AKKU-STIKSAV Introduktion Stiksavens dele For at du kan få mest mulig glæde af din 1. Savklingeholder nye akku-stiksav, beder vi dig gennemlæse 2. Klingeafskærmning denne brugsanvisning og de vedlagte 3. Sikkerhedsknap sikkerhedsforskrifter, før du tager stiksaven 4. Tænd/sluk-knap med trinløs hastighed i brug.
Page 3
Generelt om savning Savklingen må ikke berøre noget, når du starter stiksaven. Brug altid en savklinge, der er egnet til Brug ikke revnede, sløve eller beskadigede opgaven og arbejdsemnet. savklinger. Hold stiksaven foran dig med et fast greb. Sørg for, at savklingen ikke berører noget, Udskiftning af savklinge når stiksaven startes.
Opladning af batteri Savning i træ Kontrollér, at emnet ikke indeholder søm Tryk låsene på siderne af batteriet ind, og eller andre metalgenstande. tag batteriet ud af maskinen. Savning i metal Sæt batteriet i opladeren. Batteriet kan ikke Vi anbefaler at smøre emnet og savklingen sættes forkert i opladeren.
Page 5
Vi erklærer hermed, at HP Schou A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske STIKSAV produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til 32765 (M9199) en sikker bortskaffelse af affaldsstoffer, som 12 V kan være skadelige for miljøet. er fremstillet i overensstemmelse med Et sundt miljø...
BATTERIDREVET STIKKSAG Innledning Stikksagens deler For at du skal få mest mulig glede av 1. Sagbladholder den nye batteridrevne stikksagen, ber vi 2. Bladbeskyttelse deg lese denne bruksanvisningen og de 3. Sikkerhetsknapp vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar 4. Av-/på-knapp med trinnløs hastighet stikksagen i bruk.
Generelt om saging Sagbladet må ikke være i berøring med noe når du starter stikksagen. Bruk alltid et sagblad som er egnet til Ikke bruk skjeve, sløve eller skadede arbeidet og arbeidsemnet. sagblad. Hold stikksagen foran deg med et fast grep. Sørg for at sagbladet ikke er i kontakt med Skifte av sagblad noe når du starter stikksagen.
Saging i plast Når den røde dioden slukkes og den grønne dioden tennes, er batteriet fulladet. Sag aldri med maksimal hastighet. En opplading tar ca. 1 time. Utfør en prøvesaging for å kontrollere om materialet tåler varmen som utvikles. Merk! Batteriet er ikke fullt oppladet ved levering.
Page 9
Vi erklærer herved at HP Schou A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske STIKKSAG produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg 32765 (M9199) behandling av avfallsstoffer som kan være 12 V skadelige for miljøet. er fremstilt i samsvar med følgende Et sunt miljø...
BATTERIDRIVEN STICKSÅG Introduktion Sticksågens delar För att du ska få så stor glädje som 1. Sågklingehållare möjligt av din nya batteridrivna sticksåg 2. Klingskydd rekommenderar vi att du läser denna 3. Säkerhetsknapp bruksanvisning och de medföljande 4. Strömbrytare med steglös hastighet säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den.
Page 11
Generellt om sågning Sågklingan får inte vidröra något när du startar sticksågen. Använd alltid en sågklinga som är avsedd Använd inte spruckna, slöa eller skadade för uppgiften och arbetsmaterialet. sågklingor. Håll sticksågen framför dig i ett fast grepp. Sågklingan får inte vidröra något när du Byte av sågklinga startar sticksågen.
Sågning i plast laddas. Såga aldrig med maximal hastighet. När den röda lysdioden slocknar och den gröna lysdioden tänds är batteriet fulladdat. Gör en provsågning för att kontrollera att materialet håller för den värme som En full uppladdning tar ca 1 timme. utvecklas.
Page 13
Vi förklarar härmed, att HP Schou A/S strävar efter att tillverka miljövänliga elektriska och elektroniska STICKSÅG produkter och vi vill även medverka till att 32765 (M9199) säkerställa ett säkert avyttrande av sådana 12 V avfallsprodukter som kan vara skadliga för miljön.
