Page 2
Meaning of the symbols Kuvamerkkien merkitys Symbolernas betydelse Symbolenes betydning Sümbolite tähendus Apzīmējumu nozīme Žymejimų reikšmė Znaczenia symboli Значeниe символов Warning! Read operating instructions before starting! Keep the operating instructions in a safe place for future use. Huomio! Käyttöohjeet on luettava ennen käyttöönottoa! Säilytettävä tulevaa käyttlö varten. Observera! Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Förvara bruksanvisningen väl.
Page 3
Pull the plug before opening the case! Run the mixer only when the covering is completely closed! Verkkopistoke on vedettävä irti ennen kotelon avaamista! Sekoitinta saa käyttää vain suojuksen ollessa kunnolla suljettuna! Drag alltid ur nätkontakten innan du öppnar skyddskåpan! Det är endast tillåtet att använda betongblandaren med skyddskåpa som är rätt monterad och stängd! Trekk nettstøpslet ut av stikkontakten før huset åpnes! Betongblanderen skal kun brukes når deksler og plater er helt stengt! Enne korpuse avamist pistik pistikupesast välja tõmmata! Segumasinat tohib kasutada ainult siis, kui selle mootori kate on...
Page 4
Warning! Set up and run the concrete mixer on a solid, level base only (where it will not tip over). Huomio! Betoninsekoittimen saa pystyttää ja sitä saa käyttää vain tukevalla, tasaisella alustalla (jolla se ei voi kaatua). Observera! Betongblandaren får endast ställas upp och användas på en stabil och jämn yta (så att den inte kan välta). OBS! Betongblanderen skal kun installeres og brukes på...
Page 5
Warning! Observe direction of rotation! Rotating mixing apparatus! Keep hands away from rotating mixing drum! Observe enough safety distance to the concrete mixer. Prevent any contact to rotating or moving parts of the machine. Huomio! Pyörimissuunta otettava huomioon! Pyörivä sekoituslaite! Ei saa tarttua käynnissä olevaan sekoitusrumpuun! Pidä riittävä...
Page 6
IP 45 This machine is protected against jet water. Tämä kone on suojattu vesisuihkuilta. Denna maskin är vattenskyddad mot vattenbesprutning. Denne maskinen er beskyttet mot vannsprut. See seade on kaitstud veejoa eest. Šī iekārta ir aizsargāta pret ūdens strūklām. Šis įrenginys apsaugotas nuo vandens srovės. Urządzenie jest zabezpieczone przed strumieniem wody.
Page 7
Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling. Sähkölaitteet eivät kuulu talousjätteisiin.
and the “Intended usage” as well as the whole of the operating By purchasing this mixer, you have acquired a high-quality, per- instructions are observed. fected and efficient machine. Observing these instructions, and taking proper care, will reduce Keep these instructions in a safe place for later reference. the risk of personal injury or damage to the equipment.
• Check the machine for possible damage: START-UP - Before further use of the machine the safety devices must be checked carefully for their proper and intended function. Observe all safety instructions. - Check whether movable parts function perfectly and do not stick or whether parts are damaged.
Hold rotating lever or handwheel tightly while rotating. STORAGE In order to increase the service life of the concrete mixer loosen the rotating mechanism. and operate it without glitches, the rotating mechanism should be treated with an environmentally compatible spray rotate the mixing drum up to the appropriate recess for oil before the mixer is put into storage for unusually long the material you are mixing.
EQUIPMENT FAILURES Malfunction Possible cause Remedy → no mains voltage → check fuse protection Motor does not start up → defective cable → have checked or replaced (electrician) → thermostat is triggered → reason: → allow motor to cool and then find and - motor overload eliminate whatever caused the thermostat - motor not getting enough air owing to...
tamisesta huolimatta. Jäljelle jääviä riskejä voidaan vähentää, kun noudatetaan käyttö- Ostamalla tämän betoninsekoittimen olet hankkinut korkealaa- ja turvallisuusohjeita ja kun laitetta käytetään määräysten tuisen, viimeistä teknistä tasoa vastaavan ja suorituskykyisen mukaiseen käyttöön. laitteen. Huomaavaisuus ja varovaisuus pienentää henkilöiden vahingoit- tumisen ja vaurioiden riskiä. Säilytä...
