Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Thor
Set bellezza uomo
I
ISTRUZIONI D'USO
Man beauty set
GB
INSTRUCTIONS FOR USE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Johnson Thor

  • Page 1 Thor Set bellezza uomo ISTRUZIONI D’USO Man beauty set INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.11 Max 5-6 mm. Max 5-6 mm.
  • Page 4 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.18 Fig.16 Fig.17 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24...
  • Page 5: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguar danti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio. ATTENZIONE: questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Page 6 cavo di rete che è stato fornito con l’apparec- chio. Non bagnare, non pulire il cavo con acqua. Scollegare sempre l’adattatore dall’ apparec- chio prima di pulirlo. Non utilizzare questo apparecchio vicino a va- sche da bagno, docce o altri contenitore d’ac- qua.
  • Page 7 Assicurarsi che il cavo elettrico non possa im- pigliarsi per evitare eventuali cadute dell’ap- parecchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non storcerlo. Non usare il l’apparecchio quando il cavo ali- mentazione, o qualsiasi altra parte del prodot- to siano danneggiati. Rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato.
  • Page 8 l’apparecchio non è utilizzato o non sotto ca- rica. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’app recchio dalla rete di alimentazione elettrica. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet- trica accertarsi che la tensione sia corretta se- condo quanto riportato sulla targa del prodot- to e che l’impianto sia conforme alle norme vigenti.
  • Page 9 Questo apparecchio è adatto per essere la- vato sotto acqua corrente. Staccare l’appa- recchio dalla presa di corrente prima di lavarlo con acqua. AVVERTENZE SULL’USO DELLE BATTERIE RICARICABILI Se il liquido della batteria ricaricabile viene a con- tatto con la pella e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medi- Evitare il contatto delle batterie con ogetti metal- lici, come chiavi o monete.
  • Page 10 completamente le batterie ricaricabili. Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare completamente le batterie ricaricabili al- meno due volte all’anno. TRATTAMENTO DELLE BATTERIE/ACCUMULATORI A FINE VITA Le batterie/accumulatori non devono essere smaltiti come rifiuti urbani, ma nel rispetto delle direttive specifiche CE e delle leggi nazionali di recepimento per lo smaltimento del prodotto a fine vita e devono essere soggetti a raccolta sepa-...
  • Page 11 - La pulizia e la manutenzione non deve essere fatta dai bambini senza la supervisione di un adulto. Verificare periodicamente il buono stato dell’apparecchio e dei componenti; in caso di dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. - Non tirare il cavo di alimentazione per spostare l’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio se non funziona regolarmente o se appare danneggiato;...
  • Page 12 • Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia. ATTENZIONE: Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia. ATTENZIONE: I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia; l’eventuale riparazione sarà...
  • Page 13 COMPONENTI presa (Q) dell’adattatore (N). A Copertura di protezione spazzola Ad operazione ultimata inserire la spina pulizia viso dell’adattatore (N) in una presa di corrente B. Spazzola pulizia viso elettrica idonea a riceverla. C. Accessorio per rasatura peli La percentuale di carica della batteria (H) naso/orecchie lampeggia e il simbolo della batteria (I) D.
  • Page 14 BLOCCO DA VIAGGIO no danneggiate. (vedi fig.8-9-10) Quando l’apparecchio viene messo in vali- gia è possibile attivare il blocco di funzio- ACCESSORIO PER NASO/ORECCHIE namento per impedire che l’unità si accen- Questo accessorio viene utilizzato per da accidentalmente. naso e orecchie. Per accedere alla funzione premere il pul- Dopo avere acceso l’apparecchio premen- sante di accensione/spegnimento (G) per...
  • Page 15 mento (G) e coprite la spazzola (B) con la PULIZIA ACCESSORIO PER NASO/OREC- copertura di protezione (A). CHIE E RIFINITORE BASETTE/BAFFI N.B. l’accessorio (B) è stato concepito e Al termine di ogni utilizzo è consigliato realizzato per la pulizia del viso e del col- pulire l’accessorio (C) o (D).
