Dometic GROUP WAECO SinePower MSI924M Installation And Operating Manual

Dometic GROUP WAECO SinePower MSI924M Installation And Operating Manual

Sine wave inverter
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Erklärung der Symbole
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Zubehör
    • Zielgruppe dieser Anleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Wechselrichter Montieren
    • Wechselrichter Anschließen
    • Wechselrichter Benutzen
    • Wechselrichter Pflegen und Reinigen
    • Fehlerbeseitigung
    • Gewährleistung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Explication des Symboles
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Groupe Cible de Cette Notice
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Montage de L'onduleur
    • Raccordement de L'onduleur
    • Utilisation de L'onduleur
    • 12 Réparation des Pannes
    • Entretien et Nettoyage de L'onduleur
    • Elimination
    • Garantie
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Accesorios
    • Destinatarios de Estas Instrucciones
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Montar el Inversor
    • Conectar el Inversor
    • Usar el Inversor
    • Mantenimiento y Limpieza del Inversor
    • Solución de Fallos
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Accessori
    • Destinatari del Presente Manuale DI Istruzioni
    • Dotazione
    • Uso Previsto
    • Descrizione Tecnica
    • Montaggio Dell'inverter
    • Collegamento Dell'inverter
    • Impiego Dell'inverter
    • Cura E Pulizia Dell'inverter
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Omvang Van de Levering
    • Doelgroep Van Deze Handleiding
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Technische Beschrijving
    • Toebehoren
    • Omvormer Monteren
    • Omvormer Aansluiten
    • Omvormer Gebruiken
    • Omvormer Onderhouden en Reinigen
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Korrekt Brug
    • Målgruppe for Denne Vejledning
    • Teknisk Beskrivelse
    • Montering Af Inverteren
    • Tilslutning Af Inverteren
    • Anvendelse Af Inverteren
    • Udbedring Af Fejl
    • Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Förklaring Till Symboler
    • Leveransomfattning
    • Tillbehör
    • Målgrupp
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Montera Växelriktare
    • Ansluta Växelriktaren
    • Använda Växelriktaren
    • Felsökning
    • Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Generelle Sikkerhetsregler
    • Symbolforklaringer
    • Leveringsomfang
    • Målgruppen for Denne Veiledningen
    • Tilbehør
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Montering Av Vekseretteren
    • Koble Til Vekselretteren
    • Bruk Av Vekselretteren
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren
    • Avhending
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Symbolien Selitys
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita
    • Lisävarusteet
    • Toimituskokonaisuus
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • TäMän Käyttöohjeen Kohderyhmä
    • Vaihtosuuntaajan Asentaminen
    • Vaihtosuuntaajan Liittäminen
    • Vaihtosuuntaajan Käyttäminen
    • Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistus
    • Vianetsintä
    • 14 Hävittäminen
    • Tuotevastuu
    • Tekniset Tiedot
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações Gerais de Segurança
    • Material Fornecido
    • Acessórios
    • Descrição Técnica
    • Destinatários Do Presente Manual
    • Utilização Adequada
    • Montar O Conversor
    • Conetar O Conversor
    • Utilizar O Conversor
    • Conservar E Limpar O Conversor
    • Eliminação de Erros
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Русский

    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Пояснение Символов
    • Использование По Назначению
    • Комплект Поставки
    • Принадлежности
    • Целевая Группа Данной Инструкции
    • Техническое Описание
    • Монтаж Инвертора
    • Подключение Инвертора
    • Использование Инвертора
    • Устранение Неисправностей
    • Уход И Очистка Инвертора
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Akcesoria
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zakres Dostawy
    • Opis Techniczny
    • Montaż Przetwornicy
    • Podłączanie Przetwornicy
    • 10 Używanie Przetwornicy
    • Pielęgnacja I Czyszczenie Przetwornicy
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Cílová Skupina Tohoto Návodu
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Příslušenství
    • Technický Popis
    • Montáž Měniče
    • Připojení Měniče
    • PoužíVání Měniče
    • Odstraňování Závad
    • ČIštění a Péče O Měnič
    • 13 Záruka
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Príslušenstvo
    • Rozsah Dodávky
    • Cieľová Skupina Tohto Návodu
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Technický Popis
    • Montáž Meniča Napätia
    • Pripojenie Meniča Napätia
    • Používanie Meniča Napätia
    • 11 Ošetrovanie a Čistenie Meniča Napätia
    • Odstraňovanie Porúch
    • 13 Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Szimbólumok Magyarázata
    • Általános Biztonsági InformáCIók
    • Az Útmutató Célcsoportja
    • Csomag Tartalma
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Tartozékok
    • Műszaki Leírás
    • Az Inverter Felszerelése
    • Az Inverter Csatlakoztatása
    • Az Inverter Használata
    • Az Inverter Karbantartása És Tisztítása
    • Hibaelhárítás
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás
    • 15 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

SinePower MSI924M
DE 9
Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 30
Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 50
Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 71
Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT
92
Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 113 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 133 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 153 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 173 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI
193 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PT 213 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 233 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 254 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 275 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
SK 295 Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 315 Színuszos inverter
Szerelési és használati útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WAECO SinePower MSI924M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic GROUP WAECO SinePower MSI924M

  • Page 1 SinePower MSI924M DE 9 Sinus Wechselrichter NO 173 Sinus vekselretter Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- og bruksanvisning EN 30 Sine wave inverter 193 Sinus -vaihtosuuntaaja Installation and Operating Manual Asennus- ja käyttöohje FR 50 Onduleur sinusoïdal PT 213 Conversor sinusoidal Instructions de montage et de service Instruções de montagem e manual de instruções ES 71...
  • Page 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Page 3 MSI924M 25 cm 25 cm I N P...
  • Page 4 MSI924M REMOTE N.O. N.C. DC INPUT CHASSIS GROUND NEG (-) POS (+) REMOTE LOAD STATUS AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Page 5 MSI924M...
  • Page 6 MSI924M...
  • Page 7 MSI924M ON:INV. (TR ON) HI:INV. OFF:INV. (TR OFF) LOW:INV. ON:INV. BAT+ OFF:INV. BAT– ON:INV. DC POWER – OFF:INV.
  • Page 8 MSI924M Ø7 mm 186,6 mm REMOTE LOAD STATUS AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 200,6 mm...
  • Page 9: Table Of Contents

    MSI924M Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........10 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 10: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MSI924M Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Page 11 MSI924M Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG!  Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.  Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umge- bung.  Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materia- lien.  Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen.
  • Page 12 Allgemeine Sicherheitshinweise MSI924M  Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrah- lung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.  Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharf- kantige Wände geführt werden, benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.  Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
  • Page 13: Lieferumfang

    MSI924M Lieferumfang Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Sinus Wechselrichter – Bedienungsanleitung Zubehör Bezeichnung Art.-Nr. Fernbedienung MCR9M Zielgruppe dieser Anleitung Das Kapitel „Wechselrichter anschließen“ auf Seite 18 wendet sich aus- schließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien ver- traut sind.
  • Page 14: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung MSI924M Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo ein 24-Vg-An- schluss vorhanden ist. Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bau- weise lässt sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten einbauen. Die Ausgangsspannung entspricht der Haushaltsspannung aus der Steck- dose (reine Sinusspannung, THD <...
  • Page 15 MSI924M Technische Beschreibung HINWEIS Die einzelnen Schaltwerte finden Sie im Kapitel „Technische Da- ten“ auf Seite 28. Zusätzlich kann das Gerät über eine RS-232-Schnittstelle durch einen PC und mit den DIP-Schaltern am Gerät konfiguriert werden. Der Wechselrichter kann in einen Energiesparmodus geschaltet werden, damit die angeschlossene Batterie nicht zu schnell entlädt.
  • Page 16 Technische Beschreibung MSI924M Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedien- elemente an der Vorderseite: Pos. in Abb. 5, Bezeichnung Beschreibung Seite 4 Hauptschalter Schaltet das Gerät ein, aus oder in den „ON/OFF/ Betrieb über die Fernbedienung (Zubehör) REMOTE“ LED „Input Level“ Zeigt den Eingangsspannungsbereich an LED „Load Level“...
  • Page 17: Wechselrichter Montieren

    MSI924M Wechselrichter montieren Wechselrichter montieren Benötigtes Werkzeug Für den elektrischen Anschluss benötigen Sie folgende Hilfsmittel:  Krimpzange  3 verschiedenfarbige flexible Anschlusskabel. Den erforderlichen Quer- schnitt entnehmen Sie der Tabelle im Kapitel „Wechselrichter anschlie- ßen“ auf Seite 18.  Kabelschuhe und Aderendhülsen Für die Befestigung des Wechselrichters benötigen Sie folgende Montage- mittel: ...
  • Page 18: Wechselrichter Anschließen

    Wechselrichter anschließen MSI924M  Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit auf- weisen. ACHTUNG! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahr- zeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden. Wechselrichter montieren ➤...
  • Page 19 MSI924M Wechselrichter anschließen  Der Wechselrichter muss bei Installationen in Fahrzeugen oder Booten mit dem Chassis bzw. der Masse verbunden sein.  Halten Sie beim Aufbau eines Steckdosenverteilerkreises (Netzaufbau) die Vorschriften der VDE 0100 ein.  Verwenden Sie ausschließlich Kupferkabel. ...
  • Page 20 Wechselrichter anschließen MSI924M Fernbedienung MCR9M (Zubehör) anschließen ACHTUNG!  Stecken Sie den Anschluss zur Fernbedienung nur in den Remote-Port. Durch falsches Anschließen kann das Gerät be- schädigt werden.  Stellen Sie sicher, dass Fernbedienung und Wechselrichter mitdemselben Eingangsspannungswert versorgt werden. ...
  • Page 21 MSI924M Wechselrichter anschließen Pin-Belegungen HINWEIS Halten Sie die Kabellängen so kurz wie möglich (< 10 m), damit es keine Verluste bei der Signalübertragung gibt. Die Pins des RS-232-Ports sind wie folgt belegt: Wechselrichter Computer Beschreibung Beschreibung Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt...
  • Page 22: Wechselrichter Benutzen

    Wechselrichter benutzen MSI924M Wechselrichter benutzen 10.1 Wechselrichter einschalten ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 5 1, Seite 4) des Wechselrichters in Schalterstellung „ON“. Zum Ausschalten stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf „OFF“. ➤ Der Wechselrichter führt einen Selbsttest durch. Während der Selbstdiagnose gibt der interne Lautsprecher Töne ab und die LEDs blinken.
  • Page 23 MSI924M Wechselrichter benutzen 10.2 Betriebsanzeigen LED „Input Level“ (Abb. 5 2, Seite 4) Die LED „Input Level“ zeigt den Spannungsbereich an, in dem sich die Eingangsspannung befindet. Anzeige Eingangsspannung Rot, langsames Blinken < 21,0 V Grün 21,0 – 30,0 V Rot, schnelles Blinken >...
  • Page 24 Wechselrichter benutzen MSI924M 10.3 Wechselrichter einstellen HINWEIS Die Einstellungen über die Dip-Schalter werden nur dann über- nommen, wenn sich der Dip-Schalter S8 in der Position „Ein“ befindet. Sie können das Gerät mit Hilfe der Dip-Schalter (Abb. 5 4, Seite 4) anpas- sen.
  • Page 25 MSI924M Wechselrichter benutzen Der Wechselrichter arbeitet dann im Energiesparmodus, solange die geforderte Leistung unter dem eingestellten Leistungswert liegt. Wenn die benötigte Leistung über dem eingestellten Leistungswert liegt, arbeitet der Wechselrichter im Normalbetrieb. Die einzustellenden Werte für Ihren Wechselrichter entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle: Dip-Schalter Energiespar-...
  • Page 26: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    Wechselrichter pflegen und reinigen MSI924M Wechselrichter pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht.
  • Page 27: Gewährleistung

    MSI924M Gewährleistung LED-Anzeige Ursache Behebung Dauerleuchten Kurzschluss oder Verpolung Schalten Sie den Wechselrichter aus und entfernen Sie den Verbraucher. Zu hohe Belastung Schalten Sie den Wechselrichter ohne Verbraucher wieder ein. Wird jetzt keine zu hohe Belastung mehr ange- zeigt, so liegt ein Kurzschluss beim Verbraucher vor oder die Gesamtbe- lastung war höher als die im Daten- blatt spezifizierte Leistung.
  • Page 28: Technische Daten

    Technische Daten MSI924M Technische Daten HINWEIS Bei thermischer Überlastung reagiert der Wechselrichter und reduziert bei einer Temperatur von über 40 °C die Leistung. Bei einer Temperatur von über 60 °C schaltet sich der Wechsel- richter ab. Dometic MSI924M Art.-Nr.: 9102600099 Eingangsnennspannung: 24 Vg Ausgangsleistung...
  • Page 29 MSI924M Technische Daten Überspannungs-Schutz Überspannung Abschaltung Neustart 32 V 29 V Unterspannungs-Schutz Unterspannung Unterspannungswarnung Abschaltung Neustart 21 V 21 V 25 V Übertemperatur-Schutz Temperatur intern Temperatur am Kühlkörper Abschaltung Neustart Abschaltung Neustart 60 °C 40 °C 95 °C < 80 °C Zulassungen Das Gerät hat die E13-Zulassung.
  • Page 30 MSI924M Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........31 General safety instructions .
  • Page 31: Explanation Of Symbols

    MSI924M Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤...
  • Page 32 General safety instructions MSI924M  Do not operate the device in areas that are potentially explo- sive.  Maintenance and repair work may only be carried out by quali- fied personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
  • Page 33: Scope Of Delivery

    MSI924M Scope of delivery Operating the device safely WARNING!  Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged.  Even after the fuse triggers, parts of the inverter remain live.  Always disconnect the power supply when working on the de- vice.
  • Page 34: Intended Use

    Intended use MSI924M All other chapters are intended for the users. Intended use WARNING! Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis. The wave inverter converts direct current of 24 Vg into a 200 – 240 V AC supply of 50 Hz or 60 Hz.
  • Page 35 MSI924M Technical description  Overload shutdown: The LED on the inverter indicates an operating fault (constant red light) when an excess load is connected or a short cir- cuit has occurred. The fuse in the device must be pressed in again by hand after it is triggered by excess current.
  • Page 36 Technical description MSI924M No. in fig. 5, Designation Description page 4 Main switch Switches the device on, off or to operation “ON/OFF/ via the remote control (accessory) REMOTE” switch: “Input Level” LED Displays the input voltage range “Load Level” LED Displays the power being supplied Dip switch Makes settings on the inverter (such as mains voltage, mains frequency, energy-...
  • Page 37: Fitting The Inverter

