Do you have a question about the EWH-10VRA and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Vivax EWH-10VRA
Page 1
EWH-10VRA EWH-10VRU Upute za uporabu i ugradnju Udhëzime për shfrytëzim Jamstveni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo i ugradnja Garantni Navodila za uporabo list / Servisna mjesta Garancijski list / Servisna mesta Korisničko uputstvo i ugradnja Návod pre používanie...
Page 3
EWH-10VRA EWH-10VRU Električna grijalica vode Upute za uporabu i ugradnju Jamstveni list / Servisna mjesta Upute za uporabu i ugradnju Garantni list / Servisna mjesta Upute za uporabu i ugradnju Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
VIVAX Štovani kupci, nadamo se da će vaš pregaranje grijača i ostalih električnih novi VIVAX uređaj pridonijeti većem dijelova. Za područja s tvrdom vodom komforu u vašem domu. preporučuje se čišćenje aparata od Svrha ovog tehničkog opisa s uputama nakupljenog kamenaca svake godine, a za uporabu je da Vas upozna s snaga grijača ne smije biti veća od 2...
VIVAX samo kad ima napajanja na VAŽNA SIGURNOSNA uređaju i kada je uređaj UPOZORENJA uključen) skladu • Grijalicu vode montirajte uvjetima stavku samo prostorijama (ugađanje temperature). osiguranom normalnom • Za vrijeme rada - (mod protupožarnom zaštitom. grijanja vode) - normalno je •...
Page 7
VIVAX kvalifikacijom kako bi se • U cilju sigurnog rada izbjegao bilo kakav rizik. bojlera, nepovratni ventil treba redovito čistiti • Ovaj uređaj je namijenjen provjeravati fukcionira korištenju od strane djece 8 normalno (da nije blokiran). i više od 8 godina starosti i područjima...
Page 8
VIVAX 2. Na prirubnici je ugrađen elektirčni koristiti kako bi se izbjegao gubitak grijač. uređaja topline u cijevima. Kod montaže, staklokeramičkim premazom grijalicu vode treba ugraditi na takvom montirana je i zaštitna magnezijska mjestu na kojem neće biti zalijevana anoda.
Page 9
VIVAX Priključenje na dovod vode. PAŽNJA! Postojanje drugih (starih) nepovratnih ventila Za priključenje pogledajte slike: može dovesti do oštećenja bojlera i Sl. 4a – Ugradnja iznad sudopera treba ih ukloniti. Sl. 4b – Ugradnja ispod sudopera PAŽNJA! Nije dopušteno Gdje je: montirati ventil s a navojima 1 –...
Page 10
VIVAX 3.2. Uređaji opremljeni kablom • Kod modela opremljenih klapnom bez polugice – bojler se može napajanje bez utikača. isprazniti izravno iz ulazne cijevi s Uređaj mora biti priključen na zaseban tim da se prethodno mora odvojiti strujni krug stacionarne električne...
Page 11
VIVAX • Neutral na oznaku B1 (ili 21) PAŽNJA: Modeli koji nemaju • Obvezno sigurnosni vodič Okretnu tipku ugađanje uzemljenja povezati navojnim termostata, ugođena temperatura je postavljena tvornički strane spojem označenim s proizvođača. Kabel napajanja mora biti pričvršćen uz plastičnu komandnu ploču pomoću Uređaj je opremljen s dvije signalne...
Page 12
VIVAX Za zamenu stupite u kontakt sa Položaj /Ljetni mod/ – termostat je “ ” ovlašćenim serviserima! postavljen na ekonomičan režim rada kojeg potrošnja struje temperatura vode niske. Taj režim VIII. PERIODIČKO ODRŽAVANJE pogodan je za ljetne uvjete kada nije...
Page 13
VIVAX ODLAGANJE ELECTRIČNOG I Razred energetske učinkovitosti ELEKTRONIČKOG OTPADA modela pri zagrijavanju vode utvrđen u skladu s točkom 1. Priloga II. Proizvodi označeni ovim (5) Energetska učinkovitost zagrijavanja simbolom označavaju da vode izražena u %, zaokružena na najbliži proizzvod spade u grupu cijeli broj električne i elektroničke...
Page 15
EWH-10VRA EWH-10VRU Električna grejalica vode Uputstva za upotrebu i ugradnju Izjava o saobraznosti / Servisna mesta Uputstva za upotrebu i ugradnju Garantni list / Servisna mjesta Uputstva za upotrebu i ugradnju Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
Page 17
VIVAX Poštovani klijenti, snaga grejača ne sme da bude veća od Nadamo se da će vaš novi VIVAX 2 kW. uređaj doprineti poboljšanju komfora u II TEHNIČKE KARAKTERISTIKE vašem domu. Ovaj tehnički opis i uputstvo za upotrebu ima za cilj da vas 1.
