D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO! DK: ADVARSEL!
S: VARNING! FIN: VAROITUS! N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETÈS! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE! GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
RUS: ВНИМАНИЕ! TR: UYARI! SI: OPOZORILO! HRV: UPOZORENJE! SK: UPOZORNENIE! BG: ВНИМАНИЕ! RO: AVERTISMENT!
UA: УВАГА! EST: HOIATUS! LT: ĮSPĖJIMAS! LV: BRĪDINĀJUMS! AR: !تحذير
D: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Muss von Erwachsenen montiert werden. Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchs-
anleitung auf. Sorgfältige Anbringung der Aufkleber durch einen Erwachsenen. Oberfläche des Produktes vor dem Bekleben mit Etiketten mit han-
delsüblichem Glasreiniger von Fett und Staub befreien. Volle Haftkraft der Etiketten wird nach 48 Stunden erreicht. Nur auf geeignetem Gelände ohne
Hindernisse verwenden. Regelmäßig Befestigungen kontrollieren. Keine Änderungen vornehmen, welche die Sicherheit in Frage stellen! Nicht hinter
einem motorisierten Fahrzeug herziehen. Bei Benutzung immer Schuhe tragen. Fahrzeuge dürfen nicht in der Nähe von Swimming Pools, Stufen,
Hügel, Straßen oder Steigungen benutzt werden.
GB: To be used under the direct supervision of an adult. Must be assembled by an adult. Retain the instructions for assembly and use. Careful applica-
tion of the stickers by an adult. Before applying stickers to the product, use a household glass cleaner to remove grease and dust from the surface. The
stickers will take 48 hours to fully adhere. Only use on suitable terrain with no obstacles. Check fastenings regularly. Do not make any modifications
which might impair safety! Do not tow behind a motorised vehicle. Always wear shoes during use. Vehicles must not be used near swimming pools,
steps, hills, roads or inclines.
F: À utiliser sous la surveillance d'un adulte. A monter par un adulte. Conservez les instructions de montage et d'utilisation. Pose méticuleuse des
autocollants par un adulte. Avant d'apposer des autocollants, nettoyer la surface avec du produit pour vitre en vente dans le commerce afin d'éliminer
la poussière et les traces de graisse. Les autocollants atteignent leur adhérence maximale au bout de 48 heures. Utiliser uniquement sur un terrain
adéquat et dégagé. Vérifier régulièrement les fixations. Ne procéder à aucun changement susceptible de compromettre la sécurité! Ne pas tirer der-
rière un véhicule motorisé. Toujours porter des chaussures en cas d'utilisation. Les véhicules ne doivent pas être utilisés à proximité de piscines, de
marches, collines, de rues ou de montées.
I: Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Deve essere montato da un adulto. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d'uso. Applicazione
accurata degli adesivi ad opera di un adulto. Prima di applicare le etichette rimuovere dalla superficie del prodotto grasso e polvere con un normale
prodotto detergente per vetri. Dopo 48 ore le etichette adesive sono perfettamente incollate. Utilizzare solo su un terreno appropriato privo di ostacoli.
Controllare regolarmente gli elementi di fissaggio. Non apportare alcuna modifica che pregiudichi la sicurezza! Non trainare dietro un veicolo motoriz-
zato. Durante l'uso è necessario indossare sempre le scarpe. I veicoli non devono essere utilizzati nelle vicinanze di piscine, scale, dossi, strade o salite.
NL: Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Dient door volwassenen gemonteerd worden. Bewaar de montage- en gebruikshandlei-
ding. Zorgvuldig aanbrengen van de sticker door een volwassene. Oppervlak van het product voor het beplakken met etiketten vrijmaken van vet en
stof met een in de handel verkrijgbare glasreiniger. De volledige hechtingskracht van de etiketten wordt na 48 uur bereikt. Uitsluitend op een geschikt
terrein zonder hindernissen te gebruiken. Regelmatig bevestigingen controleren. Geen wijziging doorvoeren, die de veiligheid in gevaar zou kunnen
brengen! Niet achter een motorvoertuig aan trekken. Tijdens gebruik altijd schoenen dragen. Voertuigen mogen niet in de buurt van zwembaden,
trappen, heuvels, straten of hellingen worden gebruikt.