AKKUPISTOSAHA Johdanto Pistosahan osat Saat akkupistosahasta suurimman hyödyn, 1. Sahanterän pidike kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet 2. Teränsuojus läpi ennen sahan käyttöönottoa. 3. Turvapainike Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit 4. Käynnistys-/pysäytyspainike, jossa tarvittaessa palauttaa mieleesi pistosahan portaaton nopeudensäätö toiminnot. 5. Akkulukko 6.
Page 15
Yleistä sahauksesta Sahanterä ei saa koskettaa mitään, kun käynnistät pistosahan. Käytä aina sahanterää, joka sopii Älä koskaan käytä haljenneita, tylsiä tai kulloiseenkin tehtävään ja sahattavaan vaurioituneita sahanteriä. kappaleeseen. Pidä pistosahaa tukevasti edessäsi. Sahanterän vaihtaminen Sahanterä ei saa koskettaa mitään, kun käynnistät pistosahan.
Muovin sahaaminen Kun punainen merkkivalo sammuu ja vihreä syttyy, akku on täyteen latautunut. Älä koskaan sahaa enimmäisnopeudella. Täyteen latautuminen kestää noin yhden Tee koesahaus tarkistaaksesi, kestääkö tunnin. materiaali sahattaessa syntyvää lämpöä. Huomaa! Akku ei ole täysin ladattu, kun Muurausrakenteiden sahaus kone toimitetaan.
Page 17
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tiedot vaarallisuudesta ym- päristölle Valmistaja vakuuttaa, että PISTOSAHAT HP Schou A/S pyrkii valmistamaan ympäristöystävällisiä sähkö- ja 32765 (M9199) elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää 12 V ympäristölle vahingollisten jätteiden on valmistettu seuraavien standardien turvallista hävittämistä. mukaisesti Terveellisellä ympäristöllä on suuri EN55014-1/A1:2009 merkitys meille kaikille.
CORDLESS JIG SAW Introduction Main components To get the most out of your new cordless jig 1. Saw blade holder saw, please read through these instructions 2. Blade guard and the attached safety instructions before 3. Safety button use. 4. On/off switch with variable speed Please also save the instructions in case you 5.
Page 19
The jig saw must not be touching anything Stop the saw by releasing the on/off button. before you start the saw. General information about sawing Do not use cracked, blunt or damaged Never use a blade unsuitable for the task blades.
Charging the battery If necessary, drill a hole of suitable diameter in the item for use as a starting point. Press the locks on the sides of the battery Sawing wood and remove the battery from the machine. Check that the item does not contain nails Insert the battery pack in the charger.
We hereby declare that HP Schou A/S endeavours to manufacture environmentally-friendly electrical and JIG SAW electronic products; we also wish to 32765 (M9199) contribute to the safe disposal of waste 12 V substances which may be environmentally hazardous. has been manufactured in accordance with the following standards or normative A healthy environment is of benefit to all of...
AKKU-STICHSÄGE Einleitung Teile der Stichsäge Damit Sie an Ihrer neuen Akku-Stichsäge 1. Sägeblatthalterung möglichst lange Freude haben, bitten 2. Sägeblattschutzabdeckung wir Sie, die Gebrauchsanweisung und 3. Sicherheitsknopf die beiliegenden Sicherheitshinweise vor 4. EIN-/AUS-Schalter mit stufenloser Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Drehzahl Ferner wird empfohlen, die 5.
Page 23
Das Sägeblatt darf nicht schon vor dem Halten Sie die Stichsäge mit festem Griff vor Einschalten angesetzt werden. Verwenden dem Körper. Sie keine Sägeblätter, die stumpf oder Sorgen Sie dafür, dass das Sägeblatt beim beschädigt sind und Risse haben. Anschalten der Stichsäge frei ist. Stellen Sie sicher, dass das Werkstück Wechsel des Sägeblattes ordnungsgemäß...
Sägen von Kunststoffen Stecken Sie das Ladeteil in die Steckdose. Sägen Sie niemals mit maximaler Die grüne Leuchtdiode leuchtet. Geschwindigkeit. Während des Ladevorgangs leuchtet die Führen Sie eine Probesägung durch, um rote Diode. zu kontrollieren, ob das Material der sich Wenn die rote Leuchtanzeige erlischt und entwickelnden Wärme standhält.
