Hide thumbs Also See for IR Temp 310:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeines
    • Hinweise in der Bedienungsanleitung4
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Entsorgung
    • Anschrift
    • Technische Daten
    • Temperatursensoren
    • Weitere Technische Daten
    • Berechnete Werte
    • Feuchte
    • Warnhinweise
    • Aufbau und Funktion
    • Ein-/Ausschalten
    • Batterie
    • Anzeige des Messkreises
    • Ein-/Ausschalten des Laserstrahls
    • Anzeige der Oberflächentemperatur
    • Umstellen der Messeinheit
    • Auswahl des Messmodus
    • THB - Aufspüren von Wärmebrücken
    • MAX, MIN, Dif, AVG - Anzeige von Grenz- und Durchschnittswerten
    • Modus)
    • Einstellen des Emissionsfaktors
    • HAL, LAL - Einstellen der Alarmgrenze16
    • PRB - Anzeige der Temperatur des Externen Fühlers
    • RH %, DBT, WBT - Anzeige der Relativen Feuchte, Trockenkugeltemperatur und Feuchtkugeltemperatur
    • DPT - Anzeige der Taupunkttemperatur
    • Messdaten Speichern- M00 Memory-DE
    • Modus
    • Permanente Datenüberwachung
    • Lagerung und Reinigung
    • Fehlerhinweise
    • Metalle
    • Emissionsfaktoren
    • Nicht-Metalle
    • Gewährleistung und Service
    • Gewährleistung
    • Service
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Consignes Contenues Dans la Notice D'utilisation
    • Généralités
    • Informations Sur la Notice D'utilisation
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Adresse
    • Détail de la Fourniture
    • Élimination
    • Capteurs de Température
    • Caractéristiques Techniques
    • Caractéristiques Techniques Générales
    • Humidité
    • Valeurs Calculées
    • Avertissements
    • Construction et Fonctionnement
    • Mettre en Marche / Arrêter L'appareil
    • Piles
    • Affichage de la Zone Mesurée
    • Affichage de la Température de Surface
    • Changer D'unité de Mesure
    • Mettre en Marche et Arrêter le Rayon Laser
    • Sélection du Mode de Mesure
    • THB - Détection de Ponts Thermiques
    • Réglage du Facteur D'émissivité (Mode E)
    • HAL, LAL - Réglage du Seuil D'alarme
    • MAX, MIN, Dif, AVG - Affichage des Valeurs Moyennes et des Valeurs Limites
    • PRB - Affichage de la Température Ambiante
    • DPT - Affichage de la Température du Point de Rosée
    • RH %, DBT, WBT - Affichage de L'humidité Relative, Température au Bulbe Sec et Température au Bulbe Humide
    • Enregistrer les Données de Mesure - M00 Mode Memory
    • Stockage et Nettoyage
    • Surveillance Permanente des Données
    • Messages D'erreur
    • Facteurs D'émissivité
    • Métaux
    • Autres Matériaux
    • 18 Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
    • Garantie et Service
    • Service
  • Italiano

    • Impiego Appropriato
    • Indicazioni Generali
    • Indicazioni Nelle Istruzioni
    • Informazioni Sulle Istruzioni
    • Fabbricante
    • Fornitura
    • Smaltimento
    • Dati Tecnici
    • Sensori DI Temperatura
    • Altri Dati Tecnici
    • Umidità
    • Valori Calcolati
    • Avvertenze
    • Costruzione E Funzioni
    • Funzioni Tasti
    • Accensione / Spegnimento
    • Batterie
    • Visualizzazione del Circuito DI Misura
    • Accensione/ Spegnimento del Raggio Laser
    • Cambiamento Unità DI Misura
    • Visualizzazione Temperatura Superficiale
    • Scelta Della Modalità DI Misura
    • THB - Rilevamento Ponti Termici
    • Impostazione del Fattore DI Emissione (E-Modus)
    • MAX, MIN, Dif, AVG - Visualizzazione DI Valori Limite E DI Valori Medi
    • HAL, LAL - Impostazione del Limite D'allarme
    • PRB - Visualizzazione Della Temperatura Ambiente
    • DPT - Visualizzazione Della Temperatura Punto DI Rugiada
    • RH %, DBT, WBT - Visualizzazione Dell'umidità Relativa, Temperatura a Bulbo Secco E Temperatura a Bulbo Umido
    • Memorizzazione Dati Misurati - M00 Modalità Memory
    • Conservazione E Pulitura
    • Controllo Permanente Dei Dati
    • Indicazioni DI Errori
    • Fattori DI Emissione
    • Metalli
    • Materiali Non Metallici
    • Assistenza
    • Garanzia
    • Garanzia E Assistenza
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Dutch

    • Algemene Informatie
    • Doelmatig Gebruik
    • Informatie over de Gebruiksaanwijzing
    • Instructies in de Gebruiksaanwijzing
    • Adres
    • Levering
    • Verwijdering
    • Technische Gegevens
    • Temperatuursensoren
    • Berekende Waarden
    • Overige Technische Gegevens
    • Vochtigheid
    • Waarschuwingen
    • Opbouw en Werking
    • Batterij
    • In-/Uitschakelen
    • Weergave Van Het Meetcircuit
    • De Laserstraal In-/Uitschakelen
    • De Meeteenheid Veranderen
    • Weergave Van de Oppervlaktetemperatuur
    • De Meetmodus Kiezen
    • THB - Detectie Van Koudebruggen
    • De Emissiefactor Instellen (E-Modus)
    • MAX, MIN, Dif, AVG - Weergave Van Grenswaarden en Gemiddelde Waarden
    • HAL, LAL - de Alarmgrens Instellen
    • PRB - Weergave Van de Omgevingstemperatuur
    • DPT - Weergave Van de Dauwpunttemperatuur
    • Drogeboltemperatuur en Natteboltemperatuur
    • Relatieve Vochtigheid
    • RH %, DBT, WBT - Weergave Van
    • Meetgegevens Bewaren- M00 Memory Modus
    • Opslag en Reiniging
    • Permanente Gegevenscontrole
    • Fouten
    • Emissiefactoren
    • Metalen
    • Niet-Metalen
    • Garantie en Service
    • Conformiteitsverklaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

DE
Bedienungsanleitung
Infrarotthermometer
Operating manual
Infrared Thermometer
Mode d'emploi
Thermomètre à infrarouge
Istruzione d'uso
Termometro a infrarossi
Gebruiksaanwijzing
Infraroodthermometer
Wöhler IR Temp 310
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR Temp 310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wohler IR Temp 310

