Do you have a question about the MSW-TRAM10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for MSW MSW-TRAM10
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones TAMPING RAMMER MSW-TRAM10 E X P O N D O . C O M...
Page 2
Umstände aufmerksam zu machen Parameter - Parameter - Wert Beschreibung (allgemeines Warnzeichen). Deutsch Produktname Vibrationsstampfer Gehörschutz benutzen. English Modell MSW-TRAM10 Augenschutz benutzen. Polski Nennleistung [kW] Staubschutz benutzen (Schutz der Atemwege). Leerlaufdrehzahl 1.930 Česky Handschutz benutzen. [U/min] Kopfschutz benutzen.
Page 3
Achtung! Gefahr von Motorschäden durch falschen 2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht Kraftstoff.. Halten Ihren Arbeitsplatz sauber gesunden Menschenverstand beim Betreiben unbeaufsichtigt. beleuchtet. Unordnung oder schlechte Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit Es muss sichergestellt werden, dass sich alle Nutzer des Gerätes.
Achse mit Rädern Wenn der Motor auch nach wiederholten Versuchen 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Hydrauliköl-Ablassöffnung nicht anspringt, prüfen Sie die Zündkerze auf Startschalter überschüssigen Kraftstoff. Falls erforderlich, reinigen Startergriff Sie die Zündkerze oder ersetzen Sie sie durch eine Hebel zum Einstellen der Kraftstoffzufuhr zum Motor neue.
Page 5
Maschine, damit der Ölstrom einfacher abfließen Wear a dust mask (respiratory tract protection). kann. Wenn Sie die Maschine weiter benutzen, füllen Model MSW-TRAM10 Sie den Tank mit MOBIL ISO VG-46 oder einem Wear protective gloves. Rated power [kW] anderen gleichwertigem Öl mit gleicher Qualität und Beschaffenheit mit Hilfe eines Trichters auf und Wear head protection.
Page 6
Stay away from moving and rotating parts as they Please keep this manual available for future Keep the device in perfect technical condition. 3. USE GUIDELINES may cause injury. reference. If this device is passed on to a third party, Before each use check for general damage and The tamping rammer is used for compacting soil on roads, the manual must be passed on with it.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE Frame Check that the fuel tank valve is closed. Open the fuel After cleaning the device, all parts should be dried Handle filler cap, check the fuel level and top up the tank with completely before using it again. Fuel filler cap unleaded petrol if necessary.
Page 8
W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć Stosować maskę przeciwpyłową (ochrona dróg Niewłaściwe lub nieostrożne użytkowania urządzenia Model MSW-TRAM10 i zgłosić to do osoby uprawnionej. może spowodować poważne obrażenia. oddechowych). Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą...
Page 9
należy przeceniać swoich możliwości. Należy upewnić się, że maszyna nie przewróci się, Aby zamontować kółka transportowe platformy należy Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas nie ześlizgnie ani nie spadnie w trakcie pracy lub założyć oś kółek na haki platformy. pozostawiona bez nadzoru.
Page 10
Sprawdzić miech osłonowy Dźwignię regulacji dopływu paliwa do silnika Používejte protiprachovou masku (ochrana Model MSW-TRAM10 przesunąć do pozycji w pełni otwartej (maksymalnie • Po tygodniu pracy dýchacích cest). do prawej strony). Zdjąć pokrywę filtra paliwa i wyczyścić wnętrze Jmenovitý výkon [kW] Používejte ochranné...
Page 11
Nedotýkejte se pohyblivých částí nebo příslušenství, Při práci se zařízením vzniká velké množství prachů Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby pokud není motor vypnut a ponechán k vychladnutí. a úlomků, chraňte přihlížející osoby proti jejich a vypnutí...
Uchopte držadlo startovací šňůry a pomalu je • Po 200- 300 hodinách práce táhněte, až do okamžiku, kdy ucítíte odpor. Následně Ujistěte se, že na namazaných dílech není přebytek rychle a energicky škubněte. Po nastartování držadlo oleje. nepouštějte, ale vraťte je na jeho původní místo. Odjistěte sponu a otevřete víko vzduchového filtru.
Page 13
Attention! Utiliser le mauvais carburant risque N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque Modèle MSW-TRAM10 d‘endommager le moteur. Portez une protection auditive. Assurez-vous que tous les utilisateurs ont lu, compris d'explosion, par exemple à proximité de liquides, Puissance nominale Portez une protection oculaire.
Page 14
Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, 3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Cadre par les personnes dont les facultés physiques, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas Poignée être retirés. sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y Bouchon de remplissage de carburant compris), ni par des personnes sans expérience...
Vérifiez que le robinet du réservoir de carburant est Si le moteur ne démarre pas malgré des tentatives • Pendant le stockage pour une durée indéterminée fermé. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant, répétées, vérifiez la bougie d'allumage pour un excès Vidangez le carburant du réservoir de carburant, de vérifiez le niveau de carburant et remplissez le de carburant.
Page 16
Negligenza o improprio utilizzo della macchina Indossare una protezione per l'udito. In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo Modello MSW-TRAM10 possono causare gravi danni. deve subito essere spento e bisogna avvisare una Prima di ogni pulizia, regolazione, sostituzione Indossare una protezione per gli occhi.
Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere L’operatore e la macchina devono trovarsi in Montaggio della piattaforma l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo è posizione stabile e su un terreno piano. Assicurarsi possibile controllare meglio il dispositivo in caso di che la macchina non si ribalti, non slitti né...
Page 18
Di seguito+15° F (-9°C) SAE 10w-30 • Dopo una settimana di lavoro Modelo MSW-TRAM10 Utilizar protección para los oídos. Prima della messa in servizio Rimuovere il coperchio del filtro del carburante e Utilizar protección para los ojos. verificare il serraggio dei componenti strutturali Potencia nominal pulire l'interno del serbatoio del carburante.
Page 19
Se debe proteger el motor del calor, chispas y llamas. No utilice el aparato en atmósferas potencialmente No sobrestime sus habilidades. Mantenga el No permita que el aparato se sobrecargue. La gasolina es muy inflamable y explosiva. Antes de explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, equilibrio durante el trabajo.
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Temperatura ambiente Estándar del LUGAR DE TRABAJO Después de cada limpieza, deje secar bien todas las aceite del motor Mantenga el dispositivo alejado de cualquier superficie piezas antes de volver a utilizar el aparato. caliente.
Page 21
| Dame vibrante | Vibrocostipatore | Apisonador vibratorio | Vibrační pěch Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-TRAM10 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
Page 23
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the MSW-TRAM10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers