно-моечных работ
LT. 10 / 24 / 50 / 100
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
-------------------------------------------------------------------------
SREDSTVA ZA STVARANJE PENE
LIT. 10 / 24 / 50 / 100
UPUTSTVA I UPOZORENJA ZA UPOTREBU I
ODRŽAVANJE
-------------------------------------------------------------------------
IT - ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell' utilizzo.
DE - ACHTUNG: Die Anweisungen bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen.
EN - WARNING: read the instructions carefully before use.
ES - ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
FR - ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l'usage.
AR-
RU - ВНИМАНИЕ: Перед использованием внимательно прочтите инструкции.
SR - PAŽNJA: pre upotrebe pročitajte uputstva
pag. 4
Seite.6
pag. 8
Pag. 10
стр. 16
str. 19
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPRAY NV24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lavorwash SPRAY NV24

  • Page 1 SPRAY NV24 SPRAY NV50 FOAMJET SV24 FOAMJET SV50 FOAMJET SX24 FOAMJET SX50 ------------------------------------------------------------------------ SCHIUMOGENI LTR. 10 / 24 / 50 / 100 ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER USO E MANUTENZIONE pag. 4 ------------------------------------------------------------------------- SCHAUMGERÄTE LTR. 10 / 24 / 50 / 100...
  • Page 6: Campo Di Impiego

    Questo libretto contiene informazioni relative all’istallazione, uso, manutenzione dello schiumogeno. Viene raccomandata una scrupolosa lettura, in esso sono contenute informazioni, ed avvertenze riguardanti la sicurezza dello schiumogeno. CAMPO DI IMPIEGO Sono costruiti 2 tipi di schiumogeni a bassa pressione: Schiumogeni aventi il serbatoio in acciaio al carbonio, per uso industriale, destinati a nebulizzare acqua o soluzioni acquose di liquidi detergenti;...
  • Page 7 Negli schiumogeni è presente una valvola di sicurezza tarata a 8 bar (fig.7) che ha lo scopo di scaricare la pressione se il caricamento con aria compressa del serbatoio supera 8 bar. AVVERTENZE L’APERTURA DEL SERBATOIO (TAPPO fig.10) E TUTTI GLI INTERVENTI DI MANUTENZIONEPOSSONO ESSERE EFFETTUATI SOLAMENTE DOPOAVERE VERIFICATO CHE LA PRESSIONE DEL SERBATOIO SIA UGUALE A ZERO, QUINDI LA LANCETTA DEL MANOMETRO (fig.16) DEVE INDICARE “0”...
  • Page 8 (DE) Dieses Handbuch enthält Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Wartung des Schaumgeräts. Es muss sorgfältig gelesen werden, da es Informationen und Hinweise bezüglich der Sicherheit des Schaumgeräts enthält. ANWENDUNGSBEREICHE Es wurden 2 unterschiedliche Niederdruck-Schaumgerätetypen hergestellt: Zur industriellen Verwendung bestimmte Schaumgeräte mit einem Behälter aus Kohlenstoffstahl, die zum Aufsprühen von Wasser oder wasserhaltigen Reinigungslösungen bestimmt sind;...
  • Page 9 (DE) Die Schaumgeräte verfügen über ein auf 8 bar geeichtes Sicherheitsventil (Abb. 7), das dazu dient, den Druck herabzusetzen, wenn er beim Füllen des Behälters mit Druckluft die 8 bar überschreitet. WARNHINWEISE ÖFFNEN BEHÄLTERS (VERSCHLUSS ABB. ALLE ANDERE WARTUNGSEINGRIFFE DÜRFEN ERST DURCHGEFÜHRT WERDEN, NACHDEM ÜBERPRÜFT WORDEN IST, DASS DER DRUCK DES BEHÄLTERS NULL ENTSPRICHT.
  • Page 10 (EN) This handbook contains information on the installation, use and maintenance of the foam sprayer. You are recommended to read the handbook thoroughly, as it provides important information and warnings concerning the safety of the foam sprayer. FIELD OF USE 2 types of low pressure foam sprayers are manufactured: Foam sprayers with a carbon steel tank for industrial use that spray water or water solutions of detergent liquids.
  • Page 11 (EN) WARNINGS THE TANK CAN ONLY BE OPENED (CAP – fig. 10) AND SERVICED AFTER ENSURING THERE IS ABSOLUTELY NO PRESSURE INSIDE THE TANK, THEREFORE THE NEEDLE OF GAUGE (fig.16) MUST INDICATE “0” bar (tank depressurised). OPEN THE SLIDER TAP (fig. 6) TO RELEASE ALL THE PRESSURE FROM INSIDE THE TANK.
  • Page 13 (ES) Este manual contiene información sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del pulverizador de espuma. Se recomienda leer atentamente el manual, ya que proporciona información y advertencias importantes sobre la seguridad del pulverizador de espuma CAMPO DE USO Se fabrican 2 tipos de pulverizadores de espuma de baja presión: - Pulverizadores de espuma con un depósito de acero al carbono para uso industrial que rocían agua o soluciones acuosas de líquidos detergentes.
  • Page 14 ADVERTENCIAS - EL DEPÓSITO SOLO SE PUEDE ABRIR (CAP-fig. 10) Y REPARAR DESPUÉS DE GARANTIZAR QUE NO HAY ABSOLUTAMENTE PRESIÓN DENTRO DEL DEPÓSITO, POR LO TANTO LA AGUJA DEL MEDIDOR (fig.16) DEBE INDICAR "0" bar (depósito despresurizado). ABRA EL GRIFO DESLIZANTE (fig.
  • Page 15: Caractéristiques

