Download Print this page

TOOLCRAFT TO-7153944 Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Bewässerungscomputer
Best.-Nr. 2384648
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Anschluss an einen geeigneten Wasserhahn. