Honeywell OSCILLATING QUIETSET HSF600WE Operating Instructions Manual

Honeywell OSCILLATING QUIETSET HSF600WE Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for OSCILLATING QUIETSET HSF600WE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OSCILLATING QUIETSET® STAND FAN
GB
Operating Instructions
OSCILUJÚCI VENTILÁTOR
SK
QUIETSET®
Návod na obsluhu
OSCILUJÍCÍ VENTILÁTOR
CZ
QUIETSET®
Návod k obsluze
VENTILADOR DE PIE OSCILANTE
ES
QUIETSET®
Instrucciones de funcionamiento
KÄÄNTYVÄ QUIETSET®-
FI
JALUSTATUULETIN
Käyttöohjeet
VENTILATEUR OSCILLANT SUR PIED
FR
QUIETSET®
Instructions de mise en marche
VENTILATORE OSCILLANTE A
IT
PIANTANA QUIETSET®
Istruzioni per l'uso
OSCILLERENDE QUIETSET®-
NL
STATIEFVENTILATOR
Bedieningsinstructies
DREIENDE QUIETSET® GULVVIFTE
NO
Driftsinstruksjoner
WENTYLATOR OSCYLUJĄCY
PL
QUIETSET®
Instrukcja obsługi
ОСЦИЛЛИРУЮЩИЙ НАПОЛЬНЫЙ
RU
ВЕНТИЛЯТОР QUIETSET®
казания по эксплуатации
OSCILLERANDE QUIETSET®
SE
TORNFLÄKT
Driftsanvisningar
HSF600BE/HSF600WE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell OSCILLATING QUIETSET HSF600WE

  • Page 1 OSCILLATING QUIETSET® STAND FAN Operating Instructions OSCILUJÚCI VENTILÁTOR QUIETSET® Návod na obsluhu OSCILUJÍCÍ VENTILÁTOR QUIETSET® Návod k obsluze VENTILADOR DE PIE OSCILANTE QUIETSET® Instrucciones de funcionamiento KÄÄNTYVÄ QUIETSET®- JALUSTATUULETIN Käyttöohjeet VENTILATEUR OSCILLANT SUR PIED QUIETSET® Instructions de mise en marche VENTILATORE OSCILLANTE A PIANTANA QUIETSET®...
  • Page 2 HSF600BE/HSF600WE HSF600BE/HSF600WE ENGLISH (GB) CONTENTS COMPONENTS OBSAH SLOVENSKY OBSAH ČESKY Í NDICESI ESPAÑOL SÄLLYSLUETTELO SUOMI CONTENU FRANÇAIS I NDICE ITALIANO INHOUD NEDERLANDS I NNHOLD NORSK S PIS TREŚCI СОДЕРЖАНИЕ I POLSKI NNEHÅLL ADDITIONAL PУCCKИЙ IMPORTANT SAFETY SVENSKA INSTRUCTIONS ENGLISH (ZA) CONTROL PANEL REMOTE CONTROL...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    HSF600BE/HSF600WE ENGLISH (GB) ASSEMBLY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS damaged or shows any signs of possible damage or if it is not functioning Read through all the instructions Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 before starting to use the appliance. Keep properly.
  • Page 4: Operation

    ENGLISH (GB) ENGLISH (GB) • Insert and tighten the L shaped bolt (2) and washer on NOTE: DO NOT MIX OLD AND NEW BATTERIES. DO • 1 hour: Press the Timer button ( ) (VI) once. This guarantee covers defects in materials or workmanship the bottom of the Base (1) (Fig.
  • Page 5: Ovládací Panel