Page 18
VIVAX istoči (prema postupku iz VAŽNA SIGURNOSNA podtačke 2 Spajanje bojlera UPOZORENJA na vodovodnu mrežu tačke • Bojler da se montira samo u V). Kod modela s podesivim prostorijama obezbe- termostatom, može da se đenom normalnom zaštitom koristi rada protiv od požara.
Page 19
VIVAX biste umanjili buku, aparat kvalifikacijom, kako bi se treba redovito čistiti izbegao rizik. vapnenca. Ova usluga nije • Ovaj uređaj namijenjen je pokrivena izjavom korištenju od strane djece 8 sabraznosti. i više od 8 godina i osoba sa • U cilju bezbednog rada smanjenim fizičkim,...
Page 20
VIVAX montirana je i zaštitna magnezijska kupatilu, grejalicu vode treba anoda. ugradite na takvom mestu na kojem neće biti zalijevana vodom iz slavine ili Električni grejač zagreva vodu u tuša. spremniku. Radom grejača upravlja Uređaj okačite na nosećim konzolama termostat koji automatski održava koje su montirane na kućištu (ako nisu...
Page 21
VIVAX Za bolje razumevanje pogledajte šemu PAŽNJA! Postojanje drugih za ugradnju na slici 2 (A za ugradnju (starih) nepovratnih ventila iznad sudopera i B za ugradnju ispod može dovesti do oštećenja bo jlera i sudopera). treba ih ukloniti. Opaska: Zaštitna kada nije u kompletu i nabavlja ju i ugrađuje...
Page 22
VIVAX povezivanje se ostvaruje priključenjem • Kod modela opremljenih klapnom utikača utičnicu napajanja. bez polugice – bojler može da se Isključivanje električne mreže isprazni izravno iz ulazne cevi s ostvaruje se izvlačenjem utikača iz time da prethodno mora da se utičnice...
Page 23
VIVAX Povezivanje žica napajanja treba biti u Podešavanje temperature (u modelima prema oznakama na terminalima kao s podesivim termostatom) - Ova opcija što sledi: omogućuje podešavanje željene temperature, putem okretnog dugmeta • Faza na oznaku А1 ili (ili 11). na upravljačkoj ploči.
Page 24
VIVAX VII. ZAŠTITA OD RĐE - Pažnja: U ovoj poziciji uređaj MAGNEZIJUMOVA ANODA održ ava temperaturu koja (UREĐAJI SA SPREMNIKOM OD sprečava zamrzavanje vode . STAKLOKERAMIČKOG Električno napajanje uređaja mora da PREMAZA) bude uključeno i uređaj mora da bude Zaštitna magnezijumova anoda štiti uključ...
Page 25
VIVAX ZAŠTITA OKOLINE I (4) Razred energetske efikasnosti modela RECIKLAŽA pri zagre avanju vode utvrđen u skladu s tačkom 1. Priloga II. Proizvodi označeni ovim (5) Energetska efektivnost zagre vanja simbolom spadaju u grupu vode izraž ena u %, zaokružena na najbliži električne i elektronske...
Page 27
EWH-10VRA EWH-10VRU Електрични бојлер Упатства за употреба и инсталација Гарантен лист / Сервисни места...
VIVAX Почитувани купувачи, се надеваме карактеристична бучава за време на дека новиот VIVAX уред ќе ви донесе загревање, како и брзо стареење и комфорт во вашиот дом. прегревање на греачот и останатите Целта на овој технички опис се електрични делови. За подрачја со...
Page 30
VIVAX Во моделите со прила- ВАЖНИ СИГУРНОСНИ годлив термостат, може ПРЕДУПРЕДУВАЊА да се користи режим на • Греалката за вода работа против смрзнува- монтирајте ја само во ње (кој работи само кога простории осигурани со има напојување на уредот нормална противпожарна...
Page 31
VIVAX каменец. За да ја елементи кој производите- намалите бучавата, апа- лот не ги одобрил е ратот треба редовно да го забрането. чистите од каменец. Оваа • Овие упатства се услуга не е покриена со однесуваат и на бојлерот гаранцијата.
Page 32
VIVAX IV. ОПИС И НАЧИН НА РАБОТА 3аштитник на магнезиум обезбедува заштита од корозија на внатрешниот Уредот се состои од спремник за резервоар на грејни тела опремени вода, прирабници, заштитно со стакло-керамички слој куќиште со изолација и неповратен 3 Неповратниот...
Page 33
VIVAX ВАЖНО: Тип на уред за 6 – Црево; инсталација под или над 7 – Вентил за празнење мијалникот е обележан на уредот. При приклучување на бојлерот на Уредот е наменет за монтажа во водоводната мрежа водете сметка текот на еден мијалник е направен на...
Page 34
VIVAX Подигнете ја рачката и водата ВНИМАНИЕ! Не е дозволено ќе тече низ дренажа Otov монтирање на вентил со вратичката на навои од должина поголема од 10 mm, во спротивно може да дојде до • За моделите опремени оштетување на...
Page 35
VIVAX 3. Приклучување на • Кабелот жолто-зелена боја на изолација – на кабел за уземјување електрично напојување на електрична инсталација ( (Слика.3) 3.3. Модели без кабел за ВНИМАНИЕ! Пред да го напојување вклучите напојувањето, Уредот мора да биде поврзан на...
Page 36
VIVAX пластичниот поклопец. Вградете го за греење. Позициите пластичнот поклопец потоа ќе го на термостатот (4) (за ставите копчето на неговото место со модели кои го имаат): притискање и додека не го слушнете Позицијата "против звукот “клик”. замрзнување" Tермостатот е поставена на ниска...
Page 37
VIVAX енергија во кој температурата на За чистење на куќиштето на уредот водата е највисока вредност / 70 ° C користите влажна крпа. Немојте да /. Оваа опција е погодна кога ви е користите абразивни средства или потребна максимална количина на...
Page 38
VIVAX ИНФОРМАЦИСКИ ЛИСТ ОПИС ПРИЛОГ I (13) Енергетска ефикасност Регулативата 812/2013, 814/2013 загревање на вода изразена во % заокружена на една децимала (1) Име или заштитен знак на (14) Сите посебни мерки за добавувачот; вградување, монтажа и одржување се (2) Добавувачка...
Page 39
EWH-10VRA EWH-10VRU Ngrohës elektrik të ujit Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara...
Page 41
VIVAX Të nderuar klientë, Ekipi ynë Ju uron dëmtojë pjesën elektrike. Për rajone me përzemërsisht blerjen e re. Shpresojmë ujë të fortë rekomandohet çdo vit të se pajisja Juaj e re do të sjellë më kryhet pastrimi i shtresave gëlqerore shumë...
Page 42
VIVAX çikriku drenazhi i valvulës RREGULLA TË kthimi-mbrojtëse. Ajo duhet RËNDËSISHME të mbetet e hapur ndaj • Bojleri të montohet vetëm atmosferës. Duhet të në ambiente me sigurim ndërmerren masa për normal kundër zjarrit heqjen dhe grumbullimin e • Mos e ndizni bojlerin pa ujit të...
Page 43
VIVAX jetë e bllokuar), kurse për njerëz me aftësi të kufizuara rajonet me ujë gëlqeror, ajo fizike, sensitive duhet të pastrohet mendore, ose nga njerëz shtresat grumbulluara me mungesë të përvojës gëlqerore. Ky shërbim nuk dhe të njohurisë, nëse janë...
Page 44
VIVAX ngrohjes në tubacion. Në rast të montimit në rregullohet nga termostati, i cili banjë ai duhet të montohet në një vend të automatikisht e ruan temperaturën tillë, që pajisja të mos lahet me uji nga dushi e caktuar. ose nga kolona dushi.
Page 45
VIVAX 2. Lidhja e bojlerit me rrjetin e KUJDES! Çdo të tjera / të vjetër ujësjellësit të sigurisë për kthim- valvulave mund të çojë në një dështim të pajisjes Fig. 4a – Për montim mbi lavamanën tuaj, për këtë arsye ata duhet të hiqen.
Page 46
VIVAX prizë. Shkëputja nga sistemi elektrik • Ngrini leven dhe uji do te derdhet bëhet kur fisha hiqet nga priza. Tek permes tubit te kullimit te valvulit fig. modelet e pajisura me kabllo ushqyese 4 а , 4b me spinë lidhja bëhet kur spina •...
Page 47
VIVAX Që të montohet përcjellësi ushqyes Pozicionet e çelësit elektrik (tek modelet që e kanë): elektrik ndaj bojlerit nevojitet të hiqet kapaku plastik (Fig.3.). Pozicioni 0 Pozicion çkyçur Lidhja e përcjellësve ushqyese në ngrohësi nuk punon dhe përputhje me shenjat siç vijon:...
