Download Print this page

Tapwell EVM 168 Instructions

Shower and bathtub mixer

Advertisement

Quick Links

Dusch och badkarsblandare
Dusch och badkarsblandare
Dusch och badkarsblandare
Dusch och badkarsblandare
Instruktioner
Instructions
Instruksjon
Ohjeet
Evm 168, 169, 020, 022, 026
Svenska_______
Frysrisk
Blandare som är monterade i ouppvärmda utrymmen eller i fastighet (t.ex. fritidshus)
där risk för frysning föreligger ska, efter det att ledningssystemet stängts av och
urtappats, öppnas och tömmas på vatten.
Underhåll
Rengöring av blandarens ytbehandling ska göras med mjuk trasa och ljummet vatten,
eventuellt med tvållösning.Ytan ska inte utsättas för basiska, sura, kalklösande eller
slipande rengöringsmedel. Strålsamlare, duschsilar, keramiska packningar, termo-
stater m.m. skall regelbundet kalkas av genom att läggas i ättiksbad ca 2 tim. Skölj
därefter i rent vatten.
English________
Freeze damage risks
When device is kept in an unheated property e.g. holiday home – turn water off and
drain the pipes as well as the mixer. Open the mixer to make sure it is empty of water.
Cleaning
For cleaning surfaces with a chrome or stainless steel finish, use neutral or slightly
alkaline liquid detergent and a soft cloth. Suitable detergents include soap solutions
and washing-up liquid. Do not use organic solvents, alcohol-based detergents or
corrosive or abrasive detergents. Aerator, showerhead, ceramic cartridges, thermo-
static etc. shall be decalcified on a regular basis in vinegar for two hours and then
cleaned with water.
Norsk__________
Ved risiko for frost
Skal rørsystemet frem til blandebatteriet stenges og tømmes. Blandebatteriet skal
deretter åpnes og tømmes for vann.
Vedlikehold
Ved rengjøring av blandebatteriets overflate skal myk klut og lunkent vann benyttes.
Overflaten skal ikke utsettes for basiske, sure eller slipende rengjøringsmidler. Perla-
tor, dusjsil, keramiske pakninger, termostater skal med jevne mellomrom avkalkes ved
å legges i eddiksbad i ca 2 timer. Skyll deretter grundig i rent vann.
Suomi_________
Jäätymisvaara
Lämmittämättömiin kohteisiin asennettuihin (kesäasunnot yms.) hanoihin liittyy
jäätymisriski. Vesijärjestelmän sulkemisen jälkeen tulee hanat irrottaa putkistosta
ja tyhjentää huolellisesti vedestä.
Puhtaanapito
Puhdista hanan ulkopinta pehmeällä pyyhkeellä, haalealla vedellä ja tarvittaessa
miedolla saippualiuoksella. Hanaa ei tule puhdistaa emäksisillä, happamilla, kalkkia
irroittavilla eikä hiovilla puhdistusaineilla. Poresuuttimille, suihkusiivilöille, keraamisille
tiivisteille ja termostaateille tulee säännöllisesti suorittaa kalkinpoisto liottamalla osia
noin 2 tuntia etikkaliuoksessa ja huuhtelemalla ne sen jälkeen puhtaalla vedellä.
Tapwell AB
Renstiernas gata 31
SE - 116 31 Stockholm Sweden
Tapwell AS
Rolf Wikströms vei 15
NO-0484 Oslo Norge
Tapwell Oy
Pieni Teollisuuskatu 1 A
02920 Espoo FINLAND
utgåva BK-41-160520
sid 1 (4)
Phone +46 8 652 38 00
Fax +46 8 651 38 01
info @ tapwell.se
www.tapwell.se
Phone +47 23051430
Fax +47 23051431
info @ tapwell.no
www.tapwell.no
Phone +358 9 42415900
Fax +358 9 42415909
info @ tapwell.fi
www.tapwell.fi

Advertisement

loading

Summary of Contents for Tapwell EVM 168

  • Page 1 • Ohjeet Tapwell Oy Phone +358 9 42415900 Pieni Teollisuuskatu 1 A Fax +358 9 42415909 Evm 168, 169, 020, 022, 026 02920 Espoo FINLAND info @ tapwell.fi www.tapwell.fi • Svenska_______ Frysrisk Blandare som är monterade i ouppvärmda utrymmen eller i fastighet (t.ex. fritidshus) där risk för frysning föreligger ska, efter det att ledningssystemet stängts av och...
  • Page 2 (Svenska) Dusch och badkarsblandare Function Shower and bath mixer taps (English) Dusjblander og badekarbatteri Funksjon (Norsk) Suihku- ja ammehana Toiminta (suomi) Evm 168, 169, 020, 022 EVM 168 Stop Warm Cold Stop EVM 169 Warm Cold EVM 020 Stop Warm...
  • Page 3 Svenska_____ EVM 168 Bild 1. Med det vänstra vredet regleras vattentemperaturen. Moturs vridning ger högre temperatur, medurs lägre. Med det högra vredet regleras vattenflödet. Moturs vridning startar flödet till handduschen, medurs vridning stänger av flödet. EVM 169 Bild 2. Med det vänstra vredet regleras vattentemperaturen. Moturs vridning ger högre temperatur, medurs lägre. Med det högra vredet kan vattenflödet väljas till takdusch eller till handdusch.
  • Page 4 Dusch och badkarsblandare Montage Feilsøking Dusch och badkarsblandare Asennus Vianetsintä Evm 168, 169, 020, 022 Svenska English Renspolning av rörledningar ska göras All pipes must be flushed prior to installation. före installation. Blandaren ska monteras The mixer must be installed in an approved i typgodkänt blandarfäste.

This manual is also suitable for:

Evm 169Evm 020Evm 022Evm 026