E: Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. Debe ser montado por personas adultas. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Los
adhesivos deben ser colocados cuidadosamente por un adulto. Limpie la grasa y el polvo de la superficie del producto con limpiacristales convencional
antes de pegar las etiquetas. La fuerza adhesiva completa de las etiquetas se alcanza después de 48 horas. Utilizar sólo en terreno adecuado que no
presente obstáculos. Controle las sujeciones periódicamente. ¡No realizar modificaciones que puedan poner en peligro la seguridad! No ir detrás de
un vehículo motorizado. Póngase siempre zapatos al usarlo. Los vehículos no se deben usar en lugares cerca de piscinas, escalones, colinas, calles,
cuestas o pendientes.
P: A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Tem de ser montado por adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização. Colocação cuidadosa
dos autocolantes por um adulto. Limpar pó e sujidade da superfície do produto com um convencional produto de limpeza para vidros antes de colar as
etiquetas. A força adesiva total das etiquetas é atingida após 48 horas. Utilizar apenas em terrenos adequados sem obstáculos. Controlar regularmen-
te as junções das peças. Não efectuar alterações que possam colocar em risco a segurança! Não engatar atrás de um veículo motorizado. Usar sempre
calçado durante a utilização. Os veículos não devem ser usados na proximidade de piscinas, degraus, declives, ruas ou rampas.
DK: Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Skal samles af voksne. Opbevar montage- og brugsanvisning. Mærkaten skal anbringes omhyggeligt
af en voksen. Rengør produktets overflade for fedt og støv med et gængs glasrengøringsmiddel inden påklæbning af etiketter. Etiketterne opnår
deres fulde klæbekraft efter 48 timer. Anvend kun på egnet terræn uden hindringer. Kontroller fastgørelserne regelmæssigt. Foretag ingen ændringer,
der har indflydelse på sikkerheden! Lad dig ikke trække af et motorkøretøj. Benyt altid sko ved brugen. Køretøjet må ikke benyttes i nærheden af
swimmingpools, trapper, bakker, veje eller stigninger.
S: Ska användas under tillsyn av vuxen. Måste monteras av vuxna. Spara mongerings- och bruksanvisningarna. Noggrannt fäste av klisterlapparna av
en vuxen person. Rengör produktens yta från fett och damm med normal glasrengöring innan du klistrar på några etiketter. Etiketterna fäster med full
kraft efter 48 timmar. Får enbart användas på lämpligt underlag utan hinder. Kontrollera fästena regelbundet. Gör inga ändringar som kan påverka
säkerheten! Drag inte efter motorfordon. Ha alltid skor på när du använder fordonet. Fordonet får inte användas nära swimming pools, trappor, kullar,
gator eller backar.
P7/10
FIN: Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Ainoastaan aikuisen koottavaksi. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Aikuisen on
kiinnitettävä tarra huolellisesti. Puhdista tuotteen pinta ennen tarrojen liimausta rasvasta ja pölystä tavanomaisella lasinpuhdistusaineella. Tarrojen
liimaus on pysyvää 48 tunnin kuluttua. Käytä ainoastaan soveltuvassa, esteettömässä maastossa. Tarkastakaa kiinnikkeet säännöllisesti. Älä suorita
mitään turvallisuutta vaarantavia muutoksia! Ei saa vetää moottoroidun ajoneuvon perässä. Käytön aikana tulee käyttää kenkiä. Ajoneuvoja ei saa
käyttää uima-altaiden, portaiden, mäkien, teiden tai rinteiden lähellä.
N: Må kun brukes under tilsyn av voksne. Må monteres av voksne. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. Klistremerket må plasseres
forskriftsmessig av en voksen person. Bruk vindus/glass-spray til å fjerne fett og støv fra overflaten før klistremerkene settes på. Limet på klistremer-
kene herder etter 48 timer. Må kun brukes på egnet område uten hindringer. Skruforbindelsene må kontrolleres regelmessig. Det må ikke foretas
endringer som kan ha innflytelse på sikkerheten! Må ikke dras bak et motorkjøretøy. Under bruken må du alltid ha på deg sko. Kjøretøyene må ikke
brukes i nærheten av svømmebasseng, trapper, hauger, veier eller bratte bakker.