Page 48
VIVAX temperatura e ujit arrin deri në afro aktivizim “falco” mbrojtjes 60°С. Në këtë mënyrë po pakësohen temperature. Për këto arsye prodhuesi humbjet e ngrohjes. kësaj pajisjeje rekomandon profilaktikë të bojlerit Tuaj në çdo dy vite Pozicioni “III” - /Regjim maksimal/ - nga një...
Page 49
VIVAX Duke siguruar këtë do të shmangni derivateve ne GJ, shprehur ne bazen e efektet e mundshme negative ndaj temperatures se larte te djegies (GCV), mjedisit jetësor shëndetit të rrumbullakuar deri ne numrin e plote me te njerëzve, që mund ndryshe të...
Page 51
EWH-10VRA EWH-10VRU Električni grelniki vode Navodila za uporabo in vgradnjo Garancijski list / Seznam storitvenih mesta...
Page 53
VIVAX Spoštovani kupci, upamo, da bo vaša območjih s trdo vodo se priporoča nova VIVAX naprava prispevala k čiščenje aparata oblog vodnega večjemu udobju v vašem domu. kamna vsako leto, moč grelca pa ne Namen tega tehničnega opisa sme biti večja od 2 kW.
VIVAX napajanje in ko je naprava POMEMBNA VARNOSTNA vklopljena) skladu OPOZORILA pogoji odstavka • Grelnik vode namestiti (nastavitev temperature). samo prostorih • Med delovanjem - (način zavarovano normalno ogrevanja vode) zaščito pred požarom. normalno, da voda kaplja iz • Ne vklapljajte grelnika vode...
Page 55
VIVAX redno čistiti in preverjati od 8 let in več in osebe z normalno delovanje (da ni zmanjšanimi fizičnimi, blokiran). Na območjih z čutnimi psihičnimi zelo trdo vodo, ga je treba sposobnostmi ali osebe s redno čistiti vodnega pomanjkanjem izkušenj in kamna.
Page 56
VIVAX pritrjena tudi zaščitna magnezijeva namestiti na mesto, kjer ne bo polivan anoda. z vodo iz pipe in prhe. Električni grelec segreva vodo v Napravo obesite na nosilce, ki so rezervoarju. Delovanje grelca upravlja nameščeni ohišju (če niso termostat, samodejno vzdržuje...
Page 57
VIVAX Priključitev na dovod vode. POZOR! Obstoj drugih Za priključitev si oglejte slike: (starih) nepovratnih ventilov lahko povzroči škodo na grelniku in jih Sl. 4a – Vgradnja nad umivalnikom je treba odstraniti. Sl. 4b – Vgradnja pod umivalnikom; Kjer je:...
Page 58
VIVAX • Pri modelih, ki so opremljeni z električno vtičnico. Izklop iz elektrike ročico varnostno loputo se doseže s potegom vtiča iz vtičnice Dvignite ročico in voda bo tečejo 3.2. Naprave opremljene skozi drenažni Otov loputo kablom za napajanje brez •...
Page 59
VIVAX • Nevtralen na oznako B1 (ali 21) Prilagoditev temperature (pri modelih z nastavljivim termostatom) • Obvezno se mora varnostni vodnik možnost omogoča nastavitev želene ozemljitve povezati navojnim temperature z vrtljivim gumbom na spojem, označenim z nadzorni plošči. Napajalni kabel mora biti pritrjena na plastično...
Page 60
VIVAX Položaj "I" /Poletje način/ - termostat zmanjšuje izmenjavo toplote je nastavljen na način gospodarstva, v grelcem in vodo. Temperatura na katerem je raba električne energije in površini grelca in na območju okoli temperatura vode nizka. Ta način je njega se povečuje. Slišati je mogoče primeren za poletne razmere, ko ni v značilen zvok vrele vode.
VIVAX odstranjevanje nevarnih odpadkov ali (11) Najvišja temperatura termostata trgovino, kjer ste izdelek kupili. (12) Tovarniške nastavitve so standardni pogoji delovanja, nastavitev ali način EU IZJAVA O SKLADNOSTI delovanja, ki jih določi proizvajalec v tovarni, ki so aktivirani takoj po namestitvi...
Page 63
EWH-10VRA EWH-10VRU Elektrický ohrievač vody Návod pre používanie Záručná listina / Servisna mesta...
VIVAX Vážení zákazníci, Dúfame, že Váš nový odporúča čistenie spotrebiča VIVAX prístroj prispeje k zlepšeniu uloženého vodného kameňa každý rok, pohodlia vo Vašom dome. ako aj využívanie ohrievača do 2kW. Tento technický popis a návod na TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY použitie cieli oboznámiť...
Page 66
VIVAX nastavenia, môže DÔLEŽITÉ PRAVIDLÁ nastaviť nemrznúci režim • Bojler montovať (ktorý funguje výlučne pri priestoroch normálnou príslušnom el. napätí pri protipožiarnou zariadení a pri zapnutom zabezpečenosťou. zariadení), dodržaní • Nezapínať bojler bez toho, podmienok v paragrafe VII aby ste sa presvedčili, že je (nastavenie teploty).
Page 67
VIVAX predmetom záručného • Toto zariadenie je určené servisu. na použitie deťmi 8 a viac ročnými, osoby • Za účelom bezpečné práce zníženými fyzickými bojleru sa spätná poistná schopnosťami, alebo osoby klapka pravidelne čistí a bez skúseností a znalostí, kontroluje zdá...
Page 68
VIVAX Elektrický ohrievač slúži namontovať prostredníctvom ohrievanie vody v nádrži a ovláda priložených skrutiek). Zavesenie sa sa termostatom, ktorý automaticky uskutočňuje na dva háky (min. Ø 6mm) udržuje určitú teplotu. Prístroj spoľahlivo pripevnené k stene (nie sú disponuje vbudovaným zariadením zapojené...
Page 69
VIVAX Ak chcete pripojiť, viď obrázky: POZOR! Akýkoľvek iný / starý Fig. 4a – Inštalácia nad umývadlom Bezpečnostné vratné ventily Fig. 4b – Inštalácia pod drezom môže viesť k poruche vášho prístroja, Kde je: preto musí byť odstránený. . 1 –...
Page 70
VIVAX vyprázdnený priamo zabezpečenému poistkou. Musí byť vstupného potrubia s tým, že uzemnený. vyššie uvedené musí byť 3.2. Bojler priloženým oddelený od prívodu vody. napájacím káblom Postup liatie ohrievače vody určené zástrčky pre inštaláciu pod drezom: Zariadenie musí byť pripojené...
Page 71
VIVAX namontovalo napájacie UPOZORNENIE: Typy, ktoré elektrické vedenie k bojleru je potrebné nemajú manuálnu možnosť odstrániť plastový vrchnák (fig.5). regulácie teploty, sú výrobou Napájacie káble musia byť v súlade s nastavené na automatickú reguláciu teploty vody.. označením na svorkách takto: •...
Page 72
VIVAX energie a teplota vody nízka. Tento neho zvyšuje. Vzniká režim je vhodný pre letné podmienok, charakteristický šum /vody, ktorá kedy nie je použitie vysokých teplôt začína vrieť/. Termoregulator sa začína vody zapínať a vypínať častejšie. Je možná “klamná” aktivácia poistky teploty.
Page 73
VIVAX okolie a ľudské zdravie, ktoré by inak (8) Denná spotreba elektrickej energie Q mohli byt ohrozené nevyhovujúcou elec v kWh zaokrúhlená na tri desatinné likvidáciou spotrebovaného výrobku. miesta; Reciklažou materiál pomôžeme (9) Deklarovaný záťažový profil vyjadrený príslušným písmenom v súlade zachovať...
VIVAX Szanowni Klienci, Nasz zespół Przeznaczony jest eksploatacji serdecznie gratuluje Państwu jedynie w zamkniętych, ocieplonych dokonania nowego zakupu. Mamy pomieszczeniach, których nadzieję, że nasz nowy produkt temperatura nie spada poniżej 4 °C. przyczyni się do polepszenia komfortu Produkt nie jest przystosowany do Waszego domu.
VIVAX 7. Dzienne zużycie energii elektrycznej instalatorem jest osoba - patrz załącznik nr I posiadająca odpowiedne 8. Zgłoszony profil obciążenia - patrz kompetencje zgodnie załącznik nr I 9. Ilość zmieszanej wody przy aktualnym temperaturze 40 °C V40 w litrach - ustawodawstwem kraju.
Page 79
VIVAX nych w p. 2 paragrafu V. przedmiotem usługi Zawór bezpieczeństwa gwarancyjnej. wraz z połączonymi z nią • Zabronione są wszelkie elementami należy zabe- zmiany oraz prze- zpieczyć przed kształcenia w konstukcji i zamarzaniem. budowie elektrycznego • Podczas nagrzewania z podgrzewacza wody.