    (FR) Ce manuel contient des informations relatives à l'installation, l'utilisation, l'entretien du canon à mousse. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel car il contient des informations et des avertissements concernant la sécurité du canon à mousse. DOMAINE D'APPLICATION Il existe 2 types de canons à...
  • Page 16 (FR) Dans les canons à mousse il y a une soupape de surpression calibrée à 8 bars (fig.7) qui a pour but d'évacuer la pression si le chargement en air comprimé du réservoir dépasse 8 bars. AVERTISSEMENTS L'OUVERTURE DU RÉSERVOIR (BOUCHON fig.10) ET TOUTES LES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES SEULEMENT APRÈSAVOIR VÉRIFIÉ...
  • Page 17 ‫. ة‬ ‫ﻮ ﻏ‬ ‫ﺮ ﻟ ا‬ ‫ﺪ ﻟ ﻮ‬ ‫ﻣ ﺔ‬ ‫ﻧ ﺎ ﯿ‬ ‫ﺻ‬ ‫و‬ ‫م ا‬ ‫ﺪ ﺨ‬ ‫ﺘ ﺳ‬ ‫ا و‬ ‫ﺐ‬ ‫ﯿ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺘ ﺑ‬ ‫ﺔ ﻘ ﻠ‬ ‫ﻌ ﺘ ﻣ‬ ‫ت ﺎ‬ ‫ﻣ ﻮ‬ ‫ﻠ...
  • Page 18 ‫ط‬ ‫و ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻣ ﻟ‬ ‫ا ء‬ ‫ا و‬ ‫ﮭ ﻟ‬ ‫ا ن‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺷ‬ ‫ز و‬ ‫ﺎ ﺟ ﺗ‬ ‫ا ذ إ‬ ‫ط ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫ﻎ ﯾ‬ ‫ر ﻔ ﺗ‬ ‫ﻰ ﻟ إ‬ ‫ف‬ ‫د‬ ‫ﮭ ﯾ‬ ‫ي...
  • Page 19: Техника Безопасности

    (RU) Предупреждение Важные рекомендации: Для правильного и безопасного использования аппарата, пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию! 2 - Аксессуары : 2.1 крышка заливной горловины 2.2 предохранительный клапан 8 бар 2.3 манометр 0-12 бар 2.4 регулятор подачи воздуха 2.5 регулятор количества смеси 2.6 регулятор...
  • Page 20 (RU) Эксплуатация 3 - СОЕДИНЕНИЕ ПИСТОЛЕТА перед использованием аппарата необходимо присоединить пистолет и шланг. Для этого необходимо следующее: 3.1 вставьте один конец шланга разъём пистолета. 3.2 вставьте другой конец шланга в разъём регулятора количества смеси (2.5) . 4 - ЗАПРАВКА Залейте...
  • Page 21 (RU)
  • Page 22 (SR) Ova brošura sadrži informacije koje se odnose na instalaciju, korišćenje i održavanje sredstva za stvaranje pene. Preporučuje se pažljivo čitanje, jer sadrži informacije i upozorenja o sigurnosti sredstva za stvranje pene. POLJE UPOTREBE Napravljene su 2 tipa sredstava niskog pritiska za stvaranje pene: Sredstva za penjenje sa rezervoarom od ugljeničnog čelika, za industrijsku upotrebu, namenjeni za prskanje vode ili vodenih rastvora tečnosti za čišćenje;...
  • Page 23 (SR) Kod sredstava za penjenje postoji sigurnosni ventil kalibrisan na 8 bara (sl. 7), koji ima za svrhu oslobađanje pritiska ako opterećenje rezervoara komprimovanim vazduhom prelazi 8 bara. UPOZORENJA OTVARANJE REZERVOARA (ČEP sl. 10) I SVE INTERVENCIJE ODRŽAVANJA MOGU SE IZVRŠITI SAMO POSLE PROVERE DA JE PRITISAK REZERVOARA JEDNAK NULI, ODNOSNO DA POKAZIVAČ...
  • Page 25 Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da je uređaj: PROIZVOD: SREDSTVO ZA PENJENJE MODEL- TIP: * PRIJAVLJENO TELO 0948. je u skladu sa direktivama EU i njihovim naknadnim promenama i sa EN standardima: SPRAY NV24 SPRAY NV50 FOAMJET SV24 FOAMJET SV50 FOAMJET SX24 FOAMJET SX50...