• Tarkasta laitteen mahdolliset vauriot: KÄYTTÖÖNOTTO - Tarkasta huolellisesti ennen seuraavaa käyttöä suoja- varusteiden moitteeton ja tarkoituksenmukainen kunto. Kaikkia turvallisuusohjeita on noudatettava. - Tarkista, toimivatko kaikki liikkuvat osat moitteetto- masti, ja etteivät osat ole jumittuneet tai vaurioituneet. Koneen pystyttäminen: Kaikkien osien on oltava oikein asennettuina ja täytettävä kaikki edellytykset, jotta toiminta olisi moitteetonta.
SEKOITTAMINEN Käänny asiantuntijan puoleen, jos tarvitset neuvoja sekoitet- tavan materiaalin koostumuksen ja laadun suhteen. Sekoittimen asento: Betonin tai laastin valmistamista varten sekoitusrummun täytyy Sekoitusrummun tyhjentäminen: olla lukittu tiettyyn sekoitusasentoon. Vain oikea sekoitusasento takaa parhaimmat sekoitustulokset ja häiriöttömän toiminnan. Pidä kääntövivusta tai käsipyörästä hyvin kiinni. Asetuspyörällä...
KUNNOSTUS Verkkopistoke on vedettävä irti aina ennen kunnostustöitä. • Kone kytketään pois päältä ja verkkopistoke vedetään irti, kun kunnostustyöt tulevat tarpeellisiksi. Konetta ei saa ottaa käyt- töön kunnostustöiden aikana. • Kunnostustöitä varten poistetut suojalaitteet on ehdottomasti asennettava takaisin asianmukaisesti. • Kunnostustöitä koneen sähköosissa tai osissa, jotka liittyvät sähköasennustilaan, saavat suorittaa valmistaja tai valmistajan nimeämät liikkeet.
Page 16
ÖVRIGA RISKER OCH FAROR Även om man använder maskinen på föreskrivet sätt och beaktar alla säkerhetsanvisningar finns alltid en viss risk att skada sig på grund av maskinens speciella konstruktion. Förvara bruksanvisningen väl. Men man kan minimera eventuella risker och faror om Det är mycket viktigt att du verkligen läser man beaktar resp.
Page 17
• Drag alltid ut nätkontakten: tillverkaren rekommenderat. - innan blandaren flyttas och transporteras Använd endast original-reservdelar och original tillbehör. - före alla rengörings-, underhålls- och Genom att använda andra reservdelar och andra tillbehör servicearbeten samt före reparationer kan olyckor vållas. För skador som följd av att andra delar - åtgärd av fel än originaldelar har använts ansvarar tillverkaren inte.
Page 18
Betongblandare med inställningsbricka 1. Lossa svänganordningens fixering resp. trampa ner bromspedalen. Sväng armen Handratt 2. Tippa nu sakta blandartrumman. TRANSPORT Drag alltid ut nätkontakten innan maskinen transporteras. Placera blandartrumman öppning i riktning nedåt när blandaren transporteras eller lagras. LAGRING För att förlänga betongblandarens livslängd och för att säkerställa en optimal och säker drift bör man behandla Håll fast svängarmen resp.
Page 19
SERVICE/REPARATION Drag alltid ut nätkontakten innan servicearbeten/reparationer påbörjas. • Frånkoppla maskinen och drag ut nätkontakten om servicearbeten resp. reparationer krävs. Maskinen får inte tas i drift medan dessa arbeten pågår. • Skyddsanordningar som har demonterats i samband med servicearbeten/reparationer måste alltid monteras på fackmannamässigt sätt igen när dessa arbeten är avslutade.
Page 20
RESTERENDE RISIKOER Ved å kjøpe denne betongblanderen, har du kjøpt en høyverdig, Selv om maskinen brukes formålstjenlig og man overholder velutprøvet maskin med høy ytelse. alle gjeldende sikkerhetsbestemmelser, kan det likevel finnes noen resterende risikoer på grunn av maskinens spesielle Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Page 21
• Det er tvingende nødvendig å trekke nettstøpslet ut av Reparasjoner på maskinens elektriske deler skal utføres av stikkontakten før: produsenten eller av firmaer som produsenten har angitt. - betongblanderen skal flyttes eller transporteres Benytt kun originale reservedeler. Hvis man benytter - rengjøringsarbeider, vedlikeholdsarbeider og reparasjoner andre reservedeler kan det oppstå...