Page 80
VIVAX odpływu gorącej wody (oznaczonej wany przez dzieci w wieku przy pomocy czerwonego powyżej 8 roku życia, a pierścienia). Pojemnik wewnętrzny także przez osoby wykonany jest stali zabezpieczonej przed korozją przy ograniczonej zdolności pomocy powłoki ze specjalnego fizycznej, emocjonalnej, tworzywa...
Page 81
VIVAX dopuszczalna podczas zmianę odległości pomiędzy hakami w granicach od 96 mm do 114 mm (Rys. podgrzewania (ciśnienie wzrasta ze wzrostem temperatury) poprzez 1).. uwolnienie nadmiernego ciśnienia WAŻNE: podgrzewacza przez otwor odpływowy. Kapanie przeznaczony do instalowania wody z odpływu w trakcie procesu POD/NAD umywalką/zlewem...
Page 82
VIVAX 2.Podłączenie podgrzewacza UWAGA! Nie jest dopuszczalne sieci wodociągowej. montowanie dodatkowej arma - tury zaporowej pomiędzy powrotnym Rys. 4a Schemat instalacji nad zaworem bezpieczeństwa (sprzętem zlewem lub umywalką zabezpieczającym), a urządzeniem. Rys. 4b S chemat instalacji pod zlewem lub umywalką...
Page 83
VIVAX odłączyć zasilanie energię wylać wodę naczynia elektryczną. przygotowanego celu. Poczekać, aż cała woda wypłynie z Procedura opróżniania podgrze- podgrzewacza. waczy wody przeznaczonych do instalowania NAD ZLEWEM/ W przypadku, jeśli ciśnienie sieci UMYWALKĄ: wodociągowej przekracza wartość, 1. Najpierw zamknąć zawor dopływu ukazaną...
Page 84
VIVAX znamionowego zaznaczony oznakowaniem zacisków nominalny prąd 16 A. Podłączenie automatycznym wyłączniku powinno być stałe - nie wolno używać termicznym: wtyczki i gniazda. Obwód elektryczny • Fazowy do oznaczenia A1 (albo A11) musi być wyposażony w bezpiecznik • Neutralny do oznaczenia B1 (albo oraz we wbudowane urządzenie, które...
Page 85
VIVAX automatycznie regulowane przez Pozycja “ ” (oszczędność energii termostat. Położenia pokrętła (4) elektrycznej) trybie sterowania termostatu temperatura wody osiąga około 60°C. modelach, które go posiadają): Zmniejszając tym samym straty energii Położenie zabezpieczenia cieplnej. przed zamarzaniem Położenie III (tryb maksymalny) -...
Page 86
VIVAX produkty powinny być utylizowane w IX. KONSERWACJA oznaczonym punkcie zbiórki sprzętu Podczas pracy ogrzewacza, przy elektrycznego elektronicznego. wysokiej temperaturze, na powierzchni Prawidłowe odkładanie tego produktu elementu grzejnego odkłada się pomaga zapobiec możliwych kamień. Ma to wpływ na pogarszanie negatywnych skutków na środowisko się...
VIVAX KARTA PRODUKTU (13) efektywność energetyczna podgrze- OPIS DO ZAŁĄCZNIKA NR I wania wody w %, zaokrąglona do jednego (Prawo 812/2013 i 814/2013) miejsca po przecinku (1) N azwa dostawcy lub jego znak (14) Wszystkie specjalne środki ostro- towarowy; żności podczas złożenia, montowania (2) Identyfikator modelu dostawcy oraz obsługi opisane zostały w instrukcji...
Page 89
EWH-10VRA EWH-10VRU Elektromoss melgvíztároló Szérelesi és kezelési útmutató...
VIVAX Kedves Vásárlónk! A keszuleket olyan helyekre terveztek, A VIVAX üdvözli Önt az általa gyártott ahol a viz kemenysege nem tobb 10 elektronikai termékek tulajdonosainak nk°-nal. Abban az esetben, ha olyan növekvő családjában. Reméljük, hogy teruleten helyezik uzembe, ahol az új termék hozzájárul az otthoni „kemenyebb”...
VIVAX 12. Energiahatékonyság vízmelegítés dugóval nem rendelkező alatt - lásd I. sz. melléklet modelek esetén). Hőcserelővel szerelt modellekhez • Ha előfordul olyan (tekercs) lehetőség, hogy 13. Tarolasi kapacitas literben - lasd II. sz. melleklet hőmérseklét a helyiségben 14. 14. Allando hőveszteseg - lasd II.
