Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

JL600, JL800, JL1000
de
Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe
en
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener
fr
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JL600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JAROLIFT JL600

  • Page 1 JL600, JL800, JL1000 Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage...
  • Page 2: Table Of Contents

    [26]..Automatischen Sicherheitsrücklauf testen ..............................7 [27]..JL800, JL1000: Programmieren des Handsenders / des Funkwandtasters (Optionales Zubehör) ............7 [28]..JL600: Programmieren des Handsenders / des Funkwandtasters (Optionales Zubehör) ................. 7 [29]..JL800, JL1000: Anschluss Internet Schnittstelle Gateway (Optionales Zubehör) ..................8 [30]..
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ACHTUNG! BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN! Allgemeine Sicherheitshinweise Bevor Sie mit der Montage beginnen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und vor allem die folgenden Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie an einen möglichen nachfolgenden Eigentümer weiter. Die folgenden Symbole stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kante mehr als 500 mm betragen. Siehe * Lieferung mit Schiene Abschnitt F Einbauzeichnung. Beutel mit Befestigungsmaterial: Hinweis: Der Antrieb JL600 kann nicht für einteilige Garagentore mit horizontalen und vertikalen Führungsschienen und zweiflügeligen Türen verwendet werden. Flachrundkopfschraube Sicherungssplint...
  • Page 5: Benötigtes Werkzeug

    Entfernen Sie den Gummistopfen um Kabelausgang abzudichten. Dann Benötigtes Werkzeug weiter mit Schritt 3. Die Änderung muss durch eine authorisierte Elektrofachkraft Werkzeugliste: durchgeüfhrt werden. Leiter Metallsäge Markierungsstift verschiedene Bohrer Mitte des Garagentores festlegen Zange (8, 6, 5, 4.5 mm) Bohrmaschine Ringschlüssel Bei Überkopfarbeiten muss zum Schutz der Augen eine Schutzbrille Hammer...
  • Page 6: Torantrieb Aufhängen

    HINWEIS: Der Befestigungspunkt am Tor muss der Rahmen oder eine Torantrieb aufhängen stabile Stelle am Torpanel sein. Gegebenenfalls ist wie in Abb. B Tor ganz öffnen, Torantrieb auf dem Tor ablegen (Abb. A). gezeigt durchzubohren und zu verschrauben (nicht enthalten). Ein Stück Holz / Karton an der markierten Stelle (X) unterlegen.
  • Page 7: Jl600: Beleuchteten Wandtaster Anschließen (Optionales Zubehör)

    JL600: Beleuchteten Wandtaster anschließen JL800, JL1000: Einstellen der Endpositionen (Optionales Zubehör) Die Endpositionen sind die Positionen, an welchen das Tor anhält, Auf der Rückseite des Schalters befinden sich zwei Schraubklemmen wenn es nach oben oder unten bewegt wurde. Führen Sie die nach- (1,2).
  • Page 8: Jl600: Endpositionen Und Zugkraft Einstellen

    Beim Kontakt mit einem am Boden miert werden. befindlichen 50 mm hohen Hindernis muss das Garagen- tor zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des JL600: Programmieren des Handsenders / des Torantriebs kann zu schweren Körperverletzungen aufgrund eines Funkwandtasters (Optionales Zubehör) sich schließenden Tores führen.
  • Page 9: Jl800, Jl1000: Anschluss Internet Schnittstelle Gateway (Optionales Zubehör)

    Löschen: 2. Anmelden Beim Löschen werden immer alle programmierten Handsender Laden Sie die kostenlose myQ-App aus dem App Store oder Google gelöscht. Taste „S“ am Antrieb drücken und halten, bis LED1 ausgeht Play Store herunter und erstellen Sie ein Konto. Wenn Sie bereits einen (etwa 8 Sekunden).
  • Page 10 Bewegen Sie das Tor mit dem Handsender oder der Wand- Wechsel von schneller zu langsamer Geschwindigkeit konsole zum gewünschten zweiten Halt. Beschreibung der Funktion: Wählen Sie eine noch nicht belegte Taste auf Ihrem Hand- Der Antrieb wählt automatisch die benötigte Geschwindigkeit aus. sender.
  • Page 11: Jl600: Sonderausstattung