    DEUTSCH DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE • Používajte iba príslušenstvo, • Vyrovnajte prednú mriežku (15) so zadnou DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY náhradné diely alebo komponenty mriežkou (11) (obr. 9). Pred prvým použitím zariadenia si • Zatvorte zaisťovacie spony (12), aby ste určené alebo dodávané výrobcom pozorne prečítajte nasledujúce IV.
  • Page 6 • 4 hodiny: stlačte tlačidlo časovača tretíkrát. ZÁRUKA PODMIENKY NÁKUPU KONTROLA RÝCHLOSTI Pred použitím zariadenia si prečítajte všetky Podmienkou nákupu je prevzatie zodpovednosti Ak chcete zvýšiť alebo znížiť rýchlosť, • 8 hodín: stlačte tlačidlo časovača štvrtýkrát. pokyny. Uschovajte si príjmový doklad ako za správne použitie a starostlivosť...
  • Page 7: Dálkové Ovládání

    • Pokud je napájecí kabel B. MONTÁŽ HORNÍ ČÁSTI VENTILÁTORU PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI BATERIÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY KONTAKTUJTE MÍSTO URČENÉ NA poškozen, musí jej vyměnit Před prvním použitím přístroje si • Sestavu motoru (8) zasuňte do kovové základny výrobce, autorizované servisní JEJICH RECYKLACI.
  • Page 8 ESPAÑOL • 4 hodiny: stlačte tlačidlo časovača tretíkrát. ZÁRUKA INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Desconecte siempre el aparato y quite Před použitím přístroje si přečtěte všechny DE SEGURIDAD • 8 hodín: stlačte tlačidlo časovača štvrtýkrát. el enchufe de la toma de corriente pokyny.
  • Page 9 ESPAÑOL ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE MONTAJE FUNCIÓN AUTOMÁTICA DE REDUCCIÓN GRADUAL DESMONTAJE DE LA REJILLA DELANTERA • Tome con firmeza la parte superior del polo y gírelo (Vea la página 2) hacia la izquierda para desbloquear. DE LA LUZ DE LIMPIEZA A.
  • Page 10 ESPAÑOL SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Laitetta ei saa käyttää, jos se on Solo Reino Unido: esto no afecta a los derechos estatutarios de los consumidores. vaurioitunut tai siinä näkyy mitään Lue kaikki ohjeet ennen laitteen El LOTE y el NS (nº de serie) de su dispositivo aparecen käyttöä.
  • Page 11 SUOMI SUOMI KOKOAMISOHJEET KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ • Säädettyäsi korkeuden haluamaksesi, käännä pylvästä jos ostat korvaavan tuotteen, tai ota yhteys (Katso sivu 2) (Katso sivu 1) myötäpäivään, kunnes tunnet pylvään lukittuvan paikallisviranomaiseen, jolta saat tiedon kierrätyspaikoista. A. ALUSTAN KOKOAMINEN KÄYNNISTYS/SAMMUTUS paikalleen (kuva 11). •...
  • Page 12 FRANÇAIS FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N’utilisez pas d’accessoires, de pièces TÉLÉCOMMANDE adaptée à vos besoins en matière de ventilation. Faites tourner la partie supérieure du pied, puis relevez ou de rechange ou de composants non Veuillez lire attentivement l’intégralité IV.
  • Page 13: Garantie

    FRANÇAIS FRANÇAIS • 4 heures : • N'utilisez PAS de pétrole, de diluant à peinture ou d'autres Pour toute demande d'assistance, veuillez consulter la Appuyez une troisième fois sur le bouton du minuteur. produits chimiques pour nettoyer le ventilateur. page www.hot-europe.com/fr/sav/ ou contacter le service concerné...
  • Page 14: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA componenti non previsti e/o forniti dal ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • Afferrare saldamente la parte superiore dell’asta e (Vedere pag. 2) girare in senso antiorario per sbloccarla. produttore. Leggere attentamente le istruzioni A. MONTAGGIO DELLA BASE •...
  • Page 15: Garanzia