H: Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható! Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Őrizze meg a szerelési és használati út-
mutatót! A matricák gondos felhelyezése egy felnőtt ember által történik. A címkék felragasztása előtt a termék felületéről távolítsa el a zsírt és a
port, a kereskedelmi forgalomban kapható üvegtisztítóval. A címkék teljes tapadó erejüket 48 óra múlva érik el. Kizárólag alkalmas akadálymentes
területen használja. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell. Ne hajtson végre olyan módosításokat, melyek a biztonságot veszélyeztetik! Nem
szabad motoros jármű után húzni. Használat közben mindig cipőt kell viselni. A járműveket nem szabad használni úszómedence, lépcső, domb, utca
vagy emelkedő közelében.
CZ: Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Montáž provede dospělá osoba. Návod k montáži a použití si uschovejte. Nálepky musí pečlivě
nanést dospělá osoba. Před polepením nočníku nálepkami odstraňte z jeho povrchu mastnoty a prach pomocí běžného čisticího prostředku na sklo.
Nálepky pevně drží na nočníku po 48 hodinách. Použijte pouze na vhodné ploše bez zábran. Kontrolujte pravidelně upevnění. Neprovádějte žádné
změny, které zpochybňují bezpečnost! Netáhněte za motorovým vozidlem. Při používání buďte vždy obutí. Auta se nesmí používat v blízkosti bazénů,
schodů, kopců, ulice nebo stoupání.
PL: Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Musi być montowany przez dorosłych. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Staranne
umieszczenie naklejki przez osobę dorosłą. Przed naklejeniem etykietek powierzchnię produktu oczyścić z tłuszczu i kurzu dostępnym w handlu
środkiem do czyszczenia szyb. Etykiety przytwierdzone są całkowicie po upływie 48 godzin. Używać tylko na odpowiedniej powierzchni bez przesz-
kód. Kontroluj systematycznie zamocowania. Nie przeprowadzać żadnych zmian mających wpływ na bezpieczeństwo! Nie wolno ciągnąć pojazdem
zmotoryzowanym. Przy użytkowaniu noś zawsze buty. Nie używaj pojazdów w pobliżu basenów, schodów, pagórków, ulic i wzniesień.
GR: Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Πρέπει να συναρμολογηθεί από ενήλικες. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και
χρήσης. Προσεκτική τοποθέτηση της αυτο-κόλλητης ετικέτας μέσω ενός ενηλίκου. Πριν από την επικόλληση ετικετών καθαρίζετε την επιφάνεια του
προϊόντος από λίπη και σκόνες με απορρυπαντικό γυαλιών που μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο. Η πλήρης κολλητική δύναμη ετικετών
επιτυγχάνεται μετά από 48 ώρες. Χρήση μόνο σε κατάλληλο έδαφος χωρίς εμπόδια. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. Απαγορεύονται οι αλλαγές που
μειώνουν την ασφάλεια! Μην τραβάτε πίσω από όχημα που διαθέτει κινητήρα. Κατά τη χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα παπούτσια. Τα οχήματα
δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται κοντά σε πισίνες, σκαλοπάτια, λόφους, δρόμους ή αναβάσεις.
RUS: Пользование под непосредственным присмотром взрослых. Монтаж должен быть выполнен взрослыми. Сохраняйте инструкцию по
монтажу и использованию. Тщательное прикрепление наклейки взрослым лицом. Перед наклеиванием этикеток очистить поверхность
изделия от жира и пыли стандартным средством для мытья стекол. Полное приклеивание этикеток достигается спустя 48 часов.
Использовать только на пригодной для этого поверхности свободной от препятствий. Регулярно проверяйте крепления. Не предпринимать
изменений, которые могут поставить под вопрос безопасность эксплуатации! Не буксировать моторизированными транспортными
средствами. Пользоваться только в обуви. Машины не должны использоваться в близи бассейнов, ступеней, холмов, дорог или на уклоне.
TR: Yalnızca ve doğrudan yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Yetişkinler tarafından takılmalıdır. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Etiket-
lerin bir yetişkin tarafından özenle yapıştırılması gerek. Ürün yüzeyine etiket yapıştırmadan önce bilinen cam temizleme maddesi ile yağını ve tozunu
temizleyiniz. Etiket tam yapışma gücüne 48 saat sonra ulaşır. Yalnız engebeli olmayan uygun alanlarda kullanınız. Sabitlemeleri düzenli olarak kontrol
ediniz. Güvenliği etkileyecek değişiklikler yapmayınız! Motorlu araçların arkasından çektirmeyiniz. Kullanırken daima ayakkabı giyiniz. Araçlar, yüzme
havuzlarının, merdivenlerin, tepelerin, sokakların veya yükseltilerin yakınlarında kullanılmamalıdır.
