Do you have a question about the PC-14 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for SecureLine PC-14
Page 2
We would like to thank you for expressing your by your fire safe can make a significant difference. confidence in our product through your choice. Your SecureLine fire safe will help protect your valuables against the rising tide of crime and help Opening and closing the safe prevent the loss of possessions with a high sentimental value.
Page 3
Closing Assembling the wheel cart Maintenance Standard Warranty terms For Secure Media Cooler only: • Close the compartment by placing the top back For Secure Media Cooler only: • Never throw your keys. Distortion of the key can 1. All claims under the warranty must be onto the fire insert (Figure E).
Page 4
Feuersafe aufbewahren. Die hohe Sicherheit, Teil des Feuereinsatzes wieder einsetzen • Schieben Sie die langen Metallschienen (A) die ein SecureLine Feuersafe bietet, kann hier einen (Abbildung E). in die Eckstücke mit den Rollen. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von wesentlichen Unterschied machen.
Page 5
3. Die Garantie gilt ausschließlich für den • Packen Sie nicht zuviel in den Feuersafe, Ersterwerber und ist nicht übertragbar. Votre caisson ignifuge SecureLine aidera à protéger caisson ignifuge de qualité, certaines compagnies das es nachher schwierig ist, den Feuersafe 4.
Page 6
Fermeture Assemblage du chariot à roulettes Entretien Conditions de garantie standard Pour le Secure Media Cooler seulement: 1. Tous les appels en garantie doivent être • Fermez le caisson ignifuge en remettant le cou- Pour le Secure Media Cooler seulement: •...
Page 7
• Pulse la pieza de retención de acero hacia abajo • Ponga los tornillos (8) dentro de los agujeros y a Su contenedor SecureLine le servirá para proteger para bloquear la pieza de enganche (Dibujo G) continuación las tuercas (8) (no aprete).
Page 8
SecureLine. ignifuga. Pertanto, chiedere alla propria compagnia • En el momento de cerrar la tapa verifique que de compra.
Page 9
Chiusura Montaggio del carrello con rotelle Manutenzione Termini di garanzia standard Solo per Secure Media Cooler: • Chiudere lo scomparto riposizionando il Soltanto per Secure Media Cooler: • Non lanciare mai le chiavi. Una distorsione della 1. Tutti i reclami effettuati durante il periodo coperchio sull’inserto ignifugo (figura E).
Page 10
Sommige verzekeraars appreciëren het wanneer u • Druk de stalen vergrendeling naar binnen om het • Plaats de schroeven (8x) in de gaten en bevestig Uw SecureLine brandwerende box zal u helpen de, uw kostbare eigendommen in een goede brandwe- slot te vergrendelen (Afbeelding G).
Page 11
I Secure Media Cooler datamedia t. ex. : • Kreditkort • Gooi nooit met uw sleutels. Vervorming van de 1. Alle garantieclaims moeten vergezeld gaan van Vi gratulerar Er till Ert inköp av SecureLine säker- • CD och DVD sleutel kan het slot beschadigen. een aankoopbewijs.
Page 12
Stägning Montera hjulvagn Skötsel Garantivillkor Endast för Secure Media Cooler: • Stäng insatsen genom att placera tillbaka locket Endast för Secure Media Cooler: • Var rädd om Er nyckel. En skadad nyckel kan 1. Köpebevis måste visas upp vid alla skadeans på...
Page 14
Key number registration Important - Keep on file! Write in the box below your key number, this registration can be found on the on the lock face or key. Schlüsselnummerregistrierung Wichtig - Aufbewahren! Notieren Sie im Feld unten Ihre Schlüsselnummer. Diese Registrierungsnummer finden Sie auf der Schloss-Oberseite oder auf dem Schlüssel.
Need help?
Do you have a question about the PC-14 and is the answer not in the manual?
Questions and answers