    MSI924M Fitting the inverter Fitting the inverter Tools required For the electrical connection you will need the following tools:  Crimping tool  3 multi-coloured, flexible connection cables. Determine the necessary thickness from the table in chapter “Connecting the inverter” on page 38. ...
  • Page 38: Connecting The Inverter

    Connecting the inverter MSI924M Mounting the inverter ➤ Hold the inverter against the installation location and mark the fastening points (fig. 3 A, page 3). ➤ Attach the inverter using your chosen fastening method (fig. 3 B, page 3). Connecting the inverter General instructions WARNING! ...
  • Page 39 MSI924M Connecting the inverter Connecting the inverter to the battery NOTE Tighten the nuts and bolts to a maximum torque of 12 – 13 Nm. Loose connections may cause overheating. ➤ Set the main switch (fig. 5 1, page 4) to “OFF”. ➤...
  • Page 40 Connecting the inverter MSI924M Connecting the external switch for turning on and NOTE Use cables with a cable cross section of 0.25 – 0.75 mm². You can use the following as an external switch:  external switch, voltage supply from the inverter: fig. 8, page 7 ...
  • Page 41 MSI924M Connecting the inverter Pin assignment NOTE Keep the cable lengths as short as possible (< 10 m), so there is no loss in the signal transmission. The pins of the RS-232 ports are assigned as follows: Inverter Computer Description Description Not assigned Not assigned...
  • Page 42: Using The Inverter

    Using the inverter MSI924M Using the inverter 10.1 Switching on the inverter ➤ Set the main switch (fig. 5 1, page 4) of the inverter to the “ON” position. Set the On/Off switch to “OFF” to switch off. ➤ The inverter performs a self-test. During the self-test, the built-in speaker emits tones and the LEDs flash.
  • Page 43 MSI924M Using the inverter 10.2 Status indications “Input Level” LED(fig. 5 2, page 4) The “Input Level” LED shows the present range of the input voltage. Display Input voltage Red, slow flash < 21.0 V Green 21.0 – 30.0 V Red, quick flash >...
  • Page 44 Using the inverter MSI924M 10.3 Configuring the inverter NOTE Settings can only be made using the dip switch if the S8 dip switch is “On”. You can adjust the device using the dip switch (fig. 5 4, page 4). Setting the mains voltage You can set the mains voltage using the S1 and S2 dip switches.
  • Page 45 MSI924M Using the inverter Switching to energy-saving mode You can set the energy-saving mode using the S4, S5 and S6 dip switches. In this way, the battery you connect to the inverter is not discharged as quick- The inverter operates in energy-saving mode as long as the required power is below the set level.
  • Page 46: Cleaning And Caring For The Inverter

    Cleaning and caring for the inverter MSI924M Cleaning and caring for the inverter NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Troubleshooting WARNING! Do not open the device.
  • Page 47: Warranty

    MSI924M Warranty LED display Cause Remedy Constantly lit Short circuit or reversed Switch off the inverter and remove polarity the consumer. Excessive load Then switch the inverter back on without the consumer. If no exces- sive load is now shown, then there is a short circuit in the consumer or the total load was higher than the power specified on the data sheet.
  • Page 48: Technical Data

    Technical data MSI924M Technical data NOTE In the event of thermal overloading, the inverter reacts by reduc- ing the power for temperatures of 40 °C and above. If the temperature exceeds 60 °C, the inverter switches off. Dometic MSI924M Item no.: 9102600099 Rated input voltage: 24 V g...
  • Page 49 MSI924M Technical data Overvoltage shutdown Overvoltage Shutdown Restart 32 V 29 V Undervoltage shutdown Undervoltage Undervoltage warning Shutdown Restart 21 V 21 V 25 V Excess temperature shutdown Internal temperature Temperature on cooling element Shutdown Restart Shutdown Restart 60 °C 40 °C 95 °C <...
  • Page 50 MSI924M Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 51 Consignes générales de sécurité.
  • Page 51: Explication Des Symboles

    MSI924M Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 52 Consignes générales de sécurité MSI924M AVERTISSEMENT !  Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.  N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.  N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.  N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif. ...
  • Page 53 MSI924M Consignes générales de sécurité  Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.  Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou forte- ment coudées sur des matériaux conducteurs (métal).
  • Page 54: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MSI924M Contenu de la livraison Pos. dans fig. 1, Désignation page 3 Onduleur sinusoïdal – Notice d'utilisation Accessoires Désignation N° de produit Télécommande MCR9M Groupe cible de cette notice Seuls des professionnels qualifiés, connaissant les directives et normes en vigueur du pays dans lequel l'appareil est installé...
  • Page 55: Description Technique

    MSI924M Description technique Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où un raccordement 24 Vg est disponible. Le faible poids et la construction compacte permettent de monter cet appareil dans des camping-cars, véhicules utilitaires ou yachts à moteur et à voile. La tension de sortie correspond à...
  • Page 56 Description technique MSI924M REMARQUE Vous trouverez les valeurs seuil au chapitre « Caractéristiques techniques », page 69. L'appareil peut de plus être configuré par interface RS-232 à l'aide d'un ordi- nateur et des commutateurs DIP se trouvant sur l'appareil. L'onduleur peut être commuté en mode d'économie d'énergie afin que la bat- terie raccordée ne se décharge pas trop rapidement.
  • Page 57 MSI924M Description technique L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui- vants sur la face avant de l'appareil : Pos. dans fig. 5, Désignation Description page 4 Interrupteur prin- Permet d'allumer, d'éteindre l'appareil ou cipal de le faire fonctionner à l'aide de la télé- «...
  • Page 58: Montage De L'onduleur

    Montage de l'onduleur MSI924M Montage de l'onduleur Outils nécessaires Pour le raccordement électrique, vous devez disposer des outils suivants :  Pince de sertissage  3 câbles de raccordement flexibles de différentes couleurs. Vous trouve- rez la section nécessaire dans le tableau du chapitre « Raccordement de l'onduleur », page 59.
  • Page 59: Raccordement De L'onduleur

    MSI924M Raccordement de l'onduleur AVIS ! Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous qu'aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. Montage de l'onduleur ➤ Maintenez l'onduleur à l'endroit que vous avez choisi pour le montage et marquez les points de fixation (fig.
  • Page 60 Raccordement de l'onduleur MSI924M  Utilisez exclusivement des câbles de cuivre.  Les câbles doivent être aussi courts que possible (< 1,8 m).  Respectez le diamètre de câble nécessaire et placez un fusible de ligne (fig. 6 3, page 5) aussi près que possible de la batterie dans la ligne po- sitive (voir tableau).
  • Page 61 MSI924M Raccordement de l'onduleur Raccordement de la télécommande ou MCR9 (en accessoire) REMARQUE!  Ne branchez le raccordement de la télécommande qu'au port remote. Un raccordement incorrect risque d'endommager l'ap- pareil.  Assurez-vous que la télécommande et l'onduleur sont alimen- tés avec la même valeur de tension d'entrée.
  • Page 62 Raccordement de l'onduleur MSI924M Affectations des broches REMARQUE Utilisez des longueurs de câbles les plus courtes possible (< 10 m) afin d'éviter les pertes de transmission de signaux. Les broches du port RS-232 sont affectées comme suit : Onduleurs Ordinateur Broche Description Description...
  • Page 63: Utilisation De L'onduleur

    MSI924M Utilisation de l'onduleur Utilisation de l'onduleur 10.1 Mise en service de l'onduleur ➤ Placez le commutateur principal (fig. 5 1, page 4) de l'onduleur en posi- tion « ON ». Pour éteindre, placez le commutateur de marche/arrêt sur « OFF ». ➤...
  • Page 64 Utilisation de l'onduleur MSI924M 10.2 Témoins lumineux de fonctionnement LED « Input Level » (fig. 5 2, page 4) La LED « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée. Affichage Tension d'entrée Clignotement rouge lent <...
  • Page 65 MSI924M Utilisation de l'onduleur 10.3 Réglage de l'onduleur REMARQUE Les réglages via le commutateur DIP ne sont repris que si le com- mutateur DIP S8 se trouve en position « Marche ». Vous pouvez ajuster l'appareil à l'aide du commutateur DIP (fig. 5 4, page 4).
  • Page 66 Utilisation de l'onduleur MSI924M Réglage du mode d'économie d'énergie Les commutateurs DIP S4, S5 et S6 vous permettent de régler le mode d'économie d'énergie. Ainsi, la batterie à laquelle l'onduleur est raccordé ne se décharge pas aussi rapidement. L'onduleur fonctionne en mode d'économie d'énergie tant que la puissance nécessaire se trouve en dessous de la valeur de puissance réglée.
  • Page 67: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    MSI924M Entretien et nettoyage de l'onduleur Entretien et nettoyage de l'onduleur AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. Réparation des pannes AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil.
  • Page 68: Garantie

    Garantie MSI924M Affichage DEL Cause Solution Eclairage permanent Court-circuit ou inversion des Eteignez l'onduleur et retirez le pôles consommateur. Surcharge Remettez alors l'onduleur en marche, sans le consommateur. Si aucune surcharge n'est plus affi- chée, il existe un court-circuit au niveau du consommateur ou la charge totale était supérieure à...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    MSI924M Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques REMARQUE En cas de surcharge thermique, l'onduleur réagit et réduit sa puis- sance en cas de température supérieure à 40 °C. En cas de température supérieure à 60 °C, l'onduleur s'éteint. Dometic MSI924M N° de produit : 9102600099 Tension nominale d'entrée : 24 Vg...
  • Page 70 Caractéristiques techniques MSI924M Protection de surtension Surtension Arrêt Redémarrage 32 V 29 V Protection de sous-tension Sous-tension Avertissement de sous-ten- sion Arrêt Redémarrage 21 V 21 V 25 V Protection de surtempérature Température interne Température au niveau du radiateur Arrêt Redémarrage Arrêt Redémarrage...
  • Page 71 MSI924M Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 72 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 72: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos MSI924M Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤...
  • Page 73 MSI924M Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA!  Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedos o en contacto con líquidos.  No ponga en funcionamiento el aparato en las cercanías de sustancias combustibles.
  • Page 74 Indicaciones generales de seguridad MSI924M  Si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con bordes afilados, utilice tubos corruga- dos o guías de cable.  Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colo- carlos en materiales conductores de electricidad (metales).
  • Page 75: Volumen De Entrega

    MSI924M Volumen de entrega Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Denominación página 3 Inversor senoidal – Instrucciones de uso Accesorios Denominación N.° art. Control remoto MCR9M Destinatarios de estas instrucciones La instalación eléctrica (capítulo “Conectar el inversor” en la página 80) solo pueden realizarla operarios especializados que conozcan las directivas y normativas vigentes en el país donde se instale o utilice el aparato.
  • Page 76: Descripción Técnica

    Descripción técnica MSI924M Descripción técnica El inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible una conexión de 24 Vg. Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industria- les o yates a motor o vela.
  • Page 77 MSI924M Descripción técnica Además se puede configurar mediante un ordenador a través de un puerto RS-232 y de los interruptores DIP situados en el aparato. El inversor puede ponerse en modo de ahorro de energía para que la batería conectada no se descargue demasiado rápido. Con un control remoto (accesorio) se puede operar de forma cómoda el inversor.
  • Page 78 Descripción técnica MSI924M El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elemen- tos de mando en la parte delantera: Pos. en fig. 5, Denominación Descripción página 4 Interruptor princi- Enciende el aparado, lo apaga o lo pone en pal “ON/OFF/ funcionamiento mediante el control remoto REMOTE”...
  • Page 79: Montar El Inversor

    MSI924M Montar el inversor Montar el inversor Herramientas necesarias Para la conexión eléctrica requiere los siguientes medios auxiliares:  unas tenazas crimpadoras  3 cables de conexión flexibles de diferentes colores. Puede consultar la sección de corte requerida en la tabla del capítulo “Conectar el inversor” en la página 80.
  • Page 80: Conectar El Inversor

    Conectar el inversor MSI924M ¡AVISO! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar da- ñados al taladrar, serrar o limar. Montar el inversor ➤ Sostenga el inversor en el lugar de montaje que haya escogido y marque los puntos de sujeción (fig.
  • Page 81 MSI924M Conectar el inversor  Respete la sección de corte del cable requerida y un fusible (fig. 6 3, página 5) lo más cerca posible de la batería en la línea positiva (véase la tabla). sección de cable Fusible del cable Aparato necesaria (fig.
  • Page 82 Conectar el inversor MSI924M ➤ Conecte el control remoto (accesorio) al puerto Remote (fig. 4 2, página 4). Conectar un interruptor externo para el encendido y el apagado NOTA Use un cable con una sección de corte de 0,25 – 0,75 mm². Como interruptor externo puede usar lo siguiente: ...
  • Page 83 MSI924M Conectar el inversor Asignación de terminales NOTA Intente que el cable sea lo más corto posible (< 10 m) para que no haya pérdidas al transmitir la señal. Los terminales del puerto RS-232 se distribuyen de la siguiente forma: Inversor Ordenador Terminal...
  • Page 84: Usar El Inversor

    Usar el inversor MSI924M Usar el inversor 10.1 Conectar el inversor ➤ Ponga el interruptor principal (fig. 5 1, página 4) del inversor en la posi- ción “ON”. Para apagarlo, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “OFF”. ➤ El inversor realiza un autocontrol. Durante el autodiagnóstico, se oyen tonos del altavoz interno y los LEDs parpadean.
  • Page 85 MSI924M Usar el inversor 10.2 Indicaciones de funcionamiento LED “Input Level” (fig. 5 2, página 4) El LED “Input Level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada. Indicación Tensión de entrada Rojo, parpadeo lento <...
  • Page 86 Usar el inversor MSI924M 10.3 Ajuste del inversor NOTA Los ajustes mediante el interruptor DIP sólo se aplican cuando el interruptor DIP S8 se encuentra en la posición “encendido”. Puede adaptar el aparato con ayuda del interruptor DIP (fig. 5 4, página 4). Ajuste de la tensión de red Se puede ajustar la tensión de red con los interruptores DIP S1 y S2.
  • Page 87 MSI924M Usar el inversor Ajustar el modo de ahorro de energía Se puede ajustar el modo de ahorro de energía con los interruptores DIP S4, S5 y S6. De ese modo, la batería a la que conecte el inversor no se descarga tan rápido.
  • Page 88: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    Mantenimiento y limpieza del inversor MSI924M Mantenimiento y limpieza del inversor ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! ¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléc-...
  • Page 89: Garantía Legal