  • Page 1 Bedienungsanleitung Infrarotthermometer Operating manual Infrared Thermometer Mode d'emploi Thermomètre à infrarouge Istruzione d'uso Termometro a infrarossi Gebruiksaanwijzing Infraroodthermometer Wöhler IR Temp 310...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Inhalt Allgemeines .......... 4 Informationen zur Bedienungsanleitung4 Hinweise in der Bedienungsanleitung .. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 Lieferumfang ........5 Entsorgung ........... 5 Anschrift ..........5 Technische Daten ........ 6 Temperatursensoren ......6 Feuchte ..........7 Berechnete Werte ........ 7 Weitere technische Daten ....
  • Page 3 Messdaten speichern- M00 Memory- Modus ..........19 Permanente Datenüberwachung ..20 Lagerung und Reinigung ....20 Fehlerhinweise ........21 Emissionsfaktoren ......22 17.1 Metalle ..........22 17.2 Nicht-Metalle ........23 17.3 Gewährleistung und Service ....24 17.4 Gewährleistung ........24 17.5 Service ..........
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Informationen Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die sichere Bedienung des Wöhler IR zur Bedie- Temp 310 Infrarotthermometer. Bewahren nungsanlei- Sie diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf. tung Der Gerät darf grundsätzlich nur von fach- kundigem Personal für den bestimmungs- gemäßen Gebrauch eingesetzt werden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 5: Lieferumfang

    Allgemeines Lieferumfang Gerät Lieferumfang Wöhler IR Temp 310 Infrarotthermometer 2 Batterien 1,5 V, Externe Temperatur- sonde (optional) Entsorgung Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. Schadhafte Akkus gelten als Sondermüll und müssen zur Entsorgung in den vorgesehenen...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Temperatursensoren Messart Externer Sensor Interner Sensor (optional) Berührungslose Thermoelement, Infrarot Messung Typ K Messbereich - 60 bis + 550°C - 64 bis +1400°C (-76 bis + 1022°F) (-83.2 to +2552°F) Betriebstemperatur - 0 bis + 50°C (32 bis + 122°F) Genauigkeit bei ±...
  • Page 7: Feuchte

    Feuchte Relative Feuchte (RH) Beschreibung Angabe (bei T 23°C Umgebung ±5°C) Messbereich 1 bis 99% Genauigkeit ± 3% von 20~80%, sonst ±5% Berechnete Werte Trockenkugel- -20 bis 65 °C Messbereich Temperatur Genauigkeit ± 2,5 °C Feuchtkugel- Messbereich -20 bis 65 °C Temperatur ±...
  • Page 8: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise WARNUNG! Bei eingeschaltetem Laser ist extreme Vorsicht geboten, da der Laser auch in großer Entfernung die Augen schädigen kann. Richten Sie den Laser niemals auf die Augen. Halten Sie das Gerät stets so, dass der Laser vom Körper weg gerichtet strahlt.
  • Page 9: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Abb. 2: Frontansicht Abb. 1: Seitenansicht Abb. 3: Rückansicht 1 Relative Feuchte 2 Anschluss externer Temperaturfühler 3 Messtaste 4 Infrarot Linse 5 Austrittsöffnung Laser 6 Batteriefach 7 Mode-Taste zur Auswahl des Messmodus 8 Abwärts-Taste und Taste „°C/°F“ 9 Aufwärts-Taste und Lock-Taste...
  • Page 10: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten  Ein-/Ausschalten Zum Einschalten drücken Sie die Mode-Taste oder die Messtaste.  Nach 1 Minute schaltet das Gerät automatisch ab, wenn keine Taste bedient wurde (Ausnahme PRB-Modus zur Anzeige der Umgebungstem- peratur).  Im PRB-Modus schaltet das Gerät automatisch ab, wenn 12 Minuten lang keine Taste bedient wurde.
  • Page 11: Anzeige Des Messkreises

    Anzeige des Messkreises Anzeige des Messkreises Abb. 4: Verhältnis Abstand vom Messobjekt zur Größe des Messflecks  Anzeige des Mess- Richten Sie die Linse auf den zu messenden Bereich. kreises  Zur Anzeige des Messkreises, halten Sie die Messtaste gedrückt. WARNUNG! Der Laserstrahl ist jetzt eingeschaltet.
  • Page 12: Ein-/Ausschalten Des Laserstrahls

    Ein-/Ausschalten des Laserstrahls  Ein-/Ausschalten Um den Laserstrahl wäh- rend der Messung aus- und des Laserstrahls wieder einzuschalten, halten Sie die Messtaste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Abwärts-Taste.  Anzeige der Halten Sie die Messtaste gedrückt. Oberflächentempe- Im Display erscheint mittig die ratur Oberflächentemperatur in der gewählten Einheit (°C oder °F)
  • Page 13: Thb - Aufspüren Von Wärmebrücken

    Auswahl des Messmodus 12.1 THB - Aufspüren von Wärmebrücken THB: thermal bridge detection Im THB Modus werden die Temperaturun- terschiede zwischen Wand und Raum- temperatur dargestellt. Dabei werden kritische Bereiche, bei denen Wärmebrü- cken entstehen, im Display mit einem Farbbalken sowie einem Haus-Symbol angezeigt.
  • Page 14 Auswahl des Messmodus – T > 6,5 °C: Objekt Umgebung rote Seite blinkt roter Balken Anzeige Hi Abb. 7: Warnanzeigen bei eingestecktem externen Temperatursensor – T < - 6,5 °C: Objekt Umgebung blaue Seite blinkt blauer Balken Anzeige Lo Abb. 8: Warnanzeigen bei eingestecktem externen Temperatursensor –...
  • Page 15: Einstellen Des Emissionsfaktors

    Auswahl des Messmodus 12.2 Einstellen des Emissionsfaktors (E-Modus) In diesem Modus wird unten im Display der Emissionsfaktor angezeigt. Werkseinstellung: 0,95 Einstellbereich: 0,10 bis 1 in Schritten von 0,1  Drücken Sie im E-Modus die Mode-Taste.  Drücken Sie die Auf- bzw. Ab-Taste zum Einstellen des Emissionsfaktor.
  • Page 16: Hal, Lal - Einstellen Der Alarmgrenze16

    Auswahl des Messmodus Wird im Max oder Min-Modus die Mess- taste gedrückt, so zeigt die Farbe des Balkens an, - ob sich der aktuelle Messwert nahe dem Maximalwert befindet (roter Bal- ken) -ob sich der aktuelle Messwert nahe dem Minimalwert befindet (blauer Bal- ken) Abb.
  • Page 17: Prb - Anzeige Der Temperatur Des Externen Fühlers

    Auswahl des Messmodus 12.5 PRB - Anzeige der Temperatur des externen Füh- lers Im PRB-Modus wird die Temperatur des externen Fühlers unten rechts neben dem Icon „PRB“ angezeigt, wenn eine externe Temperatursonde angeschlos- sen ist. (Umgebungslufttemperaturfüh- ler, Oberflächentemperaturfühler) Ein Tastendruck ist dazu nicht notwen- dig.
  • Page 18: Rh %, Dbt, Wbt - Anzeige Der Relativen Feuchte, Trockenkugeltemperatur Und Feuchtkugeltemperatur

    Auswahl des Messmodus 12.6 RH %, DBT, WBT - Anzeige der Relativen Feuch- te, Trockenkugeltemperatur und Feuchtkugel- temperatur Im RH-Modus wird Ihnen die Relative Feuchte unten rechts im Display dau- erhaft angezeigt.  Drücken Sie im RH-Modus die Aufwärtstaste, um in die Anzeige der Trockenkugeltemperatur (DBT) zu gelangen ...
  • Page 19: Messdaten Speichern- M00 Memory-De

    Messdaten speichern- M00 Memory-Modus Dabei wechselt die Balkenfarbe je nach Differenz zwischen der Infra- rottemperatur T und der Tau- Objekt punkttemperatur T – T > 1,9° °C: gelb Objekt 1,1 °C <T – T ≤ 1,9 °C: blau + Objekt Icon - 0,5 °C <...
  • Page 20: Permanente Datenüberwachung

    Permanente Datenüberwachung  Datensätze löschen Um alle Datensätze zu löschen, rufen Sie mit der Mode-Taste den Momory- Modus M00 auf.  Halten Sie die Aufwärts-Taste gedrückt. Drücken Sie nun gleichzeitig 2 Sekun- den lang die Abwärtstaste. Im Display blinkt Clr und die Messdaten werden gelöscht.
  • Page 21: Fehlerhinweise

    Modus eingestellt wur- Hi /Lo Der Temperaturwert liegt außerhalb des Messbereichs des IRTemp 310 Das IR Temp 310 Das IR Temp 310 benö- wurde einem abrupten tigt eine Anpassungszeit Wechsel der Umge- von mindestens 30 Minu- bungstemperatur aus- ten. gesetzt.
  • Page 22: Emissionsfaktoren

    Emissionsfaktoren Emissionsfaktoren 17.1 Metalle Material Emissions- Material Emissi- grad onsgrad (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) Aluminium Molybden oxidiert 0,20 - 0,40 oxidiert 0,20 - 0,60 Legierung Messing A 3003 0,30 hochglanzpo- 0,30 oxidiert liert 0,50 oxidiert Blei Nickel rauh 0,40...
  • Page 23: Nicht-Metalle

    Emissionsfaktoren 17.2 Nicht-Metalle Material Emissions- Material Emissionsgrad grad (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) Asbest 0,95 Asphalt 0,95 Basalt 0,70 Beton 0,95 Kohlen- Erde stoff 0,80 - 0,90 tro- 0,92 nicht 0,70 - 0,80 cken 0,95 oxidiert nass Graphit 0,98 Eisbad...
  • Page 24: Gewährleistung Und Service

    17.3 Gewährleistung und Service 17.4 Gewähr- Jedes Wöhler IR Temp 310 Infrarot-Thermometer wird im Werk in allen Funktionen geprüft und ver- leistung lässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qua- litätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Gewähr- leistungszeit auf das Gerät 12 Monate ab Verkaufs- datum.
  • Page 25: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Das Produkt: Produktname: Infrarotthermometer Modellnummer: IR Temp 310 entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) festgelegt sind. Zur Beurteilung des Produkts hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen:...
  • Page 26 Contents Contents General Information ......28 Operation Manual Information ..28 Notes..........28 Intended use ........28 Components ........28 Information on disposal...... 29 Adress ..........29 Technical Data ........30 Temperature probes ......30 Humidity ..........31 Calculated values ......31 Technical Data ........
  • Page 27 Contents Storage and cleaning ......43 Error Messages ......... 44 16.1 Garanty and Service ......45 16.2 Garanty ..........45 16.3 Service ..........45 Declaration of conformity ....46...
  • Page 28: General Information

    Wöhler IR Temp 310 Infrared Manual Thermometer. Please keep this manual for Information your information. The Wöhler IR Temp 310 should be used by trained professionals for its intended use only. Liability is void for any damages caused by not following this manual. Notes...
  • Page 29: Information On Disposal

    General Information Information on disposal Electronic equipment does not belong into domestic waste, but must be disposed in accordance with the applicable statutory pro- visions. You may hand in any defective batteries taken out of the unit to our company as well as to recycling places of public disposal systems or to selling points of new batteries or storage batteries.
  • Page 30: Technical Data

    Technical Data Technical Data Temperature probes Mesurement External Probe Internal Probe not included (Infrared Tempera- ture) (Ambient temperature) Non-contact Infrared Thermocouple Probe Scan function Scan function K type Measurement - 60 to + 550°C - 64 to +1400°C Range (-76 to + 1022°F) (-83.2 to +2552°F) Operating - 0 to + 50°C...
  • Page 31: Humidity

    Technical Data Humidity Relative Humidity (RH) Description Specification (Tamb 23°C ±5°C) Mesurement Range 1 to 99% Accuracy ± 3% at 20~80%, otherwise ±5% Calculated values Dry bulb temperature Mesurement Range -20 to 65 °C ± 2,5 °C Accuracy Wet bulb temperature -20 to 65 °C Mesurement Range Accuracy...
  • Page 32: Warnings

    Warnings Warnings WARNING! When the device is in use, do not look directly into the laser beam. Per- manent eye damage may result. Use extreme caution when operating the Laser. Never point the device towards anyone’s eyes. Keep out of reach of children. Attention! EMC: Readings may be affected if the unit is operated within radio fre- quency electromagnetic field strength of approximately 3 volts per me-...
  • Page 33: Parts And Functions