    Stromversorgung externer Geräte (Klemme 30Volt) JL600: Sonderausstattung 30VDC/max. 50mA Hinweis: Für externe (Universal-) Empfänger muss der Unter Automatisch Schliessen 1Watt Standby Modus ausgeschaltet werden. Beschreibung der Funktion: Der Garagentorantrieb schliesst nach Ablauf einer zuvor einprogram- Ausschalten/Einschalten des Unter 1 Watt Standby Modus mierten Zeitspanne automatisch das Garagentor aus der vollständig...
  • Page 12: Bedienung Des Torantriebs

    Zyklenzähler Die Antriebsbeleuchtung schaltet sich in folgenden Fällen ein: Der Garagentorantrieb kann die Anzahl der Zyklen (AUF/ZU = 1) 1. erstes Anschalten des Torantriebs anzeigen. 2. Unterbrechung der Stromzufuhr Garagentorantrieb vom Stromnetz trennen 3. bei jedem Einschalten des Torantriebs. Die Tasten P und S drücken und halten Das Licht schaltet sich nach 2 1/2 Minuten wieder automatisch aus.
  • Page 13: Batterien Des Handsenders Tauschen

    Endschalter- und Krafteinstellung: Entsorgung Diese Einstellungen müssen bei der Installation des Antriebs geprüft und ordnungsgemäß durchgeführt werden. Bedingt durch die Witterung Unsere elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in können beim Betrieb des Torantriebs geringfügige Änderungen auftre- den Hausmüll entsorgt werden und müssen gemäß der WEEE Richtlinie 2012/19/EU, über Elektro-Altgeräte nach Verwendung ten, die durch eine Neueinstellung behoben werden müssen.
  • Page 14 3. Tor fährt ohne ersichtlichen Grund zurück: 9. Motor brummt oder fährt sehr kurz, funktioniert dann jedoch nicht: • Wird das Tor durch irgendetwas behindert? Manuelle Entriegelung • Garagentorfedern sind defekt. Tor schließen und mittels Ziehen am ziehen und Tor von Hand bedienen. Bei nicht ausbalanciertem oder Griff den Laufwagen vom Antrieb trennen (manuelle Entriegelung).
  • Page 15 15. Der Antrieb „läuft“ (Motor dreht hörbar), aber der Laufwagen bewegt sich nicht: • Der Laufwagen ist entriegelt vom Antrieb. • Bei einer Neuinstallation: Beim Zusammenbau von Motor und Schiene ist die vormontierte Adapterhülse zwischen der Motorwelle und der Schiene nicht montiert worden. Diese Hülse ist werksseitig vormontiert, kann aber entfernt werden.
  • Page 16: Jl800, Jl1000: Diagnose Tabelle

    Kabelfehler in der Zuleitung. Kabel nicht neben 230 Volt oder im selben Rohr kurzgeschlossen für länger als 4 Sekun- führen. Testweise neues Kabel verlegen. den. JL600: Beschreibung der LEDs LED1 • Leuchtet kurz auf: Ein Funksignal wird empfangen. Ist der Handsender programmiert öffnet oder schließt der Antrieb das Tor.
  • Page 17: Optionales Zubehör

    Optionales Jarolift Zubehör Verwenden Sie nur original Zubehör. Fremdprodukte können Fehlfunktionen hervorrufen. 4-Kanal Handsender 2-Kanal Funkwandtaster Funkcodeschloss Gateway IR-Kit (JL800,JL1000) Notentriegelung Beleuchteter Wandtaster Blinklampe (JL800, JL1000) Lichtschranke Tormaße und Gewicht Sektionaltore JL600 JL800 JL1000 max. Breite (mm) 3500 4500 5000 max.
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten JL600 JL800 JL1000 Eingangsspannung 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. Zugkraft 600 N 800 N 1000 N Standby (bei Tor ZU) 4.9 W 0.8 W 0.8 W Motortyp DC Getriebemotor mit Dauerschmierung Geräuschpegel 54dB Antriebsart Zahnriemen Länge des Torwegs...
  • Page 19 [18]..Electrical connection ....................................5 [19]..JL800, JL1000: Install illuminated push button or Multi-function door control (Optional accessory) ............5 [20]..JL600: Install illuminated push button (Optional accessory) ........................6 [21]..JL800, JL1000: Installation of photocells (Optional accessory) .........................6 [22]..Connecting the opener ....................................6 [23]..
  • Page 20: General Safety Guidelines