    MSI924M Garantía legal Indicación de LED Causa Solución Iluminación perma- Cortocircuito o inversión de Desconecte el inversor y retire el nente polaridad aparato conectado a él. Sobrecarga Después, vuelva a conectar el inver- sor sin aparatos conectados a él. Si ya no se indica una sobrecarga, hay un cortocircuito en el aparato conec- tado o la carga total era superior a la...
  • Page 90: Datos Técnicos

    Datos técnicos MSI924M Datos técnicos NOTA En caso de sobrecarga térmica, el inversor reacciona reduciendo la potencia cuando la temperatura es superior a 40 °. Cuando la temperatura supera los 60 °C, el inversor se desco- necta. Dometic MSI924M N.° de art.: 9102600099 Tensión nominal de entrada: 24 Vg...
  • Page 91 MSI924M Datos técnicos Protección contra la sobretensión Sobretensión Desconexión Reinicio 32 V 29 V Protección contra la subtensión Subtensión Alerta de subtensión Desconexión Reinicio 21 V 21 V 25 V Protección contra el sobrecalentamiento Temperatura en el dispositivo de enfria- Temperatura interna miento Desconexión...
  • Page 92 MSI924M Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........93 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Page 93: Spiegazione Dei Simboli

    MSI924M Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Page 94 Indicazioni di sicurezza generali MSI924M AVVERTENZA!  Utilizzare l’apparecchio soltanto in conformità all'uso previsto.  Non mettere in funzione l'apparecchio in ambienti umidi o ba- gnati.  Non mettere in funzione l’apparecchio in prossimità di materiali infiammabili.  Non mettere in funzione l’apparecchio in zone a rischio di esplo- sione.
  • Page 95 MSI924M Indicazioni di sicurezza generali  Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera oppure attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.  Posare i cavi in modo che non siano allentati o notevolmente piegati in corrispondenza dei materiali che conducono elettricità...
  • Page 96: Dotazione

    Dotazione MSI924M Dotazione Pos. in fig. 1, Denominazione pagina 3 Inverter a onda sinusoidale pura – Manuale di istruzioni Accessori Denominazione N. art. Controllo remoto MCR9M Destinatari del presente manuale di istruzioni L'installazione elettrica (capitolo “Collegamento dell'inverter” a pagina 101) deve essere eseguita solo da personale specializzato qualificato a cono- scenza delle direttive e norme vigenti nel paese nel quale il dispositivo viene installato e utilizzato.
  • Page 97: Descrizione Tecnica

    MSI924M Descrizione tecnica Descrizione tecnica Gli inverter possono essere utilizzati ovunque sia disponibile un collegamen- to da 24 Vg. Grazie al peso ridotto e alla struttura compatta, questo appa- recchio può essere montato senza problemi su camper, veicoli commerciali oppure su barche a motore o a vela. La tensione di uscita corrisponde alla tensione domestica della presa di cor- rente (tensione sinusoidale pura, THD <...
  • Page 98 Descrizione tecnica MSI924M NOTA I singoli valori di commutazione sono riportati nel capitolo “Speci- fiche tecniche” a pagina 111. L'apparecchio inoltre può essere configurato mediante un'interfaccia RS-232 utilizzando un PC e con gli interruttori di regolazione dell'apparecchio. L'inverter può essere commutato sulla modalità a basso consumo energetico per non scaricare troppo la batteria alla quale è...
  • Page 99 MSI924M Descrizione tecnica L'inverter dispone sulla parte anteriore dei seguenti allacciamenti, indicazioni ed elementi di comando: Pos. in fig. 5, Denominazione Descrizione pagina 4 Interruttore princi- Accende/spegne l'apparecchio o lo mette in pale funzione mediante il controllo remoto “ON/OFF/ (accessorio) REMOTE”...
  • Page 100: Montaggio Dell'inverter

    Montaggio dell'inverter MSI924M Montaggio dell'inverter Attrezzi necessari Per il collegamento elettrico sono necessari i seguenti strumenti:  pinza crimpatrice  3 cavi di collegamento flessibili in diversi colori. La sezione richiesta è ri- portata nella tabella al capitolo “Collegamento dell'inverter” a pagina 101. ...
  • Page 101: Collegamento Dell'inverter

    MSI924M Collegamento dell'inverter AVVISO! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime. Montaggio dell'inverter ➤ Tenere l'inverter sul luogo di montaggio prescelto e contrassegnare i pun- ti di fissaggio (fig.
  • Page 102 Collegamento dell'inverter MSI924M  Contenere il più possibile la lunghezza dei cavi (< 1,8 m).  Rispettare la sezione del cavo richiesta e inserire nel cavo positivo un fu- sibile per cavi (fig. 6 3, pagina 5) il più vicino possibile alla batteria (vedi tabella).
  • Page 103 MSI924M Collegamento dell'inverter Collegamento del controllo remoto MCR9M (acces- sorio) AVVISO!  Inserire il collegamento per il controllo remoto soltanto nella porta Remote. Un collegamento errato può danneggiare l'ap- parecchio.  Assicurarsi che il controllo remoto e l'inverter siano alimentati con la stessa tensione d'ingresso! ...
  • Page 104 Collegamento dell'inverter MSI924M Disposizione dei PIN NOTA Contenere il più possibile la lunghezza dei cavi (< 10 m) affinché non ci siano perdite durante la trasmissione del segnale. I pin della porta RS-232 sono occupati nel modo seguente: Inverter Computer Descrizione Descrizione Non occupato...
  • Page 105: Impiego Dell'inverter

    MSI924M Impiego dell'inverter Impiego dell'inverter 10.1 Accensione dell'inverter ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 5 1, pagina 4) dell'inverter in posizione “ON”. Per spegnere posizionare l'interruttore On/Off su “OFF”. ➤ L'inverter esegue un test di autodiagnosi. Durante l'autodiagnosi un altoparlante interno emette dei suoni e i LED lampeggiano.
  • Page 106 Impiego dell'inverter MSI924M 10.2 Spie di funzionamento LED “Input Level” (fig. 5 2, pagina 4) Il LED “Input Level” indica il campo di tensione nel quale si trova la tensione di ingresso. Visualizzazione Tensione di ingresso Rosso, lampeggio lento < 21,0 V Verde 21,0 –...
  • Page 107 MSI924M Impiego dell'inverter 10.3 Impostazione dell'inverter NOTA Le impostazioni mediante l'interruttore di regolazione vengono acquisite solo dopo che l'interruttore di regolazione S8 si trova in posizione “On”. È possibile regolare l'apparecchio utilizzando l'interruttore di regolazione (fig. 5 4, pagina 4). Impostazione della tensione di rete È...
  • Page 108 Impiego dell'inverter MSI924M Impostazione della modalità a basso consumo energetico È possibile impostare la modalità a basso consumo energetico con gli inter- ruttori di regolazione S4, S5 e S6. In questo modo la batteria alla quale è col- legato l'inverter non si scarica così velocemente. L'inverter opera quindi nella modalità...
  • Page 109: Cura E Pulizia Dell'inverter

    MSI924M Cura e pulizia dell'inverter Cura e pulizia dell'inverter AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido. Eliminazione dei guasti AVVERTENZA! Non aprire l'apparecchio.
  • Page 110: Garanzia

    Garanzia MSI924M Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 111: Specifiche Tecniche

    MSI924M Specifiche tecniche Specifiche tecniche NOTA In caso di sovraccarico termico l'inverter reagisce e a temperature oltre i 40 °C riduce la potenza. A temperature oltre i 60 °C l'inverter si spegne. Dometic MSI924M N. art.: 9102600099 Tensione nominale di ingresso: 24 Vg Potenza di uscita 900 W...
  • Page 112 Specifiche tecniche MSI924M Protezione da sovratensione Sovratensione Spegnimento Riavvio 32 V 29 V Protezione da sottotensione Sottotensione Avviso di sottotensione Spegnimento Riavvio 21 V 21 V 25 V Protezione da sovratemperatura Temperatura interna Temperatura sul raffreddatore Spegnimento Riavvio Spegnimento Riavvio 60 °C 40 °C 95 °C...
  • Page 113 MSI924M Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......114 Algemene veiligheidsinstructies.
  • Page 114: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MSI924M Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Page 115 MSI924M Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING!  Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.  Gebruik het toestel niet in een vochtige of natte omgeving.  Gebruik het toestel niet in de buurt van brandbare materialen.  Gebruik het toestel niet in explosieve omgevingen. ...
  • Page 116: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering MSI924M  Installeer de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend materiaal (metaal).  Trek niet aan leidingen.  Plaats een 230-V-netsnoer en 12/24-V-gelijkstroomleiding niet samen in dezelfde kabelgoot (holle buis).  Bevestig de leidingen goed. ...
  • Page 117: Toebehoren

    MSI924M Toebehoren Toebehoren Omschrijving Artikelnr. Afstandsbediening MCR9M Doelgroep van deze handleiding De elektrische installatie (hoofdstuk „Omvormer aansluiten” op pagina 121) mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerde vakmensen die bekend zijn met de geldende richtlijnen en normen van het land waarin het toestel wordt geïnstalleerd en gebruikt.
  • Page 118 Technische beschrijving MSI924M INSTRUCTIE Houd er bij de aansluiting van toestellen met elektrische aandrij- ving (bijv. boormachine, koelkast, e.d.) rekening mee dat die voor het opstarten vaak een hoger vermogen nodig hebben dan is aan- gegeven op het typeplaatje. De omvormer beschikt over verschillende beveiligingen: ...
  • Page 119 MSI924M Technische beschrijving Bedieningselementen De wisselrichter bezit de volgende aansluitingen, indicaties en bedienings- elementen op de achterkant: Pos. in afb. 4, Omschrijving Beschrijving pag. 4 Klem Instelling van het bedrijf via afstandsbedie- ning RS-232-inter- Aansluiting van een PC via een seriële face, REMOTE- RS-232-interface of aansluiting van de poort...
  • Page 120: Omvormer Monteren

    Omvormer monteren MSI924M Omvormer monteren Benodigd gereedschap Voor de elektrische aansluiting heeft u de volgende hulpmiddelen nodig:  krimptang  3 flexibele aansluitkabels in verschillende kleuren. De vereiste diameter kunt u vinden in de tabel in het hoofdstuk „Omvormer aansluiten” op pagina 121.
  • Page 121: Omvormer Aansluiten

    MSI924M Omvormer aansluiten LET OP! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken. Omvormer monteren ➤ Houd de omvormer op de door u gekozen montageplaats en markeer de bevestigingspunten (afb.
  • Page 122 Omvormer aansluiten MSI924M  Houd de kabels zo kort mogelijk (< 1,8 m).  Houd u aan de vereiste kabeldiameter en plaats een kabelzekering (afb. 6 3, pagina 5) zo dicht mogelijk bij de accu in de plusleiding (zie tabel). Kabelzekering Toestel Vereiste kabeldiameter...
  • Page 123 MSI924M Omvormer aansluiten Afstandsbediening MCR9M (toebehoren) aansluiten LET OP!  Steek de aansluiting voor de afstandsbediening alleen in de remote-poort. Door verkeerd aansluiten kan het toestel besch- adigd raken.  Zorg ervoor dat afstandsbediening en omvormer met dezelfde ingangsspanning worden gevoed. ...
  • Page 124 Omvormer aansluiten MSI924M Pin-indelingen INSTRUCTIE Houd de kabellengtes zo kort mogelijk (< 10 m), zodat er geen verliezen optreden bij de signaaloverdracht. De pins van de RS-232-poort zijn als volgt ingedeeld: Omvormer Computer Beschrijving Beschrijving Vrij Vrij Vrij Vrij Vrij De pins van de RJ11-aansluiting voor afstandsbediening zijn als volgt inge- deeld: Omvormers...
  • Page 125: Omvormer Gebruiken

    MSI924M Omvormer gebruiken Omvormer gebruiken 10.1 Omvormer inschakelen ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 5 1, pagina 4) van de omvormer in scha- kelaarstand „ON”. Om uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar op „OFF”. ➤ De omvormer voert een zelfdiagnose uit. Tijdens de zelfdiagnose komen uit de interne luidspreker tonen en de leds knipperen.
  • Page 126 Omvormer gebruiken MSI924M 10.2 Bedrijfsindicaties LED „Input Level” (afb. 5 2, pagina 4) De LED „Input Level” geeft het spanningsbereik aan, waarin de ingangs- spanning zich bevindt. Weergave Ingangsspanning Rood, langzaam knipperen < 21,0 V Groen 21,0 – 30,0 V Rood, snel knipperen >...
  • Page 127 MSI924M Omvormer gebruiken 10.3 Omvormer instellen INSTRUCTIE De instellingen via de DIP-schakelaar worden alleen overgeno- men, als de DIP-schakelaar S8 zich in de positie „Aan” bevindt. U kunt het toestel met behulp van de DIP-schakelaar (afb. 5 4, pagina 4) aanpassen.
  • Page 128 Omvormer gebruiken MSI924M Energiebesparende modus instellen Met de DIP-schakelaars S4, S5 en S6 kunt u de energiebesparende modus instellen. Daardoor wordt de accu, waarop u de omvormer aansluit, niet zo snel ontladen. De omvormer werkt dan in de energiebesparende modus, zolang het vereis- te vermogen onder de ingestelde vermogenswaarde ligt.
  • Page 129: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    MSI924M Omvormer onderhouden en reinigen Omvormer onderhouden en reinigen LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet.
  • Page 130: Garantie

    Garantie MSI924M LED-indicatie Oorzaak Oplossing Continu branden Kortsluiting of verkeerde Schakel de omvormer uit en verwij- poling der de verbruiker. Te hoge belasting Schakel de omvormer zonder ver- bruiker weer in. Als er nu geen te hoge belasting meer wordt aangege- ven, is er sprake van kortsluiting bij de verbruiker of de volledige belas- ting was hoger dan het vermogen...
  • Page 131: Technische Gegevens

    MSI924M Technische gegevens Technische gegevens INSTRUCTIE Bij thermische overbelasting reageert de omvormer en reduceert bij een temperatuur van meer dan 40 °C het vermogen. Bij een temperatuur van meer dan 60 °C wordt de omvormer uit- geschakeld. Dometic MSI924M Artikelnr.: 9102600099 Nominale ingangsspanning: 24 Vg...
  • Page 132 Technische gegevens MSI924M Overspanningsbeveiliging Overspanning Uitschakeling Herstart 32 V 29 V Onderspanningsbeveiliging Onderspanning Onderspanningswaarschu- wing Uitschakeling Herstart 21 V 21 V 25 V Oververhittingsbeveiliging Temperatuur intern Temperatuur bij koelplaat Uitschakeling Herstart Uitschakeling Herstart 60 °C 40 °C 95 °C < 80 °C Certificaten Het toestel heeft het E13-certificaat.
  • Page 133 MSI924M Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 134 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 134: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MSI924M Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Page 135 MSI924M Generelle sikkerhedshenvisninger  Vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter.  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
  • Page 136: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MSI924M Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL!  Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ube- skadigede.  Også selv om beskyttelsesanordningen (sikring) udløses, er der spænding på dele af inverteren.  Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på apparatet. VIGTIGT! ...
  • Page 137: Målgruppe For Denne Vejledning