    Parts and Functions Parts and Functions Fig. 2: front view Fig. 1: side view Fig. 3: back view 1 Relative Humidity 2 Thermocouple Socket (external probe) 3 Measurement Key 4 InfraredLens 5 Laser Beamer 6 Battery Cover 7 Mode-Key to select the measurement mode 8 Down Key and „°C/°F“...
  • Page 34: On/Off

    ON/OFF  ON/OFF To switch on, press the mode key or the measurement key.  After 1 minute the unit will automatically switch off if no key has been operated (except PRB mode for displaying the am- bient temperature).  In PRB mode, if no key has been operat- ed for 12 minutes, the unit will switch off automatically.
  • Page 35: Measurement Spot

    Measurement Spot Measurement Spot Fig. 4: Ratio distance to the measurement object to the spot size  Measurement Aim the lens at the area to be measured. spot  To show the measurement circle, hold down the measurement key. WARNING! The laser is now on.
  • Page 36: Switching The Laser Beam On/Off

    Switching the laser beam on/off  Switching the To switch the laser beam off and on again during the laser beam on/off measurement, keep the measurement key pressed and simultaneously press the down key.  Infrared tempera- Keep the measurement key pressed.
  • Page 37 Selecting the measurement mode Fig. 6: Colours in THB Mode Performance of the measurement NOTE! For the device to correctly determine the ambient temperature in THB mode, a certain adaptation time is necessary until the device has adopted the tem- perature of the measuring room.
  • Page 38: E-Mode: Set The Emissivity

    Selecting the measurement mode IRT – Tamb > 5,75 °C or < -5,75 °C: The buzzer and optional vibration func- tions will start at the same time. According to the following value, “CHK” (check) is displayed beside the THB mode icon.
  • Page 39: Hal, Lal - Setting The Alarm

    Selecting the measurement mode If the measuring key is pressed in Max or Min mode, the color of the bar shows, - whether the current measured value is close to the maximum value (red bar) -wether the current measured value is close to the minimum value (blue bar) Fig.
  • Page 40: Prb - External Temperature Probe

    Selecting the measurement mode 11.5 PRB – External Temperature Probe In PRB mode, the temperature of the external probe is dis- played at the bottom right of the "PRB" icon if an external tem- perature probe is connected. (ambient air temperature probe, surface temperature probe) It is not necessary to press a key.
  • Page 41: Rh %, Dbt, Wbt - Relative Humidity

    Selecting the measurement mode 11.6 RH %, DBT, WBT – Relative Humidity, dry bulb tem- perature and wet bulb temperature In RH mode, the Relative Humidity will be displayed beside the mode icon.  In RH-mode, press UP-Key for DBT (dry bulb temperature) ...
  • Page 42: Save Measurements-M00 Memory-Mode

    Save measurements- M00 Memory-Mode The bar color changes depending on the difference between the infrared tempera- ture IRTand the dew point temperature IRT – DPT > 1,9° °C: yellow 1,1 °C <IRT – DPT ≤ 1,9 °C: blue + Icon - 0,5 °C <...
  • Page 43: Permanent Measurement

    Permanent measurement  Delete records To delete all records, press the Mode button to enter Momory mode M00.  Press and hold the Up button. Now press the down button simultaneously for 2 seconds. Clr flashes on the display and the meas- ured data is deleted.
  • Page 44: Error Messages

    Error Messages Error Messages Error Message Error Measure The temperature being measured is outside of the settings of HAL and LAL. Hi /Lo The temperature being measured is outside of the measurement range of the meter. The meter is The meter should be allowed exposed to rapid plenty of time (minimum 30 changes in the...
  • Page 45: Garanty And Service

    15.1 Garanty and Service 15.2 Garanty Each Wöhler IR Temp 310 will be tested in all functions and will leave our factory only after extensive quality control testing. The final control will be recorded in detail in a test re- port and delivered with any unit.
  • Page 46: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity The Product: Product Name: Infrared Thermometer IR Temp 310 complies with the key safety requirements set down in the guide- lines of the Council for the Harmonization of the Legal Require- ments of the Member States in relation to the electromagnetic compatibility 2014/30/EG.
  • Page 47 Sommaire Sommaire Généralités ........49 Informations sur la notice d’utilisation ......... 49 Consignes contenues dans la notice d’utilisation ......... 49 Utilisation conforme à l’usage prévu .. 49 Détail de la fourniture ......50 Élimination ......... 50 Adresse ..........50 Caractéristiques techniques ....51 Capteurs de température ....
  • Page 48 Sommaire 11.5 PRB - Affichage de la température ambiante ..........63 11.6 RH %, DBT, WBT - Affichage de l’humidité relative, température au bulbe sec et température au bulbe humide ..........64 11.7 DPT - Affichage de la température du point de rosée ....... 64 Enregistrer les données de mesure - M00 Mode Memory ......
  • Page 49: Généralités

    Généralités Informations Cette notice d’utilisation vous permettra d’utiliser en toute sécurité le Thermomètre sur la notice à infrarouge Wöhler IR Temp 310. Con- d’utilisation servez durablement cette notice d’utilisation. Par principe, cet appareil ne peut être employé que par un personnel qualifié...
  • Page 50: Détail De La Fourniture

    Généralités Détail de la Appareil Détail de la fourni- ture fourniture Wöhler IR Thermomètre à Temp 310 infrarouge 2 piles 1,5 V, AAA Capteur de tempé- rature externe (en option) Élimination Les appareils électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères mais conformément aux prescriptions sur la protection de l'environnement en vi- gueur.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Capteurs de température Type de mesure Capteur in- Capteur externe terne Mesure sans Thermocouple contact de type K à infrarouge Plage de mesure de -60 à + de - 64 à 550°C +1400°C de(-76 à + (de -83.2 à...
  • Page 52: Humidité

    Caractéristiques techniques Humidité Humidité relative (RH) Description Indication (à T 23°C ±5°C) ambiante Plage de mesure de 1 à 99% Précision ± 3% de 20% à 80%, sinon ±5% Valeurs calculées Température au bulbe sec Plage de mesure de -20 à 65 °C Précision ±...
  • Page 53 Durée de fonctionne- Au moins 30 heures ment des piles sans laser Au moins 7 heures avec laser Dimensions 53 x 124 x 171 mm Poids 240 g avec 2 piles (AAA) Rétroéclairage Allumé en permanence...
  • Page 54: Avertissements

    Avertissements Avertissements AVERTISSEMENT ! Lorsque le rayon laser est allumé, il est nécessaire de faire preuve de la plus grande prudence puisque le laser peut provoquer des lésions des yeux, même à de grandes distances. Ne dirigez jamais le laser vers les yeux. Tenez toujours l'appareil de sorte à...
  • Page 55: Construction Et Fonctionnement