Page 93
VIVAX nem jelez hibát. A zaj idővel jóváhagyott típusokkal való erősödik, és az oka a vízkő kicserélését értjük. felhamozódása. • Jelen útmutató csak megszüntetése érdekében hőcserélővel felszerelt szükséges készüléket bojlerre vonatkozik. kitisztítani. Ez a szolgáltatás • Amennyiben a áramellátó képezi jótállás...
Page 94
VIVAX kiürítését, ha vízszünet van. Védi IV. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS egy esetleges túlnyomás esetén is MŰKÖDÉSE (ha magasabb a felmelegedési fok a A keszulek alkotoreszei: keszulektest, megengedettnél). Felfűtési idő alatt kariman, vedő műanyag fedel es kombinált biztonsági szelep biztonsagi visszacsapo szelep..
Page 95
VIVAX bojlernek a hideg-es a meleg vizcsőnek koronggal van jelölve, a meleg / felfele kell mutatniuk). kimenő/ vízé - pirossal. kombinalt biztonsagi szelep Reszletes informacioert lasd 2. abra ( А felszerelese es hasznalata kotelező. A mosdon alul; B mosdon felul).
Page 96
VIVAX scsokkentő szelep felszerelese Az üzembehelyezésnél – kotelező, ellenesetben a bojler megro- (vízmelegítő üzemmód) – ngalodhat es ezzel ervenytelenne teszi normális, ha csöpög a víz a biztonsági a gyari garanciat. szelep víztelenítő nyílásából. szabadon nyitva kell hagyni. Intézkedéseket kell tenni a kifolyt 3.
Page 97
VIVAX kell helyezni a helyire a műanyag • A szigetelés barna színű zsinórja – az fedelet! Magyarazat a 3. abrahoz: T1 - elektromos hálózat fázisvezetőjéhez hőszabalyzo, T2 - hőkikapcsolo, S – • A szigetelés kék színű zsinórja – az kapcsolo...
Page 98
VIVAX hálózathoz. A második jelzőlámpa 2 (6) uzemmodban a viz hőmerseklete eleri a fűtés időtartama alatt világít. A a korulbelul a 60C fokot. Igy csokkent a felfűtési idő végén, amikor a víz hő veszteseg. felmelegszik a beállított hőmérsékletre (Maximalis uzemmod) - a...
VIVAX hőmérséklet emelkedik. Jellegzetes zaj EU-MEGFELELŐSÉGI keletkezik /a forrni kezdő víz hangja/. A NYILATKOZAT hőszabályozó gyakrabban és Ez az eszköz szerint kikapcsolódik. A túlmelegedés elleni gyártották európai védelem “hamis” aktiválása szabványok és lehetséges. Ezért készüléken összhangban áll kétévente gyártó által előírt...
Page 100
VIVAX (11) A termosztát maximális hőmérséklete (12) A gyá ri alapüzemmód a gyártó által a gyártás során beállított standard működési feltétel, beállítás vagy üzemmód, amely a berendezés beszerelését követően azonnal életbe lép, és amely a terméket azon vízkie¬ resztési mintázattal, amelyre a terméket tervezték és forgalomba...
Page 101
EWH-10VRA EWH-10VRU Electric water heater Instruction manual and Installation...
For regions with harder VIVAX Water heater. We hope that your water yearly cleaning of the limestone new appliance shall bring more comfort precipitation appliance to your home.
VIVAX normal. The same must be IMPORTANT SAFETY left open to the atmosphere. RULES Measures should be taken • The water heater must only to lead and collect the be mounted in premises leakages in order to prevent with normal fire resistance.
VIVAX accumulated lime scale. years above This service is not provided persons with reduced under warranty physical, sensory or mental maintenance. capabilities lack experience and knowledge alterations if they have been given modifications to the water supervision or instruction heater’s...
VIVAX plastic control panel transportation. In the event the device incorporates: switch (depending on is mounted in a bathroom, the selected model), adjustable thermostat location must exclude the possibility of (depending on model), and thermal water spray contact from cut-out and control lamps.
Page 107
VIVAX 2. Water heater connection to the ATTENTION! Other type of pipe network. stopping armature allowed between the protection return Fig.4a – installation scheme above sink valve (the protective device) and the Fig.4b – installation scheme under sink appliance. Where:...