    MSI924M Målgruppe for denne vejledning Målgruppe for denne vejledning Den elektriske installation (kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 141) må kun udføres af kvalificerede elektrikere, som er fortrolige med direktiver og de nationale standarder, der gælder i det land, som apparatet skal installeres eller anvendes i.
  • Page 138 Teknisk beskrivelse MSI924M Inverteren har forskellige beskyttelsesmekanismer:  Overspændingsbeskyttelse: Inverteren frakobles, hvis spændingsvær- dien stiger over frakoblingsværdien. Den starter igen, når spændingen falder til genstartsværdien.  Underspændingsbeskyttelse: Inverteren frakobles, hvis spændings- værdien falder under frakoblingsværdien. Den starter igen, når spændin- gen stiger til genstartsværdien.
  • Page 139 MSI924M Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer på bagsiden: Pos. på fig. 4, Betegnelse Beskrivelse side 4 Klemme Indstilling af drift via fjernbetjening RS-232-inter- Tilslutning af en pc via et serielt RS-232- face, REMOTE- interface eller tilslutning af fjernbetjeningen port MCR9M POS+...
  • Page 140: Montering Af Inverteren

    Montering af inverteren MSI924M Montering af inverteren Nødvendigt værktøj Til den elektriske tilslutning har du brug for følgende hjælpemidler:  Krympetang  3 forskelligfarvede, fleksible tilslutningskabler. Det påkrævede tværsnit findes i tabellen i kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 141. ...
  • Page 141: Tilslutning Af Inverteren

    MSI924M Tilslutning af inverteren Montering af inverteren ➤ Hold inverteren på det valgte monteringssted, og markér fastgørelses- punkterne (fig. 3 A, side 3). ➤ Fastgør inverteren iht. din valgte fastgørelsesmetode (fig. 3 B, side 3). Tilslutning af inverteren Generelle henvisninger ADVARSEL! ...
  • Page 142 Tilslutning af inverteren MSI924M  Overhold det påkrævede kabeltværsnit, og montér en kabelsikring (fig. 6 3, side 5) så tæt som muligt på batteriet i plus-ledningen (se tabel). Påkrævet Kabelsikring Apparat kabeltværsnit (fig. 6 3, side 5) MSI924M 25 mm² 75 A Tilslutning af inverteren til batteri BEMÆRK...
  • Page 143 MSI924M Tilslutning af inverteren Tilslutning af fjernbetjening MCR9M (tilbehør) VIGTIGT!  Sæt kun tilslutningen til fjernbetjeningen i Remote-porten. Apparatet kan blive beskadiget som følge af forkert tilslutning.  Sørg for, at fjernbetjeningen og inverteren forsynes med den samme indgangsspændingsværdi.  Overhold vejledningen til fjernbetjeningen. ➤...
  • Page 144 Tilslutning af inverteren MSI924M Stikbensbelægninger BEMÆRK Sørg for, at kabellængderne er så korte som muligt (< 10 m), så der ikke opstår tab under signaloverførslen. Stikbenene på RS-232-porten er belagt som følger: Inverter Computer Stikben Beskrivelse Beskrivelse Stikben Ikke belagt Ikke belagt Ikke belagt Ikke belagt...
  • Page 145: Anvendelse Af Inverteren

    MSI924M Anvendelse af inverteren Anvendelse af inverteren 10.1 Tilkobling af inverteren ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 5 1, side 4) på inverteren på kontaktstilling „ON“. Stil til/fra-kontakten på „OFF“ for at frakoble. ➤ Inverteren udfører en selvtest. Under selvdiagnosen lyder der toner fra den interne højttaler, og LED'er- ne blinker.
  • Page 146 Anvendelse af inverteren MSI924M 10.2 Driftsvisninger LED „Input Level“ (fig. 5 2, side 4) Lysdioden „Input Level“ viser spændingsområdet, som indgangsspændin- gen befinder sig i. Visning Indgangsspænding Rød, blinker langsomt < 21,0 V Grøn 21,0 – 30,0 V Rød, blinker hurtigt >...
  • Page 147 MSI924M Anvendelse af inverteren 10.3 Indstilling af inverteren BEMÆRK Indstillingerne via DIP-omskifteren overtages kun, hvis DIP-om- skifteren befinder sig i positionen „Til“. Du kan tilpasse apparatet vha. DIP-omskifterne (fig. 5 4, side 4). Indstilling af netspænding Netspændingen kan indstilles med DIP-omskifterne S1 og S2. DIP-omskifter Netspænding 200 V...
  • Page 148 Anvendelse af inverteren MSI924M Indstilling af energibesparelsesmodussen Energibesparelsesmodussen kan indstilles med DIP-omskifterne S4, S5 og S6. Derved aflades batteriet, som inverteren tilsluttes til, ikke så hurtigt. Inverteren arbejder derefter i energibesparelsesmodus, så længe den kræ- vede effekt ligger under den indstillede effektværdi. Hvis den krævede effekt ligger over den indstillede effektværdi, arbejder inverteren i normal drift.
  • Page 149: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    MSI924M Vedligeholdelse og rengøring af inverteren Vedligeholdelse og rengøring af inverteren VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet.
  • Page 150: Garanti

    Garanti MSI924M LED-visning Årsag Udbedring Lyser konstant Kortslutning eller ombytning af Sluk inverteren, og fjern forbrugeren. polerne Tænd derefter inverteren uden for- For kraftig belastning bruger igen. Hvis der nu ikke læn- gere vises for kraftig belastning, foreligger der en kortslutning på for- brugeren, eller den samlede belast- ning var højere end effekten, der er anført i databladet.
  • Page 151: Tekniske Data

    MSI924M Tekniske data Tekniske data BEMÆRK Ved termisk overbelastning reagerer inverteren og reducerer ydelsen ved en temperatur på over 40 °C. Ved en temperatur på over 60 °C frakobles inverteren. Dometic MSI924M Art.nr.: 9102600099 Nominel indgangsspænding: 24 Vg Udgangseffekt 900 W ved 25 °C i 10 min.: Maks.
  • Page 152 Tekniske data MSI924M Overspændingsbeskyttelse Overspænding Frakobling Genstart 32 V 29 V Underspændingsbeskyttelse Underspænding Underspændingsadvarsel Frakobling Genstart 21 V 21 V 25 V Overtemperaturbeskyttelse Temperatur intern Temperatur på kølelegemet Frakobling Genstart Frakobling Genstart 60 °C 40 °C 95 °C < 80 °C Godkendelser Apparatet har E13-godkendelsen.
  • Page 153 MSI924M Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........154 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 154: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler MSI924M Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤...
  • Page 155 MSI924M Allmänna säkerhetsanvisningar  Underhåll och reparation får endast genomföras av härför utbil- dad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna.  Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oer- farenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig per- son eller om de har undervisats hur apparaten används på...
  • Page 156: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MSI924M Säkerhet under användning VARNING!  Använd endast produkten när dess hölje och kablarna är oska- dade.  Växelriktaren är fortfarande under spänning när skyddsanord- ningen (säkringen) har löst ut.  Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på pro- dukten.
  • Page 157: Målgrupp

    MSI924M Målgrupp Målgrupp Elinstallationen (kapitel ”Ansluta växelriktaren” på sidan 161) får endast utfö- ras av behörig elektriker som har kännedom om de bestämmelser och stan- darder som gäller i det land apparaten installeras resp. används. Alla andra kapitel riktar sig även till produktens ägare/användare. Ändamålsenlig användning VARNING! Växelriktaren får inte användas på...
  • Page 158 Teknisk beskrivning MSI924M  Underspänningsskydd: Växelriktaren stängs av när spänningsvärdet sjunker under frånkopplingsvärdet. Den startar igen när värdet sjunker till omstartvärdet.  Övertemperaturskydd: Växelriktaren stängs av om temperaturen i en produkt eller temperaturen på kylelementen stiger över frånkopplingsvär- det. Den startar igen när värdet sjunker till omstartvärdet. ...
  • Page 159 MSI924M Teknisk beskrivning Reglage, detaljer Växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på baksi- dan: Pos. på bild 4, Beteckning Beskrivning sida 4 Klämma Inställning av drift via fjärrkontroll RS-232-gräns- Anslutning av en PC via ett seriellt RS-232- snitt, REMOTE- gränssnitt eller anslutning av fjärrkontrollen port MCR9M...
  • Page 160: Montera Växelriktare

    Montera växelriktare MSI924M Montera växelriktare Verktyg För elanslutningen krävs följande hjälpmedel:  Krimptång  3 olikfärgade flexibla anslutningskablar. Kabelarea, se tabellen i kapitlet ”Ansluta växelriktaren” på sidan 161.  Kabelskor och ändhylsor för ledare För fastsättning av växelriktaren krävs följande monteringshjälpmedel: ...
  • Page 161: Ansluta Växelriktaren

    MSI924M Ansluta växelriktaren Montera växelriktaren ➤ Håll växelriktaren på valt ställe och markera sedan fästpunkterna (bild 3 A, sida 3). ➤ Fäst växelriktaren enligt valt monteringssätt (bild 3 B, sida 3). Ansluta växelriktaren Allmän information VARNING!  Växelriktaren får endast anslutas av behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har känne- dom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
  • Page 162 Ansluta växelriktaren MSI924M  Se till att kabelarean stämmer och sätt in en kabelsäkring (bild 6 3, sida 5) så nära batteriet som möjligt i pluskabeln (se tabell). Kabelsäkring Produkt Erforderlig kabelarea (bild 6 3, sida 5) MSI924M 25 mm² 75 A Ansluta växelriktaren till batteriet ANVISNING...
  • Page 163 MSI924M Ansluta växelriktaren Ansluta fjärrkontroll MCR9M (tillbehör) OBSERVERA!  Anslut alltid fjärrkontrollen till remote-porten. Apparaten kan skadas vid felaktig anslutning.  Kontrollera att fjärrkontrollen och växelriktaren har samma vär- de för ingångsspänningen.  Följ anvisningarna i fjärrkontrollens bruksanvisning. ➤ Anslut fjärrkontrollen (tillbehör) till remote-porten (bild 4 2, sida 4). Ansluta extern brytare för påslagning och avstängning ANVISNING...
  • Page 164 Ansluta växelriktaren MSI924M Stifttilldelningar ANVISNING Håll kablarna så korta som möjligt (< 10 m) för att förhindra förlus- ter vid signalöverföringen. Stiften på RS-232-porten är tilldelade på följande sätt: Växelriktare Computer Stift Beskrivning Beskrivning Stift Ledig Ledig Ledig Ledig Ledig Stiften på...
  • Page 165: Använda Växelriktaren

    MSI924M Använda växelriktaren Använda växelriktaren 10.1 Slå på växelriktaren ➤ Ställ växelriktarens huvudbrytare (bild 5 1, sida 4) på ”ON”. För att stänga av, ställ på/av-knappen på ”OFF”. ➤ Växelriktaren genomför ett självtest. Under självtestet avger den inbyggda högtalaren signaler och lysdioderna blinkar.
  • Page 166 Använda växelriktaren MSI924M 10.2 Lysdioder Lysdiod ”Input level”(bild 5 2, sida 4) Lysdioden ”Input level” indikerar spänningsområdet inom vilket ingångs- spänningen befinner sig. Lysdiod Ingångsspänning Röd, blinkar långsamt < 21,0 V Grön 21,0 – 30,0 V Röd, blinkar snabbt > 30,0 Lysdiod ”Load level”(bild 5 3, sida 4) Lysdioden ”Load level”...
  • Page 167 MSI924M Använda växelriktaren 10.3 Ställa in växelriktaren ANVISNING DIP-switchen S8 måste vara i läget ”PÅ” för att inställningarna ska börja användas. Produkten kan ställas in med hjälp av DIP-switchen (bild 5 4, sida 4) Ställa in nätspänning Med DIP-switcharna S1 och S2 kan du ställa in nätspänningen. DIP-switch Nätspänning 200 V...
  • Page 168 Använda växelriktaren MSI924M Ställa in energisparläget Med DIP-switcharna S4, S5 och S6 kan du ställa in energisparläget. På så sätt laddas inte batteriet som växelriktaren anslutits till ur så snabbt. Växelriktaren arbetar i energisparläget så länge som effekten som krävs lig- ger under det inställda effektvärdet När effekten som krävs ligger över det inställda effektvärdet arbetar växelriktaren i normalläge.
  • Page 169: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    MSI924M Skötsel och rengöring av växelriktaren Skötsel och rengöring av växelriktaren OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas. ➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa. Felsökning VARNING! Öppna inte produkten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på...
  • Page 170: Garanti

    Garanti MSI924M Lysdiod Orsak Åtgärd Lyser konstant Kortslutning eller omvänd Stäng av växelriktaren och avlägsna polaritet förbrukaren. För stor belastning Slå på växelriktaren utan förbrukare. Om det nu inte indikeras för hög belastning längre finns det en kort- slutning i förbrukaren, eller den totala belastningen var större än vär- det som anges i databladet.
  • Page 171: Tekniska Data

    MSI924M Tekniska data Tekniska data ANVISNING Växelriktaren reagerar vid termisk överbelastning och reducerar effekten om temperaturen överskrider 40 °C. Växelriktaren stängs av om temperaturen överskrider 60 °C. Dometic MSI924M Art.nr: 9102600099 Nominell ingångsspänning: 24 Vg Uteffekt 900 W vid 25 °C för 10 min: Högsta uteffekt: 1600 W Utgångsspänning:...
  • Page 172 Tekniska data MSI924M Överspänningsskydd Överspänning Avstängning Omstart 32 V 29 V Underspänningsskydd Underspänning Underspänningsvarning Avstängning Omstart 21 V 21 V 25 V Övertemperaturskydd Temperatur internt Temperatur kylelement Avstängning Omstart Avstängning Omstart 60 °C 40 °C 95 °C < 80 °C Godkännanden Produkten har E13-godkännande.
  • Page 173 MSI924M Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........174 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 174: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer MSI924M Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
  • Page 175 MSI924M Generelle sikkerhetsregler  Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er kjent med farene hhv. gjeldende forskrifter.  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvil- ke farer som er forbundet med det.
  • Page 176: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MSI924M Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL!  Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd.  Også etter at beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst, vil vekselretteren fortsatt være under spenning.  Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømforsynin- gen.
  • Page 177: Tiltenkt Bruk

    MSI924M Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk ADVARSEL! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Vekselretteren brukes til å omforme 24 Vg til 200 – 240-V-vekselspenning på 50 Hz eller 60 Hz. Teknisk beskrivelse Vekselretterne kan kobles til over alt hvor det finnes en 24-Vg-tilkobling. Den lave vekten og den kompakte konstruksjonen gjør at dette apparatet en- kelt kan monteres i bobiler, nyttekjøretøy eller motor- og seilbåter.
  • Page 178 Teknisk beskrivelse MSI924M  Polaritetsbeskyttelse: Polaritetsbeskyttelsen hindrer feil polaritet når vek- selretteren kobles til. MERK Du finner de enkelte koblingsverdiene i et kapittelet «Tekniske da- ta» på side 191. I tillegg kan apparatet konfigureres via et RS-232-grensesnitt ved hjelp av en PC og med DIP-bryterne på...
  • Page 179 MSI924M Teknisk beskrivelse Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på fremsiden: Pos. i fig. 5, Betegnelse Beskrivelse side 4 Hovedbryter Slår apparatet på, av eller veksler til drift AV/PÅ/FJERN- med fjernkontroll (tilbehør) KONTROLL Lysdiode «Input Indikerer det avgitte effektområdet Level»...
  • Page 180: Montering Av Vekseretteren

    Montering av vekseretteren MSI924M Montering av vekseretteren Nødvendig verktøy For elektriske kontakter trenger du følgende hjelpemidler:  krympetang  3 fleksible tilkoblingskabler i forskjellige farger. De nødvendige tverrsnit- tene finner du i tabellen i kapittel «Koble til vekselretteren» på side 181. ...
  • Page 181: Koble Til Vekselretteren

    MSI924M Koble til vekselretteren Montering av vekseretteren ➤ Hold vekselretteren på montasjestedet som du har valgt og merk av festepunktene (fig. 3 A, side 3). ➤ Fest vekselretteren med en festemetode (fig. 3 B, side 3) som du har valgt. Koble til vekselretteren Generelle råd ADVARSEL!
  • Page 182 Koble til vekselretteren MSI924M  Overhold nødvendig kabeltverrsnitt og sett en kabelsikring (fig. 6 3, side 5) så nær batteriet i plussledningen som mulig (se tabell). Nødvendig Kabelsikring Apparat kabeltverrsnitt (fig. 6 3, side 5) MSI924M 25 mm² 75 A Koble vekselretteren til batteri MERK Trekk til skruene eller mutrene med et dreiemoment på...
  • Page 183 MSI924M Koble til vekselretteren Koble til fjernkontroll MCR9M (tilbehør) PASS PÅ!  Sett kontakten til fjernkontrollen kun i Remote-porten. Appara- tet kan bli skadet ved feil tilkobling.  Forsikre deg om at fjernkontroll og vekselretter forsynes med den samme inngangsspenningsverdien. ...
  • Page 184 Koble til vekselretteren MSI924M Pin-tilordning MERK Bruk så korte kabler som mulig (< 10 m) slik at det ikke oppstår tap ved signaloverføring. Pinnene i RS-232-portene er fordelt på følgende måte: Vekselretter Computer Beskrivelse Beskrivelse Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Pinnene i RJ11-tilkoblingen til fjernkontrollen er fordelt på...
  • Page 185: Bruk Av Vekselretteren

    MSI924M Bruk av vekselretteren Bruk av vekselretteren 10.1 Slå på vekselretteren ➤ Sett hovedbryterne (fig. 5 1, side 4)på vekselretteren i bryterstilling «ON». For å slå av setter du av/på-bryteren på «OFF». ➤ Vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen avgir den interne høyttaleren lyder, og Lysdiodene blinker.
  • Page 186 Bruk av vekselretteren MSI924M 10.2 Varsellamper Lysdiode «Input Level» (fig. 5 2, side 4) Lysdioden «Input Level» indikerer spenningsområdet hvor inngangs- spenningen befinner seg. Indikering Inngangsspenning Rødt, sakte blinking < 21,0 V Grønt 21,0 – 30,0 V Rødt, hurtig blinking >...
  • Page 187 MSI924M Bruk av vekselretteren 10.3 Innstilling av vekselretter MERK Innstillinger med Dip-bryteren aktiveres kun når Dip-bryteren S8 står i stillingen «På». Du kan tilpasse apparatet med Dip-bryterne (fig. 5 4, side 4). Innstilling av nettspenning Du kan stille inn nettspenningen med Dip-bryteren. Dip-bryter Nettspenning 200 V...
  • Page 188 Bruk av vekselretteren MSI924M Stille inn energisparemodus Du kan stille inn energisparemodus med Dip-bryteren S4, S5 og S6. På den- ne måten utlades ikke batteriet som du kobler vekselretteren til så fort. Da arbeider vekselretteren i energisparemodus så lenge den forbrukte effek- ten ligger under innstilt effektverdi.
  • Page 189: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    MSI924M Stell og rengjøring av vekselretteren Stell og rengjøring av vekselretteren PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. Feilsøking ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på...
  • Page 190: Garanti

    Garanti MSI924M Lysdiodeindikering Årsak Tiltak Lyser kontinuerlig Kortslutning eller feil polaritet Slå av vekselretteren og fjern forbru- keren. For høy belastning Slå på vekselretteren uten forbruker igjen. Hvis for høy belastning ikke indikeres lenger nå, er det kortslut- ning på forbrukeren eller den totale belastningen var høyere enn effek- ten som var spesifisert i databladet.
  • Page 191: Tekniske Data

    MSI924M Tekniske data Tekniske data MERK Ved termisk overbelastning reagerer vekselretteren og reduserer ytelsen ved en temperatur over 40 °C. Ved en temperatur på over 60 °C slår vekselretteren seg av. Dometic MSI924M Art.nr.: 9102600099 Nominell inngangsspenning: 24 Vg Utgangsbelastning 900 W ved 25 °C i 10 min: Topp-utgangseffekt:...
  • Page 192 Tekniske data MSI924M Overspenningsvern Overspenning Utkobling Ny start 32 V 29 V Underspenningsvern Underspenning Underspenningsadvarsel Utkobling Ny start 21 V 21 V 25 V Overtemperaturvern Innvendig temperatur Temperatur i kjølelegemet Utkobling Ny start Utkobling Ny start 60 °C 40 °C 95 °C <...
  • Page 193 MSI924M Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........194 Yleisiä...
  • Page 194: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys MSI924M Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Page 195 MSI924M Yleisiä turvallisuusohjeita  Älä käytä laitetta paikoissa, joissa olemassa on räjähdysvaara.  Laitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimies, joka tuntee töi- hin liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset.  8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai jotka ovat kokemattomia ja/tai tietämättömiä, voivat käyttää...
  • Page 196: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MSI924M Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS!  Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita.  Vaihtosuuntaajan osat ovat jännitteisiä myös suojalaitteiston (sulakkeen) lauettua.  Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi. HUOMAUTUS!  Huolehdi siitä, että laitteen ilmantulo- ja -poistoaukkoja ei peite- tä.
  • Page 197: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    MSI924M Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Sähköisen asennuksen (kap. ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 201) saa suorittaa vain pätevä ammattilainen, joka tuntee laitteen asennus- tai käyttö- maassa voimassa olevat direktiivit ja normit. Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. Tarkoituksenmukainen käyttö VAROITUS! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää...
  • Page 198 Tekninen kuvaus MSI924M  Alijännitesuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos jännitearvo laskee katkaisuarvoa alemmaksi. Se käynnistyy jälleen, kun jännite nou- see uudellenkäynnistysarvoon.  Ylikuumenemissuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos lämpö- tila laitteen sisällä tai jäähdytyselementin lämpötila kohoaa yli katkaisuar- von. Se käynnistyy jälleen, kun jännite nousee uudellenkäynnistysarvoon. ...
  • Page 199 MSI924M Tekninen kuvaus Vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölait- teet: Kohta – kuva 5, Nimitys Kuvaus sivulla 4 Pääkytkin Kytkee laitteen päälle, pois tai käyttöön ”ON/OFF/ kaukosäätimellä (lisävaruste) REMOTE” LED ”Input Level” Näyttää annetun tehon alueen LED ”Load Level” Näyttää tulojännitealueen Dip-kytkin Tekee vaihtosuuntaajan asetukset (esim.
  • Page 200: Vaihtosuuntaajan Asentaminen

    Vaihtosuuntaajan asentaminen MSI924M Vaihtosuuntaajan asentaminen Tarvittavat työkalut Sähköiseen liitäntään tarvitaan seuraavia apuvälineitä:  Abico-pihdit  3 eriväristä, joustavaa liitäntäjohtoa. Vaadittavan halkaisijan löydät taulu- kosta kappaleesta ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 201.  Kaapelikenkiä ja pääteholkkeja johtimiin Vaihtosuuntaajan kiinnittämiseen tarvitaan seuraavia asennusvälineitä:  pultteja (M4) ja prikkoja sekä itsestäänlukittuvia muttereita tai ...
  • Page 201: Vaihtosuuntaajan Liittäminen

    MSI924M Vaihtosuuntaajan liittäminen HUOMAUTUS! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaa- minen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. Vaihtosuuntaajan asentaminen ➤ Pidä vaihtosuuntaaja valitsemassasi asennuspaikassa ja merkitse kiinni- tyspisteet (kuva 3 A, sivulla 3). ➤ Kiinnitä vaihtosuuntaaja valitsemallasi kiinnitysmenetelmällä (kuva 3 B, sivulla 3).
  • Page 202 Vaihtosuuntaajan liittäminen MSI924M  Pidä johdot niin lyhyinä kuin mahdollista (< 1,8 m).  Noudata tarvittavaa johtohalkaisijaa ja aseta johtosulake (kuva 6 3, sivulla 5) plus-johtimeen mahdollisimman lähelle akkua (kts. taulukko). Johtosulake Laite vaadittu johtohalkaisija (kuva 6 3, sivulla 5) MSI924M 25 mm²...
  • Page 203 MSI924M Vaihtosuuntaajan liittäminen MCR9M -kaukosäätimen (lisävaruste) liittäminen HUOMAUTUS!  Työnnä kaukosäätimen liitäntä vain Remote-porttiin. Väärä liit- täminen voi vaurioittaa laitetta.  Varmista, että kaukosäädin ja vaihtosuuntaaja saavat virtaa samalla tulojännitearvolla.  Noudata kaukosäätimen käyttöohjetta. ➤ Liitä kaukosäädin (lisävaruste) Remote-porttiin (kuva 4 2, sivulla 4). Käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen OHJE...
  • Page 204 Vaihtosuuntaajan liittäminen MSI924M Napakytkennät OHJE Pidä johtojen pituudet niin lyhyinä (< 10 m) kuin mahdollista, jotta signaalin siirrossa ei synny hävikkiä. RS-232-portin navat on kytketty seuraavasti: Vaihtosuuntaaja Tietokone Napa Kuvaus Kuvaus Napa Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä...
  • Page 205: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    MSI924M Vaihtosuuntaajan käyttäminen Vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.1 Vaihtosuuntaajan päälle kytkeminen ➤ Aseta vaihtosuuntaajan pääkytkin (kuva 5 1, sivulla 4) asentoon ”ON” Sammuta laite asettamalla päälle/pois-kytkin asentoon ”OFF”. ➤ Vaihtosuuntaaja testaa itsensä. Itsetestauksen aikana laitteen sisäisestä kovaäänisestä kuuluu ääniä ja LEDit vilkkuvat. ✓...
  • Page 206 Vaihtosuuntaajan käyttäminen MSI924M 10.2 Toimintailmaisimet LED ”Input Level” (kuva 5 2, sivulla 4) LED ”Input Level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Näyttö Tulojännite Punainen, hidas vilkku < 21,0 V Vihreä 21,0 – 30,0 V Punainen, nopea vilkku > 30,0 LED ”Load Level”...
  • Page 207 MSI924M Vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.3 Vaihtosuuntaajan säätäminen OHJE Dip-kytkinten säädöt otetaan käyttöön vain silloin, kun dip-kytkin S8 on asennossa ”päällä”. Voit sovittaa laitteen DIP-kytkimien (kuva 5 4, sivulla 4) avulla. Verkkojännitteen asettaminen Voit asettaa verkkojännitteen Dip-kytkimillä S1 ja S2. Dip-kytkin Verkkojännite 200 V Pois Pois...
  • Page 208 Vaihtosuuntaajan käyttäminen MSI924M Energiansäästötilan asettaminen Voit asettaa energiansäästötilan Dip-kytkimillä S4, S5 ja S6. Tällöin akku, johon liität vaihtosuuntaajan, ei purkaudu niin nopeasti. Vaihtosuuntaaja toimii tällöin energiansäästötilassa niin pitkään, kun vaadittu teho on säädetyn tehoarvon alapuolella. Jos vaadittu teho ylittää säädetyn tehoarvon, vaihtosuuntaaja toimii normaalikäyttötilassa.
  • Page 209: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistus

    MSI924M Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puh- distusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä...
  • Page 210: Tuotevastuu

    Tuotevastuu MSI924M LED-näyttö Poistaminen Loistaa jatkuvasti Oikosulku tai napaisuus vää- Kytke vaihtosuuntaaja pois päältä ja poista siihen liitetty sähkölaite. Liian suuri kuormitus Kytke vaihtosuuntaaja jälleen päälle ilman sähkölaitetta. Jos liian suurta kuormitusta ei enää ilmaista, liitet- tynä olleessa sähkölaitteessa on oikosulku tai kokonaiskuormitus oli suurempi kuin tietolehtisessä...
  • Page 211: Tekniset Tiedot