Page 22
Betongblander med stillskive TRANSPORT Trekk nettstøpslet ut av stikkontakten hver gang Svinghåndtak Håndhjul betongblanderen skal transporteres. Når betongblanderen skal transporteres eller lagres, skal blandetrommelens åpning vende ned. LAGRING Med tanke på å øke levetiden til en betongblander og å holde denne i en driftssikker stand, bør man behandle den med en miljøvennlig sprøyteolje på...
Page 23
• Når man må demontere sikkerhetsanordninger for å utføre reparasjoner, er det tvingende nødvendig å montere disse igjen på forskriftsmessig måte etterpå. • Reparasjoner på maskinens elektriske deler eller på deler som har å gjøre med det rom hvor elektriske deler installeres, skal utføres av produsenten eller av firmaer som produsenten har angitt.
• Sõrmede ja käte vigastamise oht juhul, kui otsustate oma käe Segumasinat ostes olete saanud endale kõrgekvaliteedilise, pöörleva segutrumli sisse pista. Ei ole võimalik garanteerida, et tõhusa ja suure jõudlusega seadme. keegi ei lähe pöörleva segumasina hammasülekande vastu ega Hoidke see kasutusjuhend alles, et seda saaks ka edaspidi jää...
nõudmisi, mis tagavad seadme tõrgeteta töö. • Segumasinat tohib paigutada ainult tugevale, - Kahjustatud kaitseseadised ja masinaosad tuleb lasta tasasele (ümberkukkumist välistavale) aluspinnale. spetsialistidel mõnes volitatud töökojas kas parandada või välja vahetada, välja arvatud juhul, kui kasutusjuhendis on • Vältida seadme vajumist aluspinna sisse. märgitud teisiti.
Kallutada segamistrumlit kuni segatavale materjalile vas- PUHASTAMINE tava kaldeni. Täiendavad ohutusjuhised → Lukustada kallutusmehhanism oma kohale. Enne puhastamist eemaldada alati pistik Mört pistikupesast. Betoon • Seade välja lülitada ja pistik pistikupesast välja tõmmata, kui puhastamise käigus on vaja segumasinat puudutada (käega, harjaga, kaabitsaga, lapiga vms).
TÕRKED JA NENDE PÕHJUSED Võimalik põhjus Kõrvaldamine Törge → Puudub toitepinge. → Kontrollida kaitsmeid. Mootor ei käivitu. → Ühendusjuhe on kahjustatud. → Lasta kontrollida või välja vahetada → Termostaat on rakendunud. (elektrikul). → Rakendumise põhjused: → Lasta mootoril jahtuda, teha kindlaks - mootori ülekoormus rakendumise põhjus ja see kõrvaldada.
konstrukcijām var pastāvēt vēl citi riski. Iegādājoties šo betona maisītāju jūs pērkat augstas kvalitātes, Atlikušos riskus var samazināt, ja tiek ievēroti drošības laba izpildījuma un efektīvu mašīnu. instrukcijas noteikumi, „Darba drošības norādījumi“ un „Pareizas lietošanas “ noteikumi. Glabājiet šo instrukciju drošā vietā, lai arī vēlāk tā būtu pieejama. To ievērošana, kā...
• Nekādā gadījumā neaizmirstiet izvilkt Mašīnas visu elektrisko daļu remontu drīkst veikt tikai tās ražotāja vai tā nozīmētās firmas pārstāvja klātbūtnē. kontaktdakšiņu no rozetes pirms - maisītāju pārvietot vai transportēt, Izmantojiet vienīgi oriģinālās rezerves daļas. Izmantojot - to tīrīt vai veikt tehniskās apkopes un citas rezerves daļas, ar lietotāju var notikt nelaimes gadījumi.
Nekādā gadījumā neeļļojiet zobaino vainagu! Lai saglabātu maisītāja vērtību un pagarinātu tā darbmūžu, apieties ar to saskaņā ar iedaļās “Transportēšana un glabāšana” sniegtajiem ieteikumiem. Bez tam, betona maisītājs regulāri jāpārbauda uz nodiluma pazīmēm vai funkcionālajiem trūkumiem. Tas jo īpaši attiecas uz kustīgajām daļām, skrūves veida savienojumiem, aizsargierīcēm un elektrisko aprīkojumu.
paskirtį. Jūs nusipirkote išbandytą laiku, kruopščiai pagamintą, kokybišką Atsargiai ir apdairiai dirbant su įrenginiu, sumažėja traumų rizika. ir aukšto darbo našumo įrenginį. • Negalima liesti besisukančio maišyklės būgno, nes jis gali Saugokite šią instrukciją tolimesniam naudojimui. sužaloti pirštus ir delnus. Jokia speciali apsauga nuo minėto pavojaus nėra naudojama.
- Sugadinti apsauginiai įtaisai ir dalys turi būti tinkamai Įjungimas ir išjungimas suremontuoti specialiuose įgaliotuose centruose arba • Įsitikinkite pakeisti, jei naudojimo instrukcijoje nenurodyta kitaip. - Pakeiskite sugadintus ar neįskaitomus lipdukus su - ar yra visi mašinos apsauginiai įrengimai ir ar taisyklingai jie saugumo nurodymais.
Vanduo VALYMAS Papildomos saugumo nuorodos. Betonas Prieš valant kiekvieną kartą būtina ištraukti kištuką iš elektros tinklo. • Prieš valant betono maišyklę šepetėliu, gremžtuvu, pašluoste ir t.t., mašiną būtina išjungti, o kištuką ištraukti iš elektros lizdo. Iškrovimas Valymo darbų metu maišyklės naudoti negalima. •...
GEDIMAI Galimos priežastys Pašalinimas Gedimas → - nėra. tinkle srovės → patikrinti saugiklį Variklis nedirba → - sugedęs kabelis → patikrinti ir pakeisti kabelįi → - suveikė termoreguliatorius → atvėsinti variklį, rasti bei panaikinti → priežastys: gedimo priežastis - perkrautas variklis - variklis nepakankamai vėdinamas - užsikimšę...
Page 36
RYZYKO POZOSTAŁE Państwo zakupiliście wysokojakościową, technicznie dojrzałą i Także w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem wysokowydajną betoniarkę. może dojść do powstania zagrożenia lub ryzyka, Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu jej spowodowanego przez konstrukcję urządzenia, nawet przy przyszłościowego zastosowania. dotrzymaniu odnośnych przepisów bezpieczeństwa.
Page 37
silnik oraz wszystkie obracające się części przed uszkodzeniem Podłączenie elektryczne względnie naprawy tego na skutek nadmiernej prędkości. podłączenia ma zawsze wykonywać koncesjonowany • Betoniarki, które nie zostały przez producenta dopuszczone do y fachowiec elektryk, przestrzegając przy tym ruchu jako przyczepy, należy poruszać jedynie ręcznie. miejscowych przepisów w sprawie kroków ochronnych i •...
Page 38
MIESZANIE 3. Punkt 1 i 2 wykonywać ponownie do czasu osiągnięcia odpowiedniego stosunku mieszanki. 4. Materiał mieszany dobrze wymieszać. Nastawienie mieszarki: Dla produkcji betonu i zaprawy należy bęben mieszarki nastawić W sprawie składu i jakości materiału mieszanego proszę i wprowadzić w zazębienie zapadku w odpowiednim nastawieniu skonsultować...
Page 39
Zębatki nigdy nie smarować! Obchodzić się z betoniarką jak podano pod tytułem “Transport i magazynowanie”, aby przedłużyć jej żywotność i podtrzymać jej wartość. Betoniarkę należy także regularnie sprawdzać pod względem zużycia lub uszkodzeń konstrukcji, uwzględniając szczególnie części ruchome, połączenia śrubowe, urządzenia ochronne i części elektryczne.