    ITALIANO ITALIANO FUNZIONE LUCE CON DIMMING AUTOMATICO CONDIZIONI D’ACQUISTO • Rimuovere la griglia anteriore rilasciando le clip. La luce del pannello di controllo riduce • Svitare il dado di montaggio della pala girandolo Come condizione d’acquisto, l’acquirente si assume la automaticamente la sua luminosità...
  • Page 16 NEDERLANDS NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Schakel het apparaat altijd uit en BEDIENINGSINSTRUCTIES • Pak het bovenste deel van de stang vast en draai de (Zie pagina 2) stang linksom om hem te ontgrendelen. verwijder de stekker uit het stopcontact Lees alle instructies volledig door A.
  • Page 17 NEDERLANDS NEDERLANDS AUTOMATISCHE DIMFUNCTIE VOOR DE HET VOORSTE ROOSTER VOOR REINIGING Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: dit heeft geen invloed op VERLICHTING VERWIJDEREN uw wettelijke rechten als consument. De verlichting van het bedieningspaneel wordt na Het partijnummer en het serienummer van uw apparaat •...
  • Page 18 NORSK NORSK VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER tilfellene må støpslet trekkes ut av • Før inn og stram den L-formede bolten (2) og skiven på • Sett på batteridekselet igjen ved å skyve det oppover i bunnen av sokkelen (1) (Fig. 4). motsatt retning av pilen til det smekker på plass. stikkontakten.
  • Page 19 NORSK POLSKI HASTIGHETSSTYRING GARANTI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE zasilania z gniazda zasilającego BEZPIECZEŃSTWA podczas pracy urządzenia. For å justere hastigheten opp eller ned trykker du på Les alle instruksjonene før du forsøker å bruke denne knappen for viftehastighet ( ) (V) flere ganger for å Przed rozpoczęciem użytkowania enheten.
  • Page 20 POLSKI POLSKI PANEL STEROWANIA C. WYZNACZANIE WYSOKOŚCI WENTYLATORA DEMONTAŻ PRZEDNIEJ OSŁONY W CELU Nacisnąć przycisk wyłącznika czasowego po raz piąty, by wyłączyć funkcję wyłącznika czasowego. OCZYSZCZENIA Unikatowa funkcja regulacji wysokości Twist & LockTM I. Przycisk zasilania WŁ./WYŁ. pozwala na wybór doskonałej wysokości, odpowiedniej FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO PRZYCIEMNIANIA •...
  • Page 21: Панель Управления

    РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ • Запрещается использование этого прибора в Gwarancja obowiązuje wyłącznie w Europie, Rosji, na Bliskim Wschodzie i w Afryce. БЕЗОПАСНОСТИ случае его повреждения или появления каких-либо Wyłącznie dla użytkowników z Wielkiej Brytanii: Gwarancja Прочтите все инструкции перед началом признаков...
  • Page 22 РУССКИЙ РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ / ЗАМЕНЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО Ваш местный дистрибьютор может иметь программу утилизации (См. страницу 2) ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ старого оборудования и принять прибор обратно при покупке нового (См. стр. 1) А. СБОРКА ОСНОВАНИЯ изделия.
  • Page 23 SVENSKA SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Använd inte apparaten om den är ANVÄNDNING • Skruva i och dra åt den L-formade bulten (2) och (Se sidan 1) brickan på undersidan av fläkttornet (1) (fig. 4). skadad, uppvisar tecken på eventuella Läs igenom alla anvisningar innan PÅ/AV •...
  • Page 24 SVENSKA ENGLISH (ZA) RENGÖRING ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY Kundtjänst finns på www.hot-europe.com/support och servicekontaktinformation finns i slutet av bruksanvisningen. INSTRUCTIONS • Koppla bort fläkten från eluttaget. Garantin gäller endast i Europa, Ryssland, Mellanöstern och • This appliance is not intended for use •...
  • Page 25 Finland Netherlands +966 (0) 72376062 +358 (0)9 81 71 00 14 +31 (0) 78 201 8001 Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., Kaz Europe Sàrl used under license by Helen of Troy Limited. Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne Honeywell International Inc.

Table of Contents