    ● The automatic safety reverse system should undergo a test. Upon contact with a 50 ● The drive JL600 must not be used with a door incorporating a wicket door. mm high barrier on the ground, the garage door MUST return. Failure to properly adjust Save these instructions.
  • Page 21: Intended Use

    500 mm. See * Delivery with rail section F installation drawing. Hardwarebag: Note: The system JL600 cannot be used for one-piece garage doors with horizontal and vertical guide rails and two-wing doors. Truss head screw 6 x Safety cotter pin...
  • Page 22: Tools Required

    Tools required Centre of the garage door Eye protection goggles should be worn for overhead work. Tool list: All available barriers / locks should be deactivated to avoid damage Ladder Hacksaw to the door. Marking pen Different drill bits for concrete To avoid serious injuries, remove all cables and chains connected to the Pliers and(or wood (8, 6, 5, 4.5 mm)
  • Page 23: Hang Opener

    Hang opener Attaching door arm on the trolley The straight door arm is already pre-assembled. Fully open the door, put down door opener on the door (Fig. A). Pulling the red handle the trolley will be released and can be moved Lay a piece of wood / cardboard on the marked spot (X).
  • Page 24: Jl600: Install Illuminated Push Button (Optional Accessory)

    JL600: Install illuminated push button JL800, JL1000: Setting the Limits (Optional accessory) Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving On the back of the push button there are two screw terminals (1 & 2).
  • Page 25: Jl600 Adjust Limits And Force

    JL600: Adjust limits and force JL800, JL1000: Program your opener and remo- te / the Wireless push button (Optional accessory) 1. Open light cover. 2. Press „P“ and hold it until LED3 starts flashing (1). Activate the opener only when door is in full view, free of obstruc- 3.
  • Page 26: Jl800, Jl1000: Connect The Internet Gateway (Optional Accessory)

    NOTE: Only the original remote controls from the manufacturer should 4. Add myQ compatible devices be used. Remote controls that may look very similar, but do not Choose a device and follow the instructions on the app. originate from the manufacturer are not compatible. Such third-party remotes create malfunctions such as automatic opening, and the Note: After you add a device, the blue light on the internet gateway will guarantee on the function and safety expires.
  • Page 27 Instructions for Auto-Close Feature Power supply for external devices (terminal 30V) Description of feature: The photo cells must be installed 30VDC/max. 50mA (required by EN60335-2-95). Note: For external (universal) receivers, the under 1 watt standby mode must be turned off. Activate: Turning on/off the under 1 watt standby mode Push square and DOWN button simultaneously until th eoperator...
  • Page 28: Jl600: Special Features

    Cycle counter JL600: Special Features The garage door opener can display the number of cycles (OPEN/ Timer to close CLOSE = 1). Description of the operation: Disconnect garage door opener from power supply The garage door opener closes the garage door automatically from the Press and hold the P and S buttons fully open position after a pre-programmed period of time.
  • Page 29: Attach Warning Labels

    The operator light switches on in the following cases: Replace batteries of the remote control 1. First turning on of the door opener (short) Battery of the remote control: 2. Power interruption (short) 3. With each turning on of the door opener. The batteries in the remote have an extremely long life.
  • Page 30: Disposal

    3. Door reverses for no apparent reason: Disposal • Is the door blocked by anything? Pull manual release and operate Our electrical and electronic equipment may not be disposed door by hand. In case of unbalanced or stuck gate, please contact of with household waste and must be disposed of after use the service department.
  • Page 31 9. Motor hums and runs very briefly, but does not function: 15. The opener „runs“ (audible turning of motor) but the carriage • Garage door springs are defective. Close the door and disconnect does not move: from the opener by pulling on the handle of the carriage (manual •...
  • Page 32: Jl800, Jl1000: Diagnostic Chart