SI: Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Postavitev izključno s strani odraslih oseb. Shranite navodila za mon-
tažo in uporabo. Odrasli skrbno namesti nalepko. Preden nalepite nalepke, s pomočjo običajnega čistila za stekla, ki je na voljo v prosti prodaji, s pov-
ršine izdelka očistite morebitno maščobo in prah. Nalepke se na površino izdelka čvrsto prilepijo po 48 urah. Uporabljajte samo na za to namenjenem
zunanjem prostoru, da bi se izognili oviram. Redno pregledujte pritrdilne elemente. Ne izvajajte nobenih sprememb, ki bi lahko ogrozile varnost! Ne
dovolite vlečenja s strani motornega vozila. Pri uporabi vedno nosite čevlje. Vozil ne smete uporabljati v bližini bazenov, stopnic, gričev, cest ali strmin.
HRV: Smije se koristiti samo pod neposrednim nadzorom odraslih. Postavljanje je dozvoljeno isključivo odraslim osobama. Sačuvajte uputu za mon-
tažu i uporabu. Odrasla osoba odmah treba postaviti naljepnice. Prije ljepljenja etiketa očistite površinu proizvoda od masti i prašine uobičajenim
sredstvom za čišćenje stakla. Potpuno prianjanje etiketa postiže se nakon 48 sati. Koristiti samo na prikladnom terenu bez prepreka. Kontrolirati
redovno učvršćenje. Ne provoditi promjene, koje bi mogle uticati na sigurnost! Ne povlačiti za motoriziranim vozilom. Pri korištenju uvijek nositi
cipele. Vozila se ne smiju koristiti u blizini bazena, stuba, brežuljaka, ulica ili uzbrdica.
P8/10
SK: Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Montovať smie len dospelá osoba. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Nálepky musí
dôkladne prilepiť dospelá osoba. Pred polepením nočníka nálepkami odstráňte z jeho povrchu mastnoty a prach pomocou bežného čistiaceho pro-
striedku na sklo. Nálepky pevne držia na nočníku po 48 hodinách. Použite iba na vhodné územie bez zábran. Kontrolujte pravidelne upevnenie. Nevy-
konávajte žiadne zmeny, ktoré spochybňujú bezpečnosť! Neťahajte za motorovým vozidlom. Pri používaní buďte vždy obutí. Auto sa nesmie používať
v blízkosti bazéna, schodov, kopca, ulice či stúpania.
BG: Да се употребява само при пряк надзор от възрастен. Трябва да се монтира от възрастни лица. Съхранявайте добре инструкцията
за монтаж и употреба. Внимателно поставяне на етикетите от възрастно лице. Почистете от мазнина и прах повърхността на продукта
с обикновен препарат за почистване на стъкло, преди да залепите етикетите. Пълното залепване на етикетите се постига след 48 часа.
Използвайте само на подходящ терен без препятствия. Да се контролират редовно закрепванията. Не правете промени, които поставят
безопасността под съмнение! Не теглете зад моторизирано превозно средство. Носете винаги обувки при използване. Превозните средства
не трябва да се използват в близост до басейни, стълби, хълмове, улици или наклони.
RO: A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Trebuie montat de adulți. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire. Plasarea
grijulie a autocolanţilor de către un adult. Înainte de lipirea etichetelor, a se elibera suprafaţa produsului de grăsimi şi praf cu agent de curăţare pentru
geamuri. Forţa adezivă deplină a etichetelor se atinge după 48 ore. A se folosi numai pe teren potrivit, fără obstacole. A se controla cu regularitate
elementele de fixare. A nu se întreprinde modificări care pun sub semnul întrebării siguranța! A nu se trage cu şi în urma unui vehicul motorizat. La
folosire, a se purta întotdeauna încălțăminte. Nu este permisă folosirea vehiculelor în apropierea piscinelor, treptelor, dealurilor, străzilor sau pantelor.
UA: Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Встановлюється дорослими. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування.