Page 25
Wir erklären, dass HP Værktoj A/S ist bestrebt, umweltfreundliche elektrische und STICHSÄGE elektronische Produkte zu produzieren; 32765 (M9199) außerdem möchten wir zu der sicheren 12 V Entsorgung von Abfallstoffen, die schädlich für die Umwelt sein können, beitragen. in Übereinstimmung mit den folgenden Standards oder Normen hergestellt wurde: Eine gesunde Umwelt ist für uns alle von...
WYRZYNARKA AKUMULATOROWA Wprowadzenie Główne elementy Aby jak najlepiej wykorzystać zalety 1. Uchwyt ostrza piły nowej wyrzynarki bezprzewodowej, przed 2. Osłona ostrza użytkowaniem należy przeczytać niniejszy 3. Przycisk bezpieczeństwa podręcznik oraz załączone instrukcje 4. Przełącznik wł./wył. z regulacją bezpieczeństwa. prędkości Zachować także te instrukcje do użytku w 5.
Przed rozpoczęciem pracy ostrze nie może Upewnić się, że ostrze nie styka dotykać żadnych przedmiotów. się z żadnym przedmiotem przed uruchomieniem wyrzynarki. Nie można używać popękanych, tępych lub uszkodzonych ostrzy. Należy sprawdzić, czy przedmiot obrabiany jest właściwie zamocowany i czy linia cięcia jest wyraźnie zaznaczona.
Najpierw należy przeprowadzić próbę cięcia UWAGA! Dostarczony akumulator nie jest w celu sprawdzenia, czy materiał toleruje w pełni naładowany. Przed pierwszym ciepło emitowane podczas cięcia. użyciem należy go naładować. Cięcie betonu Ładowarki używać jedynie w temperaturze pokojowej wynoszącej 5-40 °C. W trakcie cięcia niektórych materiałów wydziela się...
firma przyjęła Niniejszym oświadczamy, że za cel wspieranie inicjatyw Unii Europejskiej w tym obszarze, regionie. Dlatego WYRZYNARKA firma tworzy system odpowiedzialnego 32765 (M9199) składowania, przetwarzania, odzyskiwania 12 V i utylizacji sprzętu elektrycznego, została wyprodukowana zgodnie z który w innym przypadku może następującymi normami lub dokumentami...
AKUGA TIKKSAAG Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue akuga tikksae parimaks 1. Saetera hoidik kasutamiseks lugege järgmised juhised 2. Tera kaitse ja lisatud ohutusjuhend enne seadme 3. Ohutusnupp kasutamist läbi. 4. Sisse/välja-nupp koos töökiiruse Samuti soovitame juhised hilisemaks regulaatoriga kasutamiseks alles hoida. 5.
Page 31
Üldine teave saagimise kohta Enne sae käivitamist ei tohi tikksaag millegi vastu puutuda. Ärge kunagi kasutage tera, mis ei sobi antud Ärge kasutage pragunenud, nürisid või ülesande ja lõigatava eseme jaoks. kahjustatud terasid. Hoidke saag kindlalt enda ees. Veenduge, et sae tera ei puutu tikksae Saeterade vahetamine käivitamisel millegi vastu.
Plastiku saagimine Süttib roheline LED. Ärge lõigake plastikut kunagi Aku laadimise ajal põleb punane diood. maksimumkiirusega. Kui punane tuli kustub ja süttib roheline tuli, Tehke alguses proovilõige kontrollimaks, kas on aku täis laetud. materjal talub sae tekitatud kuumust. Laadimine võtab umbes 1 tund aega. Müüritise saagimine NB! Akut ei tarnita täislaadituna.
Page 33
Keskkonnaalane teave Käesolevaga kinnitame, et HP Schou A/S püüab toota keskkonnasõbralikke elektrilisi ja TIKKSAAG elektroonilisi tooteid; samuti soovime 32765 (M9199) panustada keskkonnaohtlike toodete 12 V ohutusse käitlusesse. on toodetud kooskõlas alljärgnevate Tervislik keskkond on meie kõigi huvides standardite või normidega: ning seetõttu oleme eesmärgiks seadnud...
Need help?
Do you have a question about the 32765 and is the answer not in the manual?
Questions and answers