    MSI924M Tekniset tiedot Tekniset tiedot OHJE Termisen ylikuormituksen yhteydessä vaihtosuuntaaja reagoi ja pienentää yli 40 °C:een lämpötilassa tehoa. Yli 60 °C:een lämpötilassa vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä. Dometic MSI924M Tuotenro: 9102600099 Nimellinen tulojännite: 24 Vg Lähtöteho lämpötilassa 25 °C, 900 W 10 min ajan: Huippulähtöteho: 1600 W...
  • Page 212 Tekniset tiedot MSI924M Ylijännitesuoja Ylijännite Katkaisu Uudelleenkäynnistys 32 V 29 V Alijännitesuoja Alijännite Alijännitevaroitus Katkaisu Uudelleenkäynnistys 21 V 21 V 25 V Ylikuumenemissuoja Lämpötila sisäinen Jäähdytyselementin lämpötila Uudelleenkäynnis- Uudelleenkäynnis- Katkaisu Katkaisu 60 °C 40 °C 95 °C < 80 °C Hyväksynnät Laitteella on E13-hyväksyntä.
  • Page 213 MSI924M Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 214 Indicações gerais de segurança .
  • Page 214: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos MSI924M Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤...
  • Page 215 MSI924M Indicações gerais de segurança AVISO!  Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.  Não utilize o aparelho em ambientes húmidos ou molhados.  Não utilize o aparelho perto de material inflamável.  Não utilize o aparelho em atmosferas com perigo de explosão. ...
  • Page 216: Material Fornecido

    Material fornecido MSI924M  Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletro-condutores (metal).  Não puxe pelos cabos.  Não instale o cabo de rede de 230 V e o cabo de corrente con- tínua de 12/24 V no mesmo canal de cabos (tubo de passar cabos).
  • Page 217: Acessórios

    MSI924M Acessórios Acessórios Designação N.º art. Controlo remoto MCR9M Destinatários do presente manual O capítulo “Conetar o conversor” na página 221 destina-se exclusivamente a técnicos que estejam devidamente familiarizados com as diretivas VDE. Todos os outros capítulos também se destinam aos utilizadores do aparelho. Utilização adequada AVISO! O conversor não pode ser utilizado em veículos cujo polo positivo...
  • Page 218 Descrição técnica MSI924M OBSERVAÇÃO Ao conetar aparelhos com acionamento elétrico (p.ex. berbe- quim, frigorífico, etc.), preste atenção que os mesmos necessi- tam de uma potência de arranque mais elevada do que a indicada na chapa de características. O conversor está equipado com diferentes mecanismos de proteção: ...
  • Page 219 MSI924M Descrição técnica Elementos de comando O conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de co- mando na parte de trás: Pos. na fig. 4, Designação Descrição página 4 Borne Configuração do funcionamento através do comando remoto Interface RS-232, Conexão de um computador através de Porta REMOTE uma interface de série RS-232 ou de uma...
  • Page 220: Montar O Conversor

    Montar o conversor MSI924M Montar o conversor Ferramentas necessárias Para a ligação elétrica são necessárias as seguintes ferramentas de apoio:  Alicate de crimpar  3 cabos de ligação flexíveis com diferentes cores. A secção transversal necessária pode ser consultada na tabela no capítulo “Conetar o conver- sor”...
  • Page 221: Conetar O Conversor

    MSI924M Conetar o conversor NOTA! Antes de fazer quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabos elétricos ou outras peças do veículo devi- do a trabalhos de perfuração, corte ou esmerilamento. Montar o conversor ➤ Segure o conversor no local de instalação escolhido por si e marque os pontos de fixação (fig.
  • Page 222 Conetar o conversor MSI924M  Mantenha o cabo o mais curto possível (< 1,8 m).  Respeite a secção transversal do cabo necessária e instale um fusível no cabo positivo (fig. 6 3, página 5), o mais próximo possível da bateria (ver tabela).
  • Page 223 MSI924M Conetar o conversor Conetar o controlo remoto MCR9M (acessório) NOTA!  Insira a ligação para o controlo remoto apenas na porta Remo- te. Uma ligação incorreta pode danificar o aparelho.  Assegure-se de que o controlo remoto e o conversor recebem o mesmo valor de tensão de entrada.
  • Page 224 Conetar o conversor MSI924M Ocupação dos pinos OBSERVAÇÃO Mantenha o comprimento do cabo o mais curto possível (< 10 m), para que não hajam perdas durante a transmissão do sinal. Os pinos da porta RS-232 estão ocupados da seguinte forma: Conversor Computador Pino...
  • Page 225: Utilizar O Conversor

    MSI924M Utilizar o conversor Utilizar o conversor 10.1 Ligar o conversor ➤ Coloque o interruptor principal (fig. 5 1, página 4) do conversor na posi- ção “ON”. Para desligar, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “OFF”. ➤ O conversor executa um auto-teste. Durante o auto-diagnóstico, são emitidos sons em alta voz e os LED pis- cam.
  • Page 226 Utilizar o conversor MSI924M 10.2 Indicações de funcionamento LED “Input Level” (fig. 5 2, página 4) O LED “Input Level” indica a área de tensão na qual se encontra a tensão de entrada. Indicação Tensão de entrada Vermelho, pisca lento <...
  • Page 227 MSI924M Utilizar o conversor 10.3 Configurar o conversor OBSERVAÇÃO Os ajustes através do interruptor Dip apenas são assumidos, quando o interruptor Dip S8 se encontrar na posição “Ein”. O aparelho pode ser configurado com a ajuda dos interruptores DIP(fig. 5 4, página 4). Configurar a tensão de alimentação A tensão de alimentação pode ser configurada com os interruptores DIP S1 e S2 .
  • Page 228 Utilizar o conversor MSI924M Configurar o modo de poupança de energia O modo de poupança de energia pode ser configurado com os -interruptores DIP S4, S5 e S6. Assim, a bateria à qual o conversor está conetado não des- carrega tão rapidamente. O conversor passa então a funcionar no modo de poupança de energia, enquanto a potência necessária for inferior ao valor definido.
  • Page 229: Conservar E Limpar O Conversor

    MSI924M Conservar e limpar o conversor Conservar e limpar o conversor NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido. Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho.
  • Page 230: Garantia

    Garantia MSI924M Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Page 231: Dados Técnicos

    MSI924M Dados técnicos Dados técnicos OBSERVAÇÃO No caso de sobrecarga térmica, o conversor reage e reduz a potência em caso de uma temperatura superior a 40 °C. No caso de uma temperatura superior a 60 °C, o conversor desliga-se. Dometic MSI924M N.º...
  • Page 232 Dados técnicos MSI924M Proteção contra sobretensão Sobretensão Desliga Reinicia 32 V 29 V Proteção contra subtensão Subtensão Aviso de subtensão Desliga Reinicia 21 V 21 V 25 V Proteção contra sobreaquecimento Temperatura interna Temperatura no dissipador de calor Desliga Reinicia Desliga Reinicia 60 °C...
  • Page 233 MSI924M Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........234 Общие...
  • Page 234: Пояснение Символов

    Пояснение символов MSI924M Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное...
  • Page 235 MSI924M Общие указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Используйте прибор только по назначению.  Не эксплуатируйте прибор в условиях высокой влажности.  Не эксплуатируйте прибор вблизи горючих материалов.  Не эксплуатируйте прибор во взрывоопасных зонах.  Техническое обслуживание и ремонт разрешается выпол- нять...
  • Page 236 Общие указания по технике безопасности MSI924M  Если необходимо провести электрические провода через металлические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы.  Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми по электропроводящим материалам (металлу).  Не тяните за провода. ...
  • Page 237: Комплект Поставки

    MSI924M Комплект поставки Комплект поставки Поз. на рис. 1, Наименование стр. 3 Синусоидальный инвертор – Инструкция по эксплуатации Принадлежности Наименование Арт. № Пульт дистанционного управления MCR9M Целевая группа данной инструкции гл. «Подключение инвертора» на стр. 242 предназначена исключитель- но для специалистов, знакомых с соответствующими предписаниями Союза...
  • Page 238: Техническое Описание

    Техническое описание MSI924M Техническое описание Инвертор может работать в любом месте, где имеется разъем на 24 Вg. Благодаря небольшому весу и компактной конструкции прибор можно использовать в автодомах, грузовых автомобилях, автобусах, а также на моторных и парусных яхтах. Выходное напряжение соответствует бытовому напряжению из розетки (чистое...
  • Page 239 MSI924M Техническое описание УКАЗАНИЕ Отдельные значения переключения приведены в гл. «Техни- ческие данные» на стр. 252. Кроме того, прибор можно сконфигурировать по интерфейсу RS-232 с помощью компьютера и DIP-переключателей на приборе. Инвертор может быть включен в режим энергосбережения, чтобы при- соединенная...
  • Page 240 Техническое описание MSI924M Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управле- ния на лицевой панели: Поз. на рис. 5, Наименование Описание стр. 4 Главный выклю- Включает и выключает прибор и пере- чатель ключает его на управление с пульта «ON/OFF/ дистанционного управления (принадлеж- REMOTE»...
  • Page 241: Монтаж Инвертора

    MSI924M Монтаж инвертора Монтаж инвертора Требуемый инструмент Для электрического подключения требуются следующие вспомога- тельные средства:  Обжимные клещи  3 гибких соединительных кабеля различных цветов. Требуемое по- перечное сечение указано в таблице в гл. «Подключение инвертора» на стр. 242.  Кабельные наконечники и кабельные зажимы Для...
  • Page 242: Подключение Инвертора

    Подключение инвертора MSI924M  Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. ВНИМАНИЕ! Прежде, чем просверлить какие-либо отверстия, убедитесь в том, что электрические кабели или другие детали автомоби- ля не будут повреждены при сверлении, пилении и обработке напильником. Монтаж инвертора ➤...
  • Page 243 MSI924M Подключение инвертора  При установке в автомобилях или на катерах инвертор должен быть соединен с рамой или корпусом.  При монтаже сетевого разветвителя (создании сети) соблюдайте предписания VDE 0100.  Используйте только медные кабели.  Длина кабелей должна быть как можно меньшей (< 1,8 м). ...
  • Page 244 Подключение инвертора MSI924M Подсоединение пульта дистанционного управ- ления MCR9M (принадлежность) ВНИМАНИЕ!  Вставляйте разъем для пульта дистанционного управле- ния только в порт Remote. Неправильное подключение может привести к повреждениям прибора.  Убедитесь в том, что пульт дистанционного управления и инвертор питаются входным напряжением одного значе- ния.
  • Page 245 MSI924M Подключение инвертора Разводка штырьков УКАЗАНИЕ Длина кабелей должна быть как можно меньшей (< 10 м), что- бы не создавались потери при передаче сигналов. Штырьки порта RS-232 имеют следующую разводку: Инвертор Компьютер Штифт Описание Описание Штифт Не используется Не используется Не...
  • Page 246: Использование Инвертора

    Использование инвертора MSI924M Использование инвертора 10.1 Включение инвертора ➤ Установите главный выключатель (рис. 5 1, стр. 4) инвертора в положение «ON». Для выключения установите выключатель в положение «OFF». ➤ Инвертор выполняет самопроверку. Во время самодиагностики внутренний громкоговоритель подает звуковые сигналы, а светодиоды мигают. ✓...
  • Page 247 MSI924M Использование инвертора 10.2 Рабочие индикаторы Светодиод «Input Level» (рис. 5 2, стр. 4) Светодиод «Input Level» указывает диапазон напряжения, в кототом находится входное напряжение. Индикация Входное напряжение Красный, медленно мигает < 21,0 В Зеленый 21,0 – 30,0 В Красный, быстро мигает >...
  • Page 248 Использование инвертора MSI924M 10.3 Настройка инвертора УКАЗАНИЕ Настройки DIP-переключателями применяются только в том случае, если DIP-переключатель S8 находится в положении «Включен». Прибор можно настроить с помощью DIP-переключателей (рис. 5 4, стр. 4). Настройка сетевого напряжения DIP-переключателями S1 и S2 можно настроить сетевое напряжение. DIP-переключатель...
  • Page 249 MSI924M Использование инвертора Настройка режима энергосбережения DIP-переключателями S4, S5 и S6 можно настроить режим энергосбе- режения. Благодаря этому батарея, к которой присоединен инвертор, не разряжается слишком быстро. После этого инвертор работает в режиме энергосбережения до тех пор, пока требуемая мощность меньше настроенного значения мощности. Если...
  • Page 250: Уход И Очистка Инвертора

    Уход и очистка инвертора MSI924M Уход и очистка инвертора ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, т. к. это может привести к поврежде- ниям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Вы подвергаете себя опасности пора- жения...
  • Page 251: Гарантия

    MSI924M Гарантия Светодиодный Причина Устранение индикатор Непрерывное све- Короткое замыкание или Выключите инвертор и отсоедините чение перепутывание полюсов потребителей. Слишком большая нагрузка Снова включите инвертор без потребителей. Если теперь не сиг- нализируется слишком высокая нагрузка, это означает, что имеется короткое замыкание в потребителях или...
  • Page 252: Технические Данные

    Технические данные MSI924M Технические данные УКАЗАНИЕ При тепловой перегрузке инвертор реагирует и снижает мощ- ность при температуре выше 40 °C. При температуре выше 60 °C инвертор выключается. Dometic MSI924M Арт. №: 9102600099 Входное номинальное 24 Вg напряжение: Выходная мощность 900 Вт при...
  • Page 253 MSI924M Технические данные Защита от повышенного напряжения Повышенное напряжение Отключение Перезапуск 32 V 29 V Защита от пониженного напряжения Пониженное напряжение Предупреждение о пони- женном напряжении Отключение Перезапуск 21 В 21 В 25 В Защита от перегрева Температура внутри Температура на радиаторе Отключение...
  • Page 254 MSI924M Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........255 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Page 255: Objaśnienie Symboli

    MSI924M Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Page 256 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa MSI924M OSTRZEŻENIE!  Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznacze- niem.  Nie należy obsługiwać urządzenia w wilgotnym lub mokrym oto- czeniu.  Nie należy używać urządzenia w pobliżu materiałów palnych.  Nie należy używać urządzenia w strefach zagrożonych wybu- chem.
  • Page 257 MSI924M Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.  Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal). ...
  • Page 258: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy MSI924M Zakres dostawy Poz. na rys. 1, Nazwa strona 3 Przetwornica sinusoidalna – Instrukcja obsługi Akcesoria Nazwa Nr art. Pilot MCR9M Odbiorcy instrukcji Ten rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 263 przeznaczony jest wy- łącznie dla specjalistów, którzy dysponują wiedzą w zakresie odpowiednich dyrektyw VDE.
  • Page 259: Opis Techniczny