    Construction et fonctionnement Construction et fonctionnement Ill. 2: Vue de face Ill. 1: Vue de côté Ill. 3: Vue arrière 1 Humidité relative 2 Raccordement pour capteur de température ex- terne 3 Touche de mesure 4 Lentille infrarouge 5 Ouverture de sortie du rayon Laser 6 Compartiment à...
  • Page 56: Mettre En Marche / Arrêter L'appareil

    Mettre en marche / arrêter l’appareil  Mettre en Pour mettre en marche l’appareil, appuyez sur la touche mode ou sur la marche / touche de commande. arrêter  Si aucune touche n’a été actionnée (à l’exception du mode PRB pour l’appareil l’affichage de la température am- biante), l’appareil s’arrête automati-...
  • Page 57: Affichage De La Zone Mesurée

    Affichage de la zone mesurée Affichage de la zone mesurée Ill. 4: Rapport entre la distance à l’objet mesurée et la grandeur de la zone mesurée  Dirigez la lentille sur la zone à mesurer.  Pour afficher la zone à mesurer, appuyez sur la touche de mesure et maintenez-la enfoncée.
  • Page 58: Mettre En Marche Et Arrêter Le Rayon Laser

    Mettre en marche et arrêter le rayon laser  Mettre en Pour éteindre et allumer de nouveau le rayon laser pendant la mesure, mainte- marche et nez la touche de mesure enfoncée et ap- puyez en même temps sur la touche flé- arrêter le chée vers le bas.
  • Page 59: Sélection Du Mode De Mesure

    Sélection du mode de mesure  Sélection du Appuyez sur la touche Mode pour com- muter entre les différentes modes. mode de Quand l’appareil est remis en marche, le mesure mode qui a été appelé en dernier est alors activé. 11.1 THB - Détection de ponts thermiques THB: thermal bridge detec-...
  • Page 60 Sélection du mode de mesure Lorsque T – T > 6,5 °C Objet ambiante (c’est à dire T – T Infrarouge ambiante le côté rouge clignote La barre indique la couleur rouge affichage HI (Haute) á côté de l’icône THB Ill.
  • Page 61: Réglage Du Facteur D'émissivité (Mode E)

    Sélection du mode de mesure CHK (check/Contrôle) apparaît sur l’écran à la prochaine valeur mesurée dans la plage de l’avertissement sonore. La couleur de la barre change selon les différences de températures respectives : 4,25 °C < T – T <...
  • Page 62: Max, Min, Dif, Avg - Affichage Des Valeurs Moyennes Et Des Valeurs Limites

    Sélection du mode de mesure 11.3 MAX, MIN, dIF, AVG - Affichage des valeurs moyennes et des valeurs limites.  Quand ce mode est appelé, la valeur correspondante est affichée à droite dans le bas de l’écran : MAX : Valeur maximale MIN : Valeur minimale DIF : Différence entre la valeur maximale et la valeur minimale...
  • Page 63: Prb - Affichage De La Température Ambiante

    Sélection du mode de mesure 11.5 PRB - Affichage de la température ambiante En mode PRB (sonde), la tempéra- ture de la sonde externe est affichée en bas à droite de l'icône "PRB" si une sonde de température externe est branchée.
  • Page 64: Rh %, Dbt, Wbt - Affichage De L'humidité Relative, Température Au Bulbe Sec Et Température Au Bulbe Humide

    Sélection du mode de mesure 11.6 RH %, DBT, WBT - Affichage de l’humidité rela- tive, température au bulbe sec et température au bulbe humide Dans le mode RH, l’humidité relative est affichée en permanence à droite, au bas de l’écran.
  • Page 65 Sélection du mode de mesure Dans le mode DPT, la température du point de rosée est affichée en perma- nence à droite, dans le haut de l’écran. Lors de la mesure infrarouge, la cou- leur de la barre change selon la diffé- rence que l’on a entre la température infrarouge entre la température infra- rouge T...
  • Page 66: Enregistrer Les Données De Mesure - M00 Mode Memory

    Enregistrer les données de mesure - M00 Mode Memory Enregistrer les données de mesure - M00 Mode Memory Enregistrer les données de Il est possible de mémoriser 50 enre- mesure gistrements dans l’appareil, et de les afficher.  Mesurez la valeur de température ...
  • Page 67: Surveillance Permanente Des Données

    Surveillance permanente des données  Surveillance Appuyez sur la touche Lock pour lancer une mesure permanente. permanente SCAN clignote sur l’écran. L’appareil de mesure affiche en per- manence la valeur mesurée actuelle données pendant une durée jusqu’à 60 mi- nutes. La fonction d’arrêt automatique est désactivée.
  • Page 68: Messages D'erreur

    à l’extérieur de la plage de mesure du thermomètre IR TEMP 310 Le IR Temp 310 Le IR Temp 310 a besoin a été exposé à d’un temps d’adaptation un changement d’au moins 30 minutes.. brutal de la température ambiante.
  • Page 69: Facteurs D'émissivité

    Facteurs d‘émissivité Facteurs d‘émissivité 16.1 Métaux Matériau Degré Matériau Degré d’émissivi d’émissivité té (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) Aluminium Molybdène oxydé 0,20 - 0,40 oxydé 0,20 - 0,60 Alliage A Laiton 0,30 3003 0,30 Poli miroir 0,50 oxydé...
  • Page 70: Autres Matériaux

    Facteurs d‘émissivité 16.2 Autres Matériaux Matériau Degré Matériau Degré d’émissivité d’émissivité (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) Amiante 0,95 Asphalte 0,95 Basalt 0,70 Béton 0,95 Carbones Terre Non oxydé Sèche 0,80 - 0,90 0,92 graphite Mouillée 0,70 - 0,80 0,95 Glace 0,98...
  • Page 71: Garantie Et Service