    4 seconds. wiring from terminal 1+2 on operator as test. Do not run push button wires next to high voltage wiring or in same conduit. JL600: Description of LEDs LED1 • Flashes briefly: A radio signal is received. Once the remote control is programmed it opens and closes the opener.
  • Page 33: Optional Accessories

    4-channel remote control Wireless Wall Control 2-Channel Keypad Gateway IR-Kit (JL800,JL1000) Quick release Wired push button Flashing light (JL800, JL1000) Photocells Door dimensions and -weight Sectional doors JL600 JL800 JL1000 max. width (mm) 3500 4500 5000 max. height (mm) 2120 2300 2300 max.
  • Page 34: Specifications

    Specifications JL600 JL800 JL1000 Input Voltage 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. Pull Force 600 N 800 N 1000 N Standby Power (door fully closed) 4.9 W 0.8 W 0.8 W Motor type DC gearmotor permanent lubrication Noise level 54dB Drive Mechanism...
  • Page 35 [23]..Réglage et essai de la porte ..................................6 [24]..JL800, JL1000: Réglage des fins de course ..............................6 [25]..JL600: Réglage des positions de fin de course et de la force de traction ....................7 [26]..Essai du système d’inversion de sécurité automatique ..........................7 [27]..JL800, JL1000: Programmation de la télécommande / du bouton mural radio (Accessoire en option) ............. 7 [28]..JL600: Programmation de télécommandes supplémentaires ........................8...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Générales

    ATTENTION! VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! Consignes de sécurité générales Avant de commencer l’installation : Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement et remettez-le à un futur propriétaire éventuel. Les symboles suivants sont placés devant des consignes destinées à...
  • Page 37: Utilisation Conforme

    Porte en auvent – Bras spécial et Barrière photoélectrique requis. Vue d’ensemble des pièces : Consultez votre détaillant. Bras spécial – Barrière photoélectrique à utiliser sur les types de Tête d’entraînement JL600 Fixation de linteau* porte B et D. Tête d’entraînement JL800/ Portes sectionnelles latérales - Dans le sens de l‘ouverture, la...
  • Page 38: Outils Nécessaires

    Retirez l’obturateur en caoutchouc pour étancher la sortie de câble. Outils nécessaires Poursuivez ensuite avec l’étape 3. Toute modification doit être réalisée par un électricien qualifié agréé. Liste des outils : Echelle Scie à métaux Détermination du milieu de la porte de garage Feutre de marquage Différents forets (8, 6, 5, 4.5 mm) Pince...
  • Page 39: Suspension De L'entraînement De Porte

    Suspension de l’entraînement de porte Fixation du bras de porte au chariot Ouvrez entièrement la porte, posez l’entraînement sur la porte (Fig. A). Le bras de porte droit est déjà prémonté. Posez une cale de bois / carton sous l’endroit marqué (X). Le bras de porte droit est déjà...
  • Page 40: Jl600: Branchement Du Bouton Mural Lumineux

    JL600: Branchement du bouton mural JL800, JL1000: Réglage des fins de course lumineux (Accessoire en option) Les positions de fin de course sont les positions sur lesquelles la porte Deux bornes à vis (1, 2) se trouvent au dos de l’interrupteur. Enlevez s’immobilise lorsqu’elle a été...
  • Page 41: Jl600: Réglage Des Positions De Fin De Course Et De La Force De Traction

    FERME réglée. La programmation est terminée. Posez un obstacle de 50 mm de haut (1) sur le sol sous la porte de JL600: Réglage des positions de fin de course garage. Faites descendre la porte. Au contact avec l’obstacle, la porte et de la force de traction doit inverser sa course.
  • Page 42: Jl600: Programmation De Télécommandes Supplémentaires

    • Ne laissez jamais jouer des enfants avec la porte de garage, la télé- sans clé doit être réenregistré. commande, les commutateurs muraux ou d’autres accessoires. JL600: Programmation de télécommandes sup- • N’actionnez la porte de garage que si son état technique est irrépro- plémentaires chable et que personne ne se trouve sous la porte.
  • Page 43: Jl800, Jl1000: Equipements Spéciaux