    MSI924M Opis techniczny Opis techniczny Przetwornicę można stosować wszędzie tam, gdzie występuje przyłącze 24 Vg. Dzięki niewielkiej masie oraz zwartej konstrukcji urządzenie to moż- na bez problemów zamontować w pojazdach turystycznych, pojazdach użyt- kowych oraz jachtach wyposażonych w silniki bądź żagle. Napięcie wyjściowe odpowiada napięciu dostępnemu w gniazdach sieci domowej (czyste napięcie sinusoidalne, THD <...
  • Page 260 Opis techniczny MSI924M WSKAZÓWKA Poszczególne wartości przełączenia znajdują się w rozdz. „Dane techniczne” na stronie 273. Ponadto konfigurację urządzenia można wykonać za pomocą złącza RS-232 przy użyciu komputera oraz przełączników DIP w urządzeniu. Przetwornicę można włączyć w trybie energooszczędnym, aby podłączony akumulator nie rozładował...
  • Page 261 MSI924M Opis techniczny Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z przodu: Poz. na rys. 5, Nazwa Opis strona 4 Wyłącznik główny Włącza lub wyłącza urządzenie albo prze- „ON/OFF/ łącza na tryb z wykorzystaniem pilota REMOTE” (osprzęt) Dioda LED „Input Wskazuje zakres napięcia wejściowego...
  • Page 262: Montaż Przetwornicy

    Montaż przetwornicy MSI924M Montaż przetwornicy Potrzebne narzędzia Do podłączenia elektrycznego potrzebne są następujące narzędzia:  Obcęgi zaciskowe  3 różnobarwne elastyczne kable przyłączeniowe. Wymagany przekrój jest podany w tabeli w rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 263.  Końcówki kablowe i tulejki zaciskowe do żył Do zamocowania przetwornicy potrzebne są...
  • Page 263: Podłączanie Przetwornicy

    MSI924M Podłączanie przetwornicy UWAGA! Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić, że kable elektryczne oraz inne części samochodu nie zostaną uszkodzone w wyniku wiercenia i piłowania. Montaż przetwornicy ➤ Przetwornicę należy przytrzymać w wybranym miejscu instalacji i zazna- czyć punkty jej mocowania (rys. 3 A, strona 3). ➤...
  • Page 264 Podłączanie przetwornicy MSI924M  Długość kabla powinna być jak najmniejsza (< 1,8 m).  Należy zastosować kabel o wymaganym przekroju i zainstalować bez- piecznik kablowy (rys. 6 3, strona 5) na przewodzie plusowym jak najbli- żej akumulatora (patrz tabela). Wymagany przekrój Bezpiecznik kabla Urządzenie kabla...
  • Page 265 MSI924M Podłączanie przetwornicy Podłączanie pilota MCR9M (akcesoria) UWAGA!  Złącze do pilota należy podłączać tylko do portu zdalnego. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia.  Należy upewnić się, iż pilot oraz przetwornica są zasilane napięciem wejściowego o tej samej wartości. ...
  • Page 266 Podłączanie przetwornicy MSI924M Opis pinów WSKAZÓWKA Kable powinny być jak najkrótsze (< 10 m), aby nie występowały straty podczas transmisji sygnału. Piny portu RS-232 są przypisane następująco: Przetwornica Komputer Opis Opis Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Piny złącza do RJ11 do pilota są przypisane następująco: Przetwornica Opis –...
  • Page 267: 10 Używanie Przetwornicy

    MSI924M Używanie przetwornicy Używanie przetwornicy 10.1 Włączyć przetwornicę ➤ Wyłącznik główny przetwornicy (rys. 5 1, strona 4) ustawić w pozycji „ON”. Aby wyłączyć przetwornicę, należy ustawić przełącznik wł./wył. w pozycji „OFF”. ➤ Przetwornica przeprowadza autotest. Podczas autodiagnozy wewnętrzny głośnik wydaje dźwięki a diody LED migają.
  • Page 268 Używanie przetwornicy MSI924M 10.2 Wskaźniki trybu pracy Dioda LED „Input Level” (rys. 5 2, strona 4) Dioda LED „Input Level” wskazuje zakres napięcia, w którym znajduje się napięcie wejściowe. Wskaźnik Napięcie wejściowe Światło czerwone, powolne miganie < 21,0 V Światło zielone 21,0 –...
  • Page 269 MSI924M Używanie przetwornicy 10.3 Ustawianie przetwornicy WSKAZÓWKA Ustawienia przełącznikami DIP są akceptowane tylko, gdy prze- łącznik DIP S8 jest ustawiony w pozycji „Wł.” Urządzenie można dostosować za pomocą przełączników Dip (rys. 5 4, strona 4). Ustawianie napięcia sieciowego Przełącznikami DIP S1 i S2 można ustawić napięcie sieciowe. Przełącznik DIP Napięcie sieciowe 200 V...
  • Page 270 Używanie przetwornicy MSI924M Ustawianie trybu energooszczędnego Przełącznikami DIP S4, S5 i S6 można ustawiać tryb energooszczędny. W tym trybie akumulator, do którego podłączona jest przetwornica, rozłado- wuje się wolniej. Przetwornica pracuje w trybie energooszczędnym dopóki wymagana moc jest mniejsza od ustawionej wartości. Gdy wymagana moc jest wyższa od ustawionej, przetwornica pracuje w trybie normalnym.
  • Page 271: Pielęgnacja I Czyszczenie Przetwornicy

    MSI924M Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy Pielęgnacja i czyszczenie przetwor- nicy UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraził- by się...
  • Page 272: Gwarancja

    Gwarancja MSI924M Wskaźnik LED Przyczyna Usuwanie Ciągłe światło Zwarcie bądź błędne podłą- Należy wyłączyć przetwornicę i usu- czenie biegunów nąć odbiorniki. Zbyt wysokie obciążenie Następnie należy ponownie włączyć przetwornicę bez odbiorników. Jeśli teraz nie będzie wskazywane zbyt wysokie obciążenie, zwarcie wystę- puje w odbiorniku lub łączne obciąże- nie było wyższe niż...
  • Page 273: Dane Techniczne

    MSI924M Dane techniczne Dane techniczne WSKAZÓWKA W przypadku przeciążenia termicznego reaguje przetwornica i przy temperaturze przekraczającej 40 °C redukuje moc. Przy temperaturze przekraczającej 60 °C przetwornica wyłącza się. Dometic MSI924M Nr prod.: 9102600099 Napięcie znamionowe 24 Vg wejściowe: Moc wyjściowa 900 W przy 25°C przez 10 min: Szczytowa moc wyjściowa:...
  • Page 274 Dane techniczne MSI924M Ochrona przed nadnapięciem Nadnapięcie Wyłączenie Ponowne uruchomienie 32 V 29 V Ochrona przed podnapięciem Podnapięcie Ostrzeżenie o podnapięciu Wyłączenie Ponowne uruchomienie 21 V 21 V 25 V Ochrona przed zbyt wysoką temperaturą Temperatura wewnętrzna Temperatura elementu chodzącego Ponowne urucho- Ponowne urucho- Wyłączenie...
  • Page 275 MSI924M Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........276 Všeobecné...
  • Page 276: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MSI924M Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Page 277 MSI924M Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA!  Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.  Nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo mokrém prostředí.  Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých materiálů.  Nepoužívejtepřístroj v oblastech s nebezpečím výbuchu.  Údržbu a opravy smí provést pouze specializované provozov- ny, které...
  • Page 278: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky MSI924M  Nepokládejte síťové rozvody 230 V a rozvody stejnosměrného proudu 12/24 V společně ve stejném kabelovém kanálu (prů- chodce).  Vodiče dobře upevněte.  Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a nemohlo dojít k poškození kabelů. Bezpečnost za provozu přístroje VÝSTRAHA! ...
  • Page 279: Příslušenství

    MSI924M Příslušenství Příslušenství Název Č. výrobku Dálkový ovladač MCR9M Cílová skupina tohoto návodu Část kap. „Připojení měniče“ na stranì 283 je určena výhradně odborníkům, kteří jsou seznámeni s odpovídajícími směrnicemi VDE. Všechny ostatní kapitoly jsou určeny uživateli přístroje. Použití v souladu s určením VÝSTRAHA! Měnič...
  • Page 280 Technický popis MSI924M Měnič je vybaven různými ochrannými mechanismy:  Přepěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí překročí hodnotu k vypnutí. Aktivuje se opět, jakmile napětí klesne na hodnotu pro spuště- ní.  Podpěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí poklesne pod hodnotu k vypnutí.
  • Page 281 MSI924M Technický popis Ovládací prvky Měnič je na zadní straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovlá- dacími prvky: Poz. na obr. 4, Název Popis strana 4 Svorka Instalace provozu s dálkovým ovladačem Rozhraní RS232, Připojení počítače pomocí sériového roz- port REMOTE hraní...
  • Page 282: Montáž Měniče

    Montáž měniče MSI924M Montáž měniče Potřebné nástroje K elektrickému připojení budete potřebovat následující pomůcky:  Lisovací kleště  3 různobarevné pružné přívodní kabely. Potřebný průřez najdete v tabulce v částikap. „Připojení měniče“ na stranì 283.  Kabelová oka a kabelové koncovky Pro upevnění...
  • Page 283: Připojení Měniče

    MSI924M Připojení měniče Montáž měniče ➤ Podržte měnič na Vámi zvoleném místě instalace a označte body k upevnění (obr. 3 A, strana 3). ➤ Upevněte měnič Vámi zvoleným způsobem upevnění (obr. 3 B, strana 3). Připojení měniče Všeobecné pokyny VÝSTRAHA! ...
  • Page 284 Připojení měniče MSI924M  Dodržujte potřebný průřez kabelu a instalujte jištění kabelu (obr. 6 3, strana 5) co nejblíže k baterii v kladném vodiči (viz tabulka). Jištění kabelu Přístroj Potřebný průřez kabelu (obr. 6 3, strana 5). MSI924M 25 mm² 75 A Připojení...
  • Page 285 MSI924M Připojení měniče Připojení dálkového ovladače MCR9M (příslušen- ství) POZOR!  Zapojte přípojku dálkového ovladače pouze do portu Remote. Nesprávné zapojení může poškodit přístroj.  Zkontrolujte, zda jsou dálkový ovladač a měnič napájeny stej- nou hodnotou vstupního napětí.  Dodržujte návod k použití pro dálkové ovládání. ➤...
  • Page 286 Připojení měniče MSI924M Zapojení jednotlivých pinů (kolíků) POZNÁMKA Délky kabelů by měly být co nejkratší (< 10 m), aby nedocházelo ke ztrátám při přenosu signálu. Kolíky portu RS232 jsou obsazeny následovně: Měnič Počítač Popis Popis Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Kolíky přípojky RJ11 pro dálkový...
  • Page 287: Používání Měniče

    MSI924M Používání měniče Používání měniče 10.1 Zapnutí měniče ➤ Přepněte hlavní vypínač (obr. 5 1, strana 4) měniče do polohy „ON“. Přístroj vypnete přepnutím vypínače do polohy „OFF“. ➤ Měnič provede autodiagnostický test. Během autodiagnostiky generuje interní reproduktor zvukové signály a kontrolky LED bliká.
  • Page 288 Používání měniče MSI924M 10.2 Provozní kontrolky LED „Input Level“ (obr. 5 2, strana 4) LED „Input Level“ informuje o rozsahu vstupního napětí. Indikace Vstupní napětí Červená, pomalu bliká < 21,0 V Zelená 21,0 – 30,0 V Červená, rychle bliká > 30,0 LED „Load Level“...
  • Page 289 MSI924M Používání měniče 10.3 Zapnutí měniče POZNÁMKA Nastavení provedená přepínačem DIP se převezmou jen pokud se přepínač DIP S8 nachází v poloze „Zapnuto“. Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače DIP (obr. 5 4, strana 4). Nastavení síťového napětí Síťové napětí můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S1 a S2. Přepínač...
  • Page 290 Používání měniče MSI924M Nastavení režimu úspory energie Režim úspory energie můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S4, S5 a S6. Tento režim zabraňuje příliš rychlému vybití baterie, ke které je měnič připo- jen. V takovémto případě pracuje měnič v režimu úspory energie tak dlouho, dokud požadovaný...
  • Page 291: Čištění A Péče O Měnič

    MSI924M Čištění a péče o měnič Čištění a péče o měnič POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpe- čí...
  • Page 292: 13 Záruka

    Záruka MSI924M Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Page 293: Technické Údaje

    MSI924M Technické údaje Technické údaje POZNÁMKA Při tepelném přetížení měnič zareaguje a při teplotě vyšší než 40 °C sníží výkon. Při teplotě vyšší než 60 °C se měnič vypne. Dometic MSI924M Výr. č.: 9102600099 Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg Výstupní výkon 900 W při 25 °C na 10 min.: Špičkový...
  • Page 294 Technické údaje MSI924M Přepěťová ochrana Přepětí Vypnutí Restart 32 V 29 V Podpěťová ochrana Podpětí Výstraha při podpětí Vypnutí Restart 21 V 21 V 25 V Ochrana proti přehřívání Vnitřní teplota Teplota na chladicím tělese Vypnutí Restart Vypnutí Restart 60 °C 40 °C 95 °C <...
  • Page 295 MSI924M Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........296 Všeobecné...
  • Page 296: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MSI924M Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú...
  • Page 297 MSI924M Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA!  Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.  Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.  Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.  Prístroj nepoužívajte v oblastiach ohrozených výbuchom.  Údržbu a opravy smie uskutočňovať len špecializovaný pracov- ník, ktorý...
  • Page 298: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky MSI924M  Neveďte vedenia sieťového napätia 230 V a jednosmerného napätia 12/24 V spoločne v jednom kanáli (ochranná rúrka).  Dobre upevnite vodiče.  Vodiče uložte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla. Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia VÝSTRAHA! ...
  • Page 299: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    MSI924M Cieľová skupina tohto návodu Cieľová skupina tohto návodu kap. „Pripojenie meniča napätia“ na strane 303 je určená výlučne pre odbor- níkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami VDE. Všetky ostatné kapitoly sú určené aj pre používateľa prístroja. Použitie v súlade s určením VÝSTRAHA! Menič...
  • Page 300 Technický popis MSI924M Menič napätia je vybavený rôznymi ochrannými mechanizmami:  Prepäťová ochrana: Menič napätia sa vypne, keď hodnota napätia pre- kročí hodnotu vypnutia. Opäť sa zapne, keď napätie klesne na hodnotu opätovného zapnutia.  Ochrana v prípade podpätia: Menič napätia sa vypne, keď hodnota napätia klesne pod hodnotu vypnutia.
  • Page 301 MSI924M Technický popis Ovládacie prvky Menič napätia je vybavený na zadnej strane nasledujúcimi pripojeniami, zo- brazeniami a ovládacími prvkami: Pol. na obr. 4, Označenie Popis strane 4 Svorka Zriadenie prevádzky diaľkovým ovládaním Rozhranie Pripojenie PC cez sériové rozhranie RS-232, port RS-232 alebo pripojenie diaľkového ovlá- REMOTE dania MCR9M...
  • Page 302: Montáž Meniča Napätia