    Garantie et Service Garantie et Service 17.1 Garantie Chaque Wöhler IR Temp 310 a été testé dans toutes ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. En cas d’utilisation correcte, la pé- riode de garantie est de 12 moins à...
  • Page 72 Déclaration de conformité CE Bad Wünnenberg, 09.08.2022 Dr. Stephan Ester, Geschäftsführer/Managing Director...
  • Page 73 Déclaration de conformité CE Indice Indicazioni generali ......75 Informazioni sulle istruzioni....75 Indicazioni nelle istruzioni ....75 Impiego appropriato ......75 Fornitura..........76 Smaltimento ........76 Fabbricante ........76 Dati tecnici ......... 77 Sensori di temperatura ...... 77 Umidità ..........78 Valori calcolati ........
  • Page 74 Déclaration de conformité CE 10.6 RH %, DBT, WBT - visualizzazione dell’umidità relativa, temperatura a bulbo secco e temperatura a bulbo umido ..........89 10.7 DPT - visualizzazione della temperatura punto di rugiada .... 89 Memorizzazione dati misurati - M00 modalità...
  • Page 75: Indicazioni Generali

    Indicazioni generali Informazioni sulle Queste istruzioni permettono un uso corretto e sicuro dello strumento istruzioni Wöhler IR Temp 310 termometro a infrarossi e devono essere conser- vate sempre insieme allo strumento. Lo strumento deve essere usato esclusivamente da personale com- petente e nell’impiego previsto.
  • Page 76: Fornitura

    Indicazioni generali Fornitura Strumento Fornitura Wöhler IR termometro a infrarossi Temp 310 2 batterie 1,5 V, AAA sonda esterna di tempe- ratura (optional) Smaltimento Strumenti elettronici non possono essere smaltiti come rifiuto domestico ma vanno sempre smaltiti conforme alla legislazione vigente da ditte specializzate.
  • Page 77: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Sensori di temperatura Tipo di misura- Sensore esterno Sensore interno zione (optional) misurazione a infra- termocoppia, rossi senza contatto di tipo K Campo di misura da - 60 a + 550°C da - 64 a +1400°C (da -76 a + 1022°F) (da -83.2 a +2552°F) Temperatura di...
  • Page 78: Umidità

    Dati tecnici Umidità Umidità relativa (RH) Descrizione Indicazione (a T 23°C ±5°C) Ambiente Campo di misura da 1 al 99% Precisione ± 3% di 20~80%, altrimenti ±5% Valori calcola- Temperatura a bulbo secco Campo di misura da -20 a 65 °C Precisione ±...
  • Page 79: Avvertenze

    Avvertenze Avvertenze AVVERTIMENTO! A laser acceso si deve essere estremamente attenti, poiché il laser può danneggiare gli occhi anche a grandi distanze. Non rivolgere il laser mai verso gli occhi. Tenere lo strumento sempre in modo tale da dirigere il raggio laser in modo tale che si allontani dal corpo.
  • Page 80: Costruzione E Funzioni

    Costruzione e funzioni Costruzione e funzioni Funzioni tasti Imm. 2: Vista Imm. 1: Vista laterale Imm. 3: Vista posteriore frontale 1 Umidità relativa 2 Allacciamento sensore esterno di temperatura 3 Tasto misura 4 Lente a infrarossi 5 Uscita laser 6 Scomparto delle batterie 7 Tasto modalità...
  • Page 81: Accensione / Spegnimento

    Accensione / spegnimento  Accen- Per l’accensione premere il tasto modalità oppure il pulsante operativo. sione /  Dopo 1 minuto lo strumento si spegne auto- spe- maticamente se non si è intervenuti su nes- sun tasto (eccezione modalità PRB per la vi- gni- sualizzazione della temperatura ambiente).
  • Page 82: Visualizzazione Del Circuito Di Misura

    Visualizzazione del circuito di misura Visualizzazione del circuito di misura Imm. 4: Rapporto distanza tra l’oggetto da misurare alle dimensioni del punto di misura  Rivolgere la lente verso la zona da misurare.  Per visualizzare il circuito di misura, tenere il tasto di misura premuto.
  • Page 83: Accensione/ Spegnimento Del Raggio Laser

    Accensione/ spegnimento del raggio laser  Accensione/ spe- Per accendere e spegne- re di nuovo il raggio laser gnimento del rag- durante la misurazione, tenere il tasto misura gio laser premuto e premere al contempo il tasto “giù”.  Visualizzazione Tenere premuto il tasto per la misura.
  • Page 84: Scelta Della Modalità Di Misura

    Scelta della modalità di misura  Scelta della modali- Premere il tasto della modalità, per scegliere tra tà di misura le varie modalità. Dopo aver di nuovo riacceso lo strumento, è attivata la modalità scelta per ultimo. 10.1 THB – rilevamento ponti termici THB: thermal bridge detec- In modalità...
  • Page 85 Scelta della modalità di misura – T > 6,5 °C: Oggetto Ambiente lato rosso lampeggia barra rossa indicazione Hi Imm. 7: Avvertenze con sensore temperatura esterno inserito – T < - 6,5 °C: Oggetto Ambiente lato blu lampeggia barra blu indicazione Lo Imm.
  • Page 86: Impostazione Del Fattore Di Emissione (E-Modus)

    Scelta della modalità di misura 10.2 Impostazione del fattore di emissione (E- Modus) In questa modalità sul display in basso viene visualizzato il fattore di emissione. Impostazione di fabbrica: 0,95 Campo d’impostazione: da 0,10 a 1 in passi da 0,1 ...
  • Page 87: Hal, Lal - Impostazione Del Limite D'allarme

    Scelta della modalità di misura Se nella modalità Max o Min si teine pre- muto il tasto della misura, il colore della barra indica, - se l’attuale valore misurato si trova vicino al valore massimo (barra rossa) - se l’attuale valore misurato si trova vicino al valore minimo (barra blu) - se l’attuale valore misurato si trova preci- samente tra i due valori (barra gialla)
  • Page 88: Prb - Visualizzazione Della Temperatura Ambiente

    Scelta della modalità di misura 10.5 PRB - visualizzazione della temperatura am- biente Nella modalità PRB, la temperatura della sonda esterna viene visualizzata in bas- so a destra dell'icona "PRB" quando è collegata una sonda di temperatura esterna. (Sonda di temperatura dell'aria ambiente, sonda di temperatura superfi- ciale) Non è...
  • Page 89: Rh %, Dbt, Wbt - Visualizzazione Dell'umidità Relativa, Temperatura A Bulbo Secco E Temperatura A Bulbo Umido

    Scelta della modalità di misura 10.6 RH %, DBT, WBT - visualizzazione dell’umidità relativa, temperatura a bulbo secco e tempera- tura a bulbo umido Nella modalità RH in basso a destra del display vi viene visualizzata in modo permanente l’umidità relativa. ...
  • Page 90: Memorizzazione Dati Misurati - M00 Modalità Memory