  • Page 16 montaggio accessori). (vedi fig.20) manopola (U) fino a sbloccare il suppor- to di tenuta (V) e rimuovere le 3 testine PULIZIA CORPO APPARECCHIO rotanti usurate o danneggiate e sostituirle Non usare prodotti o sostanze abrasive o con 3 testine rotanti nuove. detergenti aggressivi, come alcool o ace- ATTENZIONE: le testine devono essere in- tone.
  • Page 17: General Warnings

    GENERAL WARNINGS Carefully keep this manual and read the warnings; it provides mportant instruc tions on safety, immediate and future use of the appliance. This This appliance can be used ATTENTION: by children over 8 years of age, people with reduced physical, sensory or mental abilities or with no experience or know-how if they are ensuredadequate supervision or have received...
  • Page 18 before cleaning it. Do not use this appliance near baths, showers or other water containers. Never immerge the appliance with the cable in water or other liquids. Before any cleaning or maintenance opera- tions, disconnect the appliance from the elec- trical power mains.
  • Page 19 ged. Contact the Authorised Support Centre. In ge- neral, use of adaptors, multi-sockets and/or extensions are not recommended. When their use is indispensable only use adaptors and extensions complying with safety standards in force. This appliance should only be used for its in- tended use, shaving the beard, trimming side- burns and mustaches, shaving nose and ear hair and cleaning the face for domestic use.
  • Page 20 of it by force. Do not place the appliance on or near heat sources. Do not use the appliance when im- mersed in the bathtub or in the shower. When the appliance is running, do not touch the moving parts, await their arrest. Before replacing the accessories, switch off the appliance and unplug it.
  • Page 21 therefore the rechargeable batteries away from the course of his/her/their children. Before inserting the batteries to respect the positive () and negative (-) polarity. In case of foriuscita of liquid from the re- chargeable battery, to wear protective gloves and to clean the vain batteries with a dry cloth.
  • Page 22 This appliance, which is only suitable for non-professional use, should only be used for its intended use. Any other use is considered improper and dangerous. The manufacturer cannot be considered in any way liable for damage due to improper,wrong and unreasonable use. The product should only be used according to the specifications in this manual.
  • Page 23 • If the product contains glass parts, they are not covered by the warranty. ATTENTION: The plastic parts of the product are not covered by the warranty. ATTENTION: Damage to the power cable, due to wear, is not covered by the warranty; any repairs are therefore the responsibility of the owner.
  • Page 24 COMPONENTS the cable insert it into the adapter (N) so- A Brush protection cover cket (Q). Once the operation is completed, facial cleaning insert the adapter plug (N) into an electri- B. Facial cleansing brush cal outlet suitable for receiving it. C.
  • Page 25 TRAVEL BLOCK nostrils and / or ear canal to quickly adjust When the device is packed in the suitca- or remove unwanted hair from these areas se, it is possible to activate the operation that are difficult to do. reachable. lock to prevent the unit from accidentally When the operation is completed, turn off turning on.
  • Page 26 sence of dermatological conditions such wash the accessory (C) o (D) under run- as severe acne, burns, infections or more. ning water (the water temperature must Do not use the brush (B) if the filaments not exceed 60 ° C / 70 ° C) after having are deformed or damaged.
  • Page 27 REPLACEMENT OF ROTATING HEADS After having correctly inserted all 3 ro- Replace the 3 heads every 1 - 2 years de- tating heads, also reposition the tenu-ta pending on use or if damaged, for always support (V) correctly and lock it by turning optimal shaving performance.
  • Page 28 Substitutions and repair covered by the guarantee are made free of any charge for goods delivered free our service company representative. Only the freight will be at buyer’s expense. All replaced parts or devices will become our property. V.le Kennedy,596 - 21050 Marnate (VA) Italy - Tel. +39 0331 389007 Thor Thor THOR-1221-I...