    Montáž meniča napätia MSI924M Montáž meniča napätia Potrebné náradie Na elektrické pripojenie potrebujete príslušné pomôcky:  Krimpovacie kliešte  3 rôznofarebné ohybné pripájacie káble. Potrebný prierez nájdete v tabuľke v časti kap. „Pripojenie meniča napätia“ na strane 303.  Káblové koncovky a dutinky Na upevnenie meniča napätia potrebujete nasledovné...
  • Page 303: Pripojenie Meniča Napätia

    MSI924M Pripojenie meniča napätia Montáž meniča napätia ➤ Podržte prístroj na zvolenom mieste montáže a označte upevňovacie body (obr. 3 A, strane 3). ➤ Menič napätia upevnite metódou, ktorú si zvolíte (obr. 3 B, strane 3). Pripojenie meniča napätia Všeobecné upozornenia VÝSTRAHA! ...
  • Page 304 Pripojenie meniča napätia MSI924M Pripojenie meniča napätia na batériu POZNÁMKA Utiahnite skrutky alebo matice uťahovacím momentom 12 – 13 Nm. Voľne spojenia môžu viesť k prehriatiam. ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 5 1, strane 4) na „OFF“. ➤ Uvoľnite skrutku (obr. 6 1, strane 5) z červenej kladnej svorky (obr.
  • Page 305 MSI924M Pripojenie meniča napätia Pripojenie externého spínača pre zapnutie a vypnu- POZNÁMKA Použite vodiče s minimálnym priemerom 0,25 – 0,75 mm². Ako externý spínač môžete použiť:  Externý spínač, napájanie napätím z meniča napätia: obr. 8, strane 7  Riadiaca jednotka s relé alebo tranzistorovým zapojením (TR): obr. 9, strane 7 ...
  • Page 306 Pripojenie meniča napätia MSI924M Obsadenie kolíkov POZNÁMKA Použite čo najkratšie káble (< 10 m), aby pri prenose signálu nevznikali straty. Kolíky portu RS-232 sú obsadené nasledovne: Menič napätia Počítač Kolík Popis Popis Kolík Neobsadené Neobsadené Neobsadené Neobsadené Neobsadené Kolíky prípojky RJ11 diaľkového ovládania sú obsadené nasledovne: Menič...
  • Page 307: Používanie Meniča Napätia

    MSI924M Používanie meniča napätia Používanie meniča napätia 10.1 Zapnutie meniča napätia ➤ Uveďte hlavný spínač (obr. 5 1, strane 4) striedača do polohy „ON“ (ZAP.). Na vypnutie dajte spínač zap./vyp. na „OFF“. ➤ Menič napätia vykoná automatický test. Počas tohto samodiagnostického testu vychádzajú z interného reproduk- tora tóny a LED blikajú.
  • Page 308 Používanie meniča napätia MSI924M 10.2 Prevádzkové indikátory LED „Input Level“ (obr. 5 2, strane 4) LED „Input Level“ zobrazuje rozsah napätia, v ktorom sa nachádza vstupné napätie. Indikácia Vstupné napätie Červená, pomalé blikanie < 21,0 V Zelená 21,0 – 30,0 V Červená, rýchle blikanie >...
  • Page 309 MSI924M Používanie meniča napätia 10.3 Nastavenie meniča napätia POZNÁMKA Nastavenia prostredníctvom DIP spínačov sa prevezmú len vte- dy, keď sa DIP spínač S8 nachádza v polohe „zap.“. Prístroj môžete prispôsobiť pomocou Dip spínača (obr. 5 4, strane 4). Nastavenie sieťového napätia DIP spínačmi S1 a S2 môžete nastaviť...
  • Page 310 Používanie meniča napätia MSI924M Nastavenie energeticky úsporného režimu DIP spínačmi S4, S5 a S6 môžete nastaviť energeticky úsporný režim. Tým sa batéria, na ktorú je menič napätia pripojený, tak rýchlo nevybíja. Menič napätia potom pracuje v energeticky úspornom režime, pokým je k dispozícii výkon potrebný...
  • Page 311: 11 Ošetrovanie A Čistenie Meniča Napätia

    MSI924M Ošetrovanie a čistenie meniča napätia Ošetrovanie a čistenie meniča napätia POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elek- trickým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov meniča na-...
  • Page 312: 13 Záruka

    Záruka MSI924M LED indikácia Príčina Odstránenie Trvalo svieti Skrat alebo prepólovanie Vypnite menič napätia a odstráňte spotrebič. Príliš vysoké zaťaženie Potom menič napätia znova zapnite bez spotrebiča. Ak sa teraz už nebude indikovať príliš vysoké zaťaženie, zna- mená to, že skrat je v spotrebiči, alebo bolo celkové...
  • Page 313: Technické Údaje

    MSI924M Technické údaje Technické údaje POZNÁMKA Pri tepelnom preťažení menič napätia zareaguje a pri teplote nad 40 °C zníži výkon. Pri teplote nad 60 °C sa menič napätia vypne. Dometic MSI924M Tov. č.: 9102600099 Vstupné menovité napätie: 24 Vg Výstupný výkon 900 W pri 25 °C na 10 min: Výstupný...
  • Page 314 Technické údaje MSI924M Prepäťová ochrana Prepätie Vypnutie Opätovné spustenie 32 V 29 V Ochrana v prípade podpätia Podpätie Výstraha podpätia Vypnutie Opätovné spustenie 21 V 21 V 25 V Ochrana v prípade nadmernej teploty Vnútorná teplota Teplota na chladiacom telese Vypnutie Opätovné...
  • Page 315 MSI924M Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......316 Általános biztonsági információk .
  • Page 316: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata MSI924M Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤...
  • Page 317 MSI924M Általános biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS!  A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.  Ne üzemeltesse a készüléket nedves vagy vizes környezetben.  Ne üzemeltesse a készüléket éghető anyagok közelében.  Ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezet- ben.  A karbantartást és javítást csak olyan szakember végezheti, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve vonatkozó...
  • Page 318 Általános biztonsági információk MSI924M  Ha vezetékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremű fala- kon kell átvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezető- ket.  Ne vezesse a vezetékeket lazán, vagy elektromosan vezető anyagokon (fém) élesen megtörve.  A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. ...
  • Page 319: Csomag Tartalma

    MSI924M A csomag tartalma A csomag tartalma Tétel / 1. ábra, Megnevezés 3. oldal Színuszos inverter – Kezelési útmutató Tartozékok Megnevezés Cikkszám Távirányító MCR9M Az útmutató célcsoportja A következő fejezet kizárólag a megfelelő VDE-irányelveket ismerő szakem- berek számára szól: „Az inverter csatlakoztatása” fej., 324. oldal. Az összes további fejezet a készülék felhasználóinak is szól.
  • Page 320: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás MSI924M Műszaki leírás Az inverterek bárhol üzemeltethetők, ahol rendelkezésre áll 24 Vg-os csat- lakozó. Az alacsony tömegű és kis méretű készülék könnyen beépíthető lakóautókba, haszonjárművekbe vagy motoros és vitorláshajókba. A kimeneti feszültség megfelel a háztartások dugaszolóaljzataiból nyerhető értéknek (tiszta színuszfeszültség, összes harmonikus torzítás < 3 %). Vegye figyelembe a tartós kimeneti teljesítményre és a kimeneti csúcstelje- sítményre vonatkozó...
  • Page 321 MSI924M Műszaki leírás Ezen túlmenően a készülék egy RS-232 interfészen keresztül egy számító- géppel és a készüléken lévő DIP-kapcsolókkal is konfigurálható. Az inverter energiatakarékos üzemmódba is kapcsolható; ezáltal a csatla- koztatott akkumulátor nem merül le túl hamar. Az inverter távirányítóval (tartozék) kényelmesen vezérelhető. Kezelőelemek Az inverter a következő...
  • Page 322 Műszaki leírás MSI924M Az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel ren- delkezik az előoldalon: Tétel / 5. ábra, Megnevezés Leírás 4. oldal Főkapcsoló Bekapcsolja, kikapcsolja vagy a távirányí- „ON / OFF / tón (tartozék) keresztüli üzemeltetésre kap- REMOTE” csolja a készüléket „Input Level”...
  • Page 323: Az Inverter Felszerelése

    MSI924M Az inverter felszerelése Az inverter felszerelése Szükséges szerszám Az elektromos csatlakozás elkészítéséhez a következő segédeszközök szükségesek:  Présfogó  3 különböző színű rugalmas csatlakozókábel. A szükséges keresztmet- szetet a következő táblázat tartalmazza: „Az inverter csatlakoztatása” fej., 324. oldal.  Kábelsaruk és érvéghüvelyek Az inverter rögzítéséhez a következő...
  • Page 324: Az Inverter Csatlakoztatása

    Az inverter csatlakoztatása MSI924M FIGYELEM! Furatok készítése előtt ellenőrizze, hogy a fúrás, fűrészelés vagy reszelés nem okozta-e a jármű elektromos kábeleinek vagy más alkatrészeinek sérülését. Az inverter felszerelése ➤ Tartsa oda az invertert a kiválasztott beépítési helyhez és jelölje be a rög- zítőpontokat (3.
  • Page 325 MSI924M Az inverter csatlakoztatása  Tartsa be a szükséges kábelkeresztmetszetet és helyezzen be egy kábelbiztosítékot (6. ábra 3, 5. oldal) az akkumulátor közelében a plusz- vezetékbe (lásd a táblázatot). Szükséges Kábelbiztosíték Készülék kábelkeresztmetszet (6. ábra 3, 5. oldal) MSI924M 25 mm² 75 A Az inverter csatlakoztatása az akkumulátorhoz MEGJEGYZÉS...
  • Page 326 Az inverter csatlakoztatása MSI924M Külső kapcsoló csatlakoztatása a be- és kikapcso- láshoz MEGJEGYZÉS A csatlakoztatáshoz 0,25 – 0,75 mm² közötti kábelkeresztmet- szetet használjon. Külső kapcsolóként a következőkből választhat:  külső kapcsoló, feszültségellátás az inverterből: 8. ábra, 7. oldal  vezérlőegység relé- vagy tranzisztorkapcsolással (TR): 9. ábra, 7. oldal ...
  • Page 327 MSI924M Az inverter csatlakoztatása Lábkiosztások MEGJEGYZÉS A jelátvitelnél minél kisebb veszteségek elérése érdekében a lehető legrövidebb kábelhosszokat használja (< 10 m). Az RS-232 bemenet lábkiosztása a következő: Inverter Számítógép Láb Leírás Leírás Láb Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve A távirányító...
  • Page 328: Az Inverter Használata

    Az inverter használata MSI924M Az inverter használata 10.1 Az inverter bekapcsolása ➤ Állítsa az inverter főkapcsolóját (5. ábra 1, 4. oldal) „ON” kapcsolóállás- A kikapcsoláshoz állítsa a be-/kikapcsolót „OFF” állásba. ➤ Az inverter önellenőrzést hajt végre. Az önteszt során a belső hangszóró hangokat ad le és a LED-ek villog- nak.
  • Page 329 MSI924M Az inverter használata 10.2 Üzemkijelzések „Input Level” LED (5. ábra 2, 4. oldal) Az „Input Level” LED a bemeneti feszültség feszültségtartományát jelzi ki. Kijelző Bemeneti feszültség Piros, lassú villogás < 21,0 V Zöld 21,0 – 30,0 V Piros, gyors villogás >...
  • Page 330 Az inverter használata MSI924M 10.3 Az inverter beállítása MEGJEGYZÉS A DIP-kapcsolókon keresztül történő beállítások átvételére csak akkor kerül sor, ha az S8 DIP-kapcsoló „On” (be) állásban van. A készülék működése a DIP-kapcsolókkal (5. ábra 4, 4. oldal) állítható be. A hálózati feszültség beállítása Az S1 és S2 DIP-kapcsolóval a hálózati feszültség állítható...
  • Page 331 MSI924M Az inverter használata Az energiatakarékos üzemmód beállítása Az S4, S5 és S6 DIP-kapcsolóval az energiatakarékos üzemmód állítható be. Ezáltal az inverterhez csatlakoztatott akkumulátor nem fog olyan gyorsan lemerülni. Ilyen esetben az inverter energiatakarékos üzemmódban működik mindad- dig, amíg a szükséges teljesítmény a beállított teljesítményérték alatt van. Ha a szükséges teljesítmény a beállított teljesítményérték fölött van, akkor az inverter normál üzemmódban működik.
  • Page 332: Az Inverter Karbantartása És Tisztítása

    Az inverter karbantartása és tisztítása MSI924M Az inverter karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószere- ket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az inverter részletes adataira vonatkozó...
  • Page 333: Szavatosság

    MSI924M Szavatosság LED-kijelzés Elhárítás Folyamatos világítás Rövidzárlat vagy hibás polari- Kapcsolja ki az invertert és távolítsa el tás a fogyasztót. Túl magas terhelés Kapcsolja be újból az invertert fogyasztó nélkül. Ha ezt követően már nincs túlterheléses kijelzés, akkor a fogyasztónál fellépett rövidzárlat áll fenn vagy a teljes terhelés nagyobb volt az adatlapon megadott teljesít- ményél.
  • Page 334: 15 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok MSI924M Műszaki adatok MEGJEGYZÉS Hőtúlterhelés esetén az inverter 40 °C fölötti hőmérséklet esetén csökkenti a teljesítményt. 60 °C fölötti hőmérséklet esetén az inverter kikapcsol. Dometic MSI924M Cikkszám: 9102600099 Névleges bemeneti 24 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 900 W 25 °C esetén 10 percig: Kimeneti csúcsteljesítmény: 1600 W Kimeneti feszültség:...
  • Page 335 MSI924M Műszaki adatok Túlfeszültség-védelem Túlfeszültség Lekapcsolás Újraindítás 32 V 29 V Feszültségcsökkenés-védelem Feszültségcsökkenés Feszültségcsökkenés- figyelmeztetés Lekapcsolás Újraindítás 21 V 21 V 25 V Túlmelegedés-védelem Belső hőmérséklet Hűtőtest hőmérséklete Lekapcsolás Újraindítás Lekapcsolás Újraindítás 60 °C 40 °C 95 °C < 80 °C Engedélyek A készülék E13-as engedéllyel rendelkezik.
  • Page 336 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 Taipei Office Varsity Lakes QLD 4227...

Table of Contents