Page 108
VIVAX build in the pipe line, than the water 3.1. Models with power cord with a plug can be drain as follow: Models with power cord with a plug are • You can drain the water from the connected by inserting the plug into a water heater by lifting the safety socket.
VIVAX The electrical circuit supplying the boiler is switched on in water heating appliance must have an in-built device mode. Lamp (2) switches off when the ensuring the splitting of all terminal water reaches the preset temperature poles under conditions of super-voltage and indicates that the appliance is not of category III.
VIVAX no high water temperature is not VIII. PERIODIC MAINTENANCE needed. Under normal use of the heater, under Position II (Winter Mode) - the the influence of high temperature, lime thermostat is set to optimum operation scale /the so-called lime scale layer/ is mode, with higher water temperature deposited upon the heating element’s...
VIVAX DISPOSAL ELECTRICAL PRODUCT FICHE AND ELECTRONIC EQUIPMENT DESCRIPTION TO ANNEX I To protect our environment supplier's name or trade mark supplier's model identifier and to recycle the raw The declared load profile, expressed by materials used the appropriate letter and typical usage in...
Page 114
Zahvaljujemo na kupnji Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodava em koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 115
POPIS SERVISNIH MJESTA Popis servisnih mjesta / bijela tehnika Grad ........Servis........Adresa................Telefon Bjelovar ......... Elektrotim ......J.Jelačića 12 ............043 242 225 Cerna........Elkom........Kralja Tomislava 13 ..........032 844 944 Čazma ........Vreš servis ......F.Vidović 35 ............043 771 924 Daruvar........
Page 116
Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate (perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku, bojlere ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate (uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
Page 117
Grad Servis Adresa Telefon MCT ELECTRONIC d.o.o. Obili eva 4 051/585 793 Banja luka ć Preradovi Opleni ka 2 051/280 500 ć č Banja luka Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626 Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196 Bihać Techno-comp Alije erzeleza 10...
Page 118
SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427 Tešanj Elektromehanika Zasad bb 059/260 694 Trebinje Elektromonta a TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081 ž Trebinje Suteren Tr og Centra Sjenjak Loc. 38 Iskra-Corona szr. 035/276 228 žn Tuzla Vrsani 66 MULTILINE 035/360 390 Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb...
Page 119
POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlaš enim prodava em koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 120
POŠTOVANI POTROŠAČI, Zahvaljujemo Vam se na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i uputstva koja su priložena uz proizvod, kao i da se pridržavate preporuka.
Page 121
SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA Ć Za utvr ivanje i otklanjanje nesaobraznosti u najkra em mogu em roku, preporu ujemo Vam najbli i servis sa prilo ene liste: đ ć ć č ž ž CENTRALNI SERVIS: KimTec servis d.o.o., Viline Vode bb, Slobodna Zona Beograd L12/3 , Beograd, Tel . 011/20-70-684, Fax. 011/20-70-689 servis@kimtec.rs, www.kimtecservis.rs MESTO NAZIV...
Page 122
Naziv : Ser.br.: Datum prijema : Opis kvara : Datum predaje : Opis rado Servisirao : Naziv : Ser.br.: Datum prijema : Opis kvara : Datum predaje : Opis rado Servisirao : Naziv : Ser.br.: Datum prijema : Opis kvara : Datum predaje : Opis rado Servisirao :...
Page 123
сервис во гарантниот рок. 2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за...
Page 125
TE NDERUAR BLERES! Faleminderit per blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do te jene te kenaqur me perzgjedhjen. Nese periudha e garancionit eshte e nevojshme per te riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitesin Apo me me personin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PERDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANE VENDOSUR NE KUTI...
Page 126
-VIVAX TV, LCD, Plasma- centralni servis Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosovë tel: +381/38/225 000; +377/44/168 444; +377/44/238 440; +386/49/800 400 E-mail: valentini_service@hotmail.com -VIVAX Air Conditions; White Goods and Small Home Appliances AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice...
Page 128
SEZNAM SERVISNIH MESTA LED TV • Manjši gospodinjski aparati (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji) • NTT d.o.o. Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si Web: http://www.ntt.si/ SerVic d.o.o.
Page 129
VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ...
Page 130
ZOZNAM SERVISOV Centrálny servis pre Slovensko: Mesto Servis Adresa Telefónne čísla/E-mail +421 51 77 67 666 Šebastovská 2530/5 +421 902 782 427 Prašov D-J service.s.r.o 080 06 Prešov djservis@djservis.net www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej oblasti. M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin tel: +385 1 3654 961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the EWH-10VRA and is the answer not in the manual?
Questions and answers