    Memorizzazione dati misurati - M00 modalità Memory Il colore della barra cambia a seconda della differenza tra la temperatura a infrarossi T e la temperatura punto Oggetto di rugiada T – T > 1,9° °C: giallo Oggetto 1,1 °C <T –...
  • Page 91: Controllo Permanente Dei Dati

    Controllo permanente dei dati  Cancellazione record Per cancellare tutti i record, selezio- nare mediante il tasto modalità la modalità Memory M00.  Tenere premuto il tasto “su”. Poi premere per 2 secondi il tasto “giù”. Sul display lampeggia Clr ed i dati misu- rati vengono cancellati.
  • Page 92: Indicazioni Di Errori

    LAL. Hi /Lo Il valore di tem- peratura si trova al di fuori del campo di misura del IR Temp 310 L’IR Temp 310 è L’IR Temp necessita di un stato esposto ad periodo di adattamento di un cambio im- almeno 30 minuti.
  • Page 93: Fattori Di Emissione

    Fattori di emissione Fattori di emissione 15.1 Metalli Materiale Grado di Materiale Grado di emissione emissione (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) alluminio molibdeno ossidato 0,20 - 0,40 ossidato 0,20 - 0,60 lega A 3003 ottone ossidato 0,30 lucidato 0,30 ossidato...
  • Page 94: Materiali Non Metallici

    Fattori di emissione 15.2 Materiali non metallici Materiale Grado Materiale Grado. (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) amianto 0,95 asfalto 0,95 basalto 0,70 calcestruzzo 0,95 carbonio terra non ossida- 0,80 - 0,90 secca 0,92 0,70 - 0,80 bagnata 0,95 grafite ghiaccio...
  • Page 95: Garanzia E Assistenza

    15.3 Garanzia e assistenza 15.4 Garanzia Ogni strumento Wöhler IR Temp 310 termome- tro a infrarossi è controllato in fabbrica su tutte le funzioni e viene spedito solo dopo aver pas- sato positivamente il controllo qualità. Lo strumento è coperto da una garanzia di 12 mesi a partire dalla data di vendita salvo dan- neggio per impiego improprio.
  • Page 96: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Il prodotto: nome prodotto: termometro a infrarossi sigla modello: IR Temp 310 soddisfa i requisiti di protezione previsti dalle direttive del Consi- glio per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica (2014/30/UE). Per la valutazione del prodotto nel merito della compatibilità elet-...
  • Page 97 Inhoud Inhoud Algemene informatie ......99 Informatie over de gebruiksaanwijzing ......99 Instructies in de gebruiksaanwijzing ......99 Doelmatig gebruik ......99 Levering ........... 100 Verwijdering ........100 Adres..........100 Technische gegevens ...... 101 Temperatuursensoren ..... 101 Vochtigheid ........102 Berekende waarden ......
  • Page 98 Inhoud drogeboltemperatuur en natteboltemperatuur ......113 11.7 DPT - Weergave van de dauwpunttemperatuur ...... 113 Meetgegevens bewaren- M00 memory modus ........ 114 Permanente gegevenscontrole ..115 Opslag en reiniging ......115 Fouten ..........116 Emissiefactoren ....... 117 16.1 Metalen ..........117 16.2 Niet-metalen ........
  • Page 99: Algemene Informatie

    Algemene informatie Algemene informatie Informatie over Met deze gebruiksaanwijzing kunt u de Wöhler IR Temp 310 infraroodthermome- de gebruik- ter veilig bedienen. Bewaar deze gebruik- saanwijzing saanwijzing op een veilige plaats. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor doelmatig gebruik door gekwalificeerd personeel.
  • Page 100: Levering

    Algemene informatie Levering Apparaat Levering Wöhler Infraroodthermome- IR Temp 2 batterijen 1,5 V, Externe tempera- tuursonde (optio- neel) Verwijdering Elektronische apparaten mogen niet bij het huishoudelijk afval worden gedaan, maar moeten in overeenstemming met de geldende milieuvoorschriften worden ver- wijderd. Defecte batterijen worden beschouwd als gevaarlijk afval en moeten naar de aange- wezen inzamelpunten worden gebracht.
  • Page 101: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Temperatuursensoren Soort meting Externe sensor Interne sensor (optioneel) Contactloze Thermokoppel, infraroodmeting type K Meetbereik - 60 tot + 550°C - 64 tot +1400°C (-76 tot + 1022°F) (-83.2 tot +2552°F) Bedrijfstemperatuur - 0 tot + 50°C (32 tot + 122°F) Nauwkeurigheid als ±...
  • Page 102: Vochtigheid

    Vochtigheid Relatieve vochtigheid (RH) Beschrijving Aangegeven (als T 23°C ±5°C) omgeving Meetbereik 1 tot 99% Nauwkeurigheid ± 3% van 20~80%, anders ±5% Berekende waarden Drogeboltemperatuur Meetbereik -20 tot 65 °C Nauwkeurigheid ± 2,5 °C Natteboltemperatuur Meetbereik -20 tot 65 °C Nauwkeurigheid ±...
  • Page 103: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Waarschuwingen WAARSCHUWING! Extreme voorzichtigheid is geboden wanneer de laser aan is. De laser kan nl. ook op grote afstand schade aan de ogen veroorzaken. Richt de laser nooit op de ogen. Houd het apparaat altijd zo vast dat de laser van het lichaam wordt weggedraaid.
  • Page 104: Opbouw En Werking

    Opbouw en werking Opbouw en werking Fig. 2: Vooraanzicht Fig. 1: Zijaanzicht Fig. 3: Achteraanzicht 1 Relatieve vochtigheid 2 Aansluiting voor een externe temperatuursensor 3 Meetknop 4 Infraroodlens 5 Uittredingsopening laser 6 Batterijvak 7 Modus-toets om de meetmodus te selecteren 8 Omlaag-toets en "°C/°F"-toets 9 Omhoog-toets en Lock-toets...
  • Page 105: In-/Uitschakelen

    In-/uitschakelen  Om het apparaat in te schakelen, drukt u op de modus-toets of de /uitschakelen bedieningstoets.  Het apparaat schakelt zichzelf na 1 minuut automatisch uit als er geen toets is bediend (behalve de PRB-modus voor de weergave van de omgevingstemperatuur). ...
  • Page 106: Weergave Van Het Meetcircuit