Ретельне нанесення наклейок виконується дорослими. Перш ніж наклеювати етикетки, слід очистити поверхню виробу від жиру та
пилу стандартним засобом для миття скла. Цілковите приклеювання етикеток досягається за 48 годин. Використовувати на відповідній
поверхні без перешкод. Регулярно перевіряйте кріплення. Не робити жодних модифікацій, які можуть зашкодити безпеці! Не чіпляти до
транспортного засобу із двигуном. Користуватися тільки у взутті. Машинами не дозволяється користуватися поблизу басейнів, сходів,
пагорбів, доріг чи на ухилі.
EST: Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all! Paigaldama peavad täiskasvanud. Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kleebised tuleb
hoolikalt paigaldada täiskasvanu poolt. Puhastage toote pind enne etikettide pealekleepimist tavalise klaasipuhastusvahendiga rasvast ja tolmust.
Etiketid saavutavad täie kleepumisjõu 48 tunni pärast. Kasutada ainult sobival maastikul, kus pole suuremaid takistusi. Kontrollida regulaarselt kinni-
tusi. Ärge tehke muudatusi, mis ohustavad turvalisust. Ärge vedage mootorsõiduki järel. Kasutamisel kanda alati jalanõusid. Sõidukeid ei tohi kasuta-
da ujumisbasseinide, astmete, küngaste, tänavate või nõlvade läheduses.
LT: Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Tik suaugusieji gali sumontuoti. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos. Lipdukus rūpestin-
gai užklijuoti turi suaugusysis. Prieš klijuodami etiketes nuo gaminio paviršiaus įprastiniu stiklo valikliu nuvalykite riebalus ir dulkes. Etiketės visiškai
prikimba po 48 valandų. Galima naudoti tik tam pritaikytoje teritorijoje, kurioje nėra kliūčių. Reguliariai tikrinti tvirtinimus. Nedaryti pakeitimų, ga-
linčių sumažinti saugą! Negalima traukti prikabinus prie motorinės transporto priemonės. Visuomet važinėti apsiavus batus. Transporto priemonių
negalima naudoti prie plaukimo baseinų, laiptų, kalvų, gatvių arba įkalnių.
LV: Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Montāža jāveic pieaugušajiem. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. Pieaugušajam uzmanī-
gi jāpielīmē uzlīmes. Pirms aplīmēšanas ar etiķetēm no produkta virsmas notīriet eļļas un putekļus, izmantojot komerciālu stiklu tīrīšanas līdzekli.
Etiķetes pilnībā pielīp pēc 48 stundām. Lietot vienīgi piemērotā vietā, kur nav šķēršļu. Regulāri pārbaudīt stiprinājumus. Neveikt izmaiņas, kas ma-
zina drošību! Neizmantot, lai pārvietotos aiz motorizēta transporta līdzekļa. Vienmēr izmantot ar apautām kājām. Neizmantot braucamos baseinu,
pakāpienu, pauguru, ielu vai kāpumu tuvumā.
تستخدم تحت الإ� ش اف المبا� ش من شخص بالغ. يتع� ي ن تجميعه من قبل أحد البالغ� ي ن . احتفظ بتعليمات تجميع أج ز اء اللعبة واستعمالها. يجب وضع المادة
AR:
الالصقة بحذر وبواسطة أحد . يجب قبل وضع الملصقات تنظيف البالغي ن سطح المنتج من الدهون وا أ ل� ت بة بواسطة منظف زجاج عادي. يكون ا ر تباط الملصقات
بالكامل بعد مرور 84 ساعة. ي ُ ستخدم فقط عىل أرض مناسبة خالية من أي عقبات. تحقق من ال أ ربطة بانتظام. ل ت ُجر ِ أي تعديالت قد ت ُقلل مستوى السالمة! ل
تجرها خلف مركبة بمحرك. احرص عىل ا ر تداء ال أ حذية دائم ا ً أثناء الستخدام. يجب عدم استخدام المركبات قرب حمامات السباحة، أو درجات السلم، أو التالل أو
.الطرق أو المنحد ر ات
P9/10
!
STOP
50
kg
1 7
800055325
2 5
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
BIG-BOBBY-CAR
66661221 P10/10
Camper
3 7
Jahre
Jahre
years
years
3+
ans
ans
Jahre
Jahre
big. d e
years
years
ans
ans
Need help?
Do you have a question about the Camper and is the answer not in the manual?
Questions and answers