    Activer : JL800, JL1000: Equipements spéciaux Appuyez simultanément sur la touche de programmation rectangu- Branchement pour portillon de portail laire et la touche BAS jusqu’à ce que l’éclairage de l’entraînement Ouvrir le cache. Derrière le cache se trouvent les bornes de rac- clignote.
  • Page 44: Jl600: Caractéristiques Spéciales

    Affectation des touches de télécommande pour OUVERT, JL600: Caractéristiques spéciales ARRET ou FERME. Description de la fonction : Fermeture automatique Chaque touche de la télécommande peut être affectée à une Description de la fonction : Après écoulement d’une durée préprogrammée, l’entraînement de instruction OUVERT, ARRET ou FERME.
  • Page 45: Commande De L'entraînement De Porte

    Compteur de cycles • LA COMMANDE DE PORTE MULTI-FONCTIONS Appuyez sur L‘entraînement de la porte de garage peut afficher les cycles (OUVERT/ la barre-poussoir (1) pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une FERME = 1). nouvelle fois pour arrêter la porte. Fonction lampe Appuyez sur le 1.
  • Page 46: Remplacer La Pile De La Télécommande

    • Vérifiez l’ouverture et la fermeture complète de la porte. Le cas Remplacement des piles : échéant, procédez à un nouveau réglage du commutateur de fin de Pour remplacer la pile, ouvrez le boîtier sur le dos avec un tournevis. course et / ou de la force.
  • Page 47: Questions Fréquentes

    5. La porte ne se ferme pas entièrement : Questions fréquentes • Reprogrammez la course de l’entraînement. Contrôlez les éléments 1. L’entraînement de porte ne peut pas être actionné avec la mécaniques quant à des modifications, par ex. bras de porte et télécommande : ferrures.
  • Page 48 12. L’entraînement ne démarre pas pour raison de coupure de 17. Réglage de la force courant : • Le bouton-poussoir pour le réglage de la force se trouve sous le • Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée (déver- cache au dos de l’entraînement.
  • Page 49: Jl800, Jl1000: Tableau De Diagnostic

    4 230 V. Poser un nouveau câble à des fins d’essai. secondes. JL600: Description des DEL LED1 • S’allume brièvement : un signal radio est reçu. Si la télécommande est programmée, l’entraînement ouvre ou ferme la porte.
  • Page 50: Accessoires En Option

    Interface Internet « Passerelle » IR-Kit (JL800, JL1000) Déverrouillage de secours Bouton mural éclairé Feu clignotant (JL800, JL1000) Barrière photoélectrique Dimensions et poids de la porte Portes à sections JL600 JL800 JL1000 max. largeur (mm) 3500 4500 5000 max. hauteur (mm)
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques JL600 JL800 JL1000 Tension d’entrée 220-240 VAC, 50/60 Hz Force de traction maximale 600 N 800 N 1000 N Consommation en veille (Porte fermée) 4.9 W 0.8 W 0.8 W Type de moteur Motoréducteur CC à lubrification à vie...
  • Page 52 JL600 6 (4x) 7 (4x) 8 (1x) 9 (1x) 50 mm 20 (4x) 18 mm (8x) 22 (4x) ca. 36 - 38 mm 13 mm 10 mm JL600, JL800, JL1000 JL800, JL1000 JL600, JL800, JL1000 JL600, JL800, JL1000 JL800, JL1000...
  • Page 53 min. 20 mm 100mm 10 (2x) max.150mm 1: 0-100 mm 2: 100-130 mm 0 - 50 cm...
  • Page 54 JL800, JL1000 JL600 3 4 5 6 3 4 5 6 30 VDC 30 VDC LIGHT JL800, JL1000 3221 S P 0 1 2 2 JL600 JL800, JL1000...
  • Page 55 JL600 3221 S P 3221 S P 0 1 2 2 3221 S P 3221 S P JL800, JL1000 3221 S P 3221 S P 3221 S P ACHTUNG - Einklemmgefahr Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde.
  • Page 56 Chamberlain GmbH Saar-Lor-Lux-Str. 19 66115 Saarbrücken Germany 114A5778 2022, all rights reserved...

This manual is also suitable for:

Jl800Jl1000Jl-1000nJl-600nJl-800n

Table of Contents