    Weergave van het meetcircuit Weergave van het meetcircuit Fig. 4: Verhouding tussen de afstand van het meetobject en de grootte van de meetvlek  Richt de lens op het te meten gebied.  Om het meetcircuit weer te ge- ven, houdt u de meetknop inge- drukt.
  • Page 107: De Laserstraal In-/Uitschakelen

    De laserstraal in-/uitschakelen  De laserstraal Om de laserstraal tijdens het meten uit en opnieuw in te schakelen, moet u de meetknop ingedrukt houden en tegelijkertijd /uitschakelen op de omlaag-toets drukken.  Weergave van Houd de meetknop ingedrukt. De oppervlaktetemperatuur verschijnt in het midden van het display in de oppervlakte- gekozen eenheid (°C of °F)
  • Page 108: De Meetmodus Kiezen

    De meetmodus kiezen  De meetmodus Druk op de modus-toets om tussen de diverse modi heen en kiezen weer te schakelen. Wanneer het apparaat opnieuw wordt ingeschakeld, wordt de laatst opgeroepen modus geactiveerd. 11.1 THB - detectie van koudebruggen THB: thermal bridge detection In THB-modus worden de tempera- tuurverschillen tussen de wand en de kamertemperatuur weergegeven.
  • Page 109: De Emissiefactor Instellen (E-Modus)

    De meetmodus kiezen – T > 6,5 °C: object omgeving rode zijde knippert rode balk Weergave Hi Fig. 7: Waarschuwingen wanneer een externe temperatuursensor is aangesloten – T < - 6,5 °C: object omgeving blauwe zijde knippert blauwe balk Weergave Lo Fig.
  • Page 110: Max, Min, Dif, Avg - Weergave Van Grenswaarden En Gemiddelde Waarden

    De meetmodus kiezen  Druk in de E-modus op de mo- dus-toets.  Druk op de toets Omhoog of Omlaag om de emissiefactor in te stellen.  Druk nogmaals op de modus- toets om de waarde te bevesti- gen. OPMERKING! In hoofdstuk XY vindt u een tabel met de emissiefactoren van verschillende materialen.
  • Page 111: Hal, Lal - De Alarmgrens Instellen

    De meetmodus kiezen Als de meetknop wordt ingedrukt in de modus Max of Min, dan geeft de kleur van de balk aan - of de huidige gemeten waarde in de buurt ligt van de maximumwaarde (rode balk) - of de huidige gemeten waarde in de buurt ligt van de minimumwaarde (blauwe balk) Fig.
  • Page 112: Prb - Weergave Van De Omgevingstemperatuur

    De meetmodus kiezen 11.5 PRB - Weergave van de omgevingstemperatuur In de PRB-modus wordt de temperatuur van de externe sonde rechtsonder in het "PRB"-symbool weergegeven wanneer een externe temperatuursonde is aangesloten. (Omgevingsluchttemperatuursonde, oppervlaktetemperatuursonde) Het is niet nodig om een toets in te drukken.
  • Page 113: Rh %, Dbt, Wbt - Weergave Van

    De meetmodus kiezen 11.6 RH %, DBT, WBT - weergave van relatieve voch- tigheid, drogeboltemperatuur en natteboltempe- ratuur In de RH-modus wordt de relatieve vochtigheid permanent rechtsonder op het display weergegeven.  Druk in de RH-modus op de Om- hoog-toets om de weergave van de drogeboltemperatuur (DBT) te be- reiken ...
  • Page 114: Meetgegevens Bewaren- M00 Memory Modus

    Meetgegevens bewaren- M00 memory modus De kleur van de balk verandert dan afhankelijk van het verschil tussen de infraroodtemperatuur T en de object dauwpunttemperatuur T – T > 1,9° °C: geel object 1,1 °C <T – T ≤ 1,9 °C: blauw + object pictogram - 0,5 °C <...
  • Page 115: Permanente Gegevenscontrole

    Permanente gegevenscontrole Bewaarde gegevens weergeven  In de memory modus M drukt u op de omhoog/omlaag-toets tot u de weergave van de gewenste dataset bereikt.  Datasets verwijderen Om alle datasets te wissen, roept u met de modus-toets de memory modus M00 op.
  • Page 116: Fouten

    Fouten Fouten Foutcode Fout Wat moet u doen? De temperatuurwaarde ligt buiten de grens- waarde die in de HAL- of LAL-modus was ingesteld. Hi /Lo De temperatuurwaarde ligt buiten het meetbe- reik van de IRTemp De IRTemp 310 werd De IRTemp heeft een blootgesteld aan een aanpassingstijd nodig abrupte verandering...
  • Page 117: Emissiefactoren

    Emissiefactoren Emissiefactoren 16.1 Metalen Materiaal Emissiviteit Materiaal Emissiviteit (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) Aluminium Molybdeen geoxideerd 0,20 - 0,40 geoxideerd 0,20 - 0,60 Legering Messing A 3003 spiegelgepolijst 0,30 geoxideerd 0,30 geoxideerd 0,50 Lead Nikkel 0,40 geoxideerd 0,20 - 0,60 geoxideerd 0,20 - 0,60...
  • Page 118: Niet-Metalen

    16.2 Niet-metalen Materiaal Emissiviteit Materiaal Emissiviteit (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) Asbest 0,95 Asfalt 0,95 Basalt 0,70 Beton 0,95 Koolstof Aarde niet- 0,80 - 0,90 droog 0,92 geoxideerd 0,70 - 0,80 0,95 Grafiet 0,98 Ijsbad 0,95 Kleur Plastic niet- alkalisch 0,90 - 0,95...
  • Page 119: Garantie En Service

    Garantie en Service Garantie en Service Elke Wöhler IR Temp 310 wordt in de fabriek op alle functies getest en verlaat onze fabriek pas na een uitgebreide kwaliteitscontrole. De eindcontrole wordt in een testverslag gedetailleerd vastgelegd en bij ieder meetapparaat gevoegd.
  • Page 120: Conformiteitsverklaring

    Productnaam: Infraroodthermometer Modelnummer: Wöhler IR Temp 310 voldoet aan de essentiële veiligheidseisen, die in de richtlijnen van de raad voor harmonisatie van de wetsvoorschriften van de lidstaten voor de elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) zijn vastgelegd. Voor de beoordeling van het product ten aanzien van de...
  • Page 121 Gneisenaustr.12 www.woehler.de 80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 Fax: +49 89 1589223-99 sued@woehler.de Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 208 S Main Street Za Naspern 1993 Middleton, MA 01949 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 565 323 076 Fax.: +1 978 750 9799...

Table of Contents