пользоватeля установки. Купив эту бeтономeшалку, Вы приобрeли тщательно • Несанкционированные изменения машины исключают проработанную, качественную и высокопроизводитeльную ответственность изготовителя за причиненный в установку. результате этого ущерб любого вида. Чтобы установка много лeт служила Вам бeзотказно, • Снаряжать и использовать аппарат, а также выполнять пожалуйста...
• Запрещается измeнять конструкцию машины или ее понижение работоспособности прибора. отдельные части. • При использовании кабельного барабана кабель • Нeзамeдлитeльно замeнять неисправные или необходимо полностью разматывать с него. поврeждённыe детали машины. • Запрещается использовать соединительные кабели для • Эксплуатация установки разрешена только с целей, для...
Моторная защита Раство Мотор оснащён элeмeнтом тeрмоконтроля, который Бетон самостоятeльно отключаeт мотор при eго пeрeгрузкe (пeрeгрeвe). Послe паузы, нeобходимой для охлаждeния, машина можeт быть снова включeна. Отложения Бeтономeшалки с трёхфазными двигатeлями пeрeмeнного тока Послe включeния машины слeдуeт провeрить направлeниe Бeтономeшалка с тормозом вращeния...
ЧИСТКА НEИСПРАВНОСТИ Дополнитeльныe указания по тeхникe бeзопасности. Зубчатый обод не смазывать. Пeрeд каждой чисткой нeобходимо Для обeспeчeния рабочих парамeтров и длитeльного выдeрнуть сeтeвую вилку. срока службы слeдуeт обращаться с бeтономeшалкой, как описано в раздeлe “Транспортировка и хранeниe”. Кромe • Выключить машину и выдeрнуть сeтeвую вилку, того...
Käesolevaga tõendame täie vastutuse juures, et toode « Betoonisegur PROF M 150 E (S) » on kooskõlas ülalnimetatud EÜ direktiividega ning direktiivide sätetega: Ar šo apliecinām ar pilnu atbildību, ka produkts « Betona maisītājs PROF M 150 E (S) » atbilst iepriekš minētajām EK direktīvām un direktīvu nosacījumiem: Šiuo patvirtiname būdami pilnutinai atsakingi, kad gaminys «...
Page 45
Förfarande för konformitetsvärdering: 2000/14/EC - Bilaga V. Uppmätt / garanterad ljudeffektsnivå L Samsvarsvurderingsprosess: 2000/14/EC - Vedlegg V. Målt / garantert lydeffektnivå PROF M 150 E (S) Vastavuse hindamise meetod: 2000/14/EÜ – lisa V. Müravõimsuse tase L 77 / 78 dB(A) mõõdetud / garanteeritud:...
Technical data Tekniset tiedot Teknisk data Teknikse data Tehnilised andmed Tehniskie dati Techniniai duomenys Dane techniczne Технические данные Adjust tooth clearance M10x25 Loosen M10 x 25 screws and adjust tooth play if necessary. Avaa tarvittaessa ruuvit M10 x 25 ja säädä hammasvälys. Om det behövs, lossa skruvarna M10 x 25 och ställ in kuggspelet.
Page 47
Motor Protection class Protection type Maximum unmixed batch capacity nominal unmixed batch capacity Moottori Kotelointi-luokka Soujalji Maks. täyttömäärä Nimellis täyttömäära Motor Skyddsklass Skyddstyp Maximal fyllmängd Nominal-fyllmängd Motor Verneklasse Beskyttelses-type Maks. fyllmenngde Nominell fyllmenngde Mootor Kaitseklass Kaitse tüüp Maksimaalne trumli maht Nominaalne trumli maht Motors Aizsardzības klase...
Spare parts Ordering replacement parts: Order from your local dealer. Be sure to include the following information to ensure correct delivery: part number, name of part, number and colour of parts, year of manufacture, serial-no. (see rating plate), colour of concrete mixer and designation of concrete mixer.
Page 52
→ Serial number / year of construction Nro. Sarjanumero / valmistusvuosi Serienummer / tillverkningsår Serienummer / byggeår Seerjanumber / ehitusaasta Sērijas numurs / pagaminimo metai Eilės numeris / konstruēšanas gads Numer seryjny / rok produkcji Серийный номер / год изготовления Manufactured for •...
Need help?
Do you have a question about the M150E and is the answer not in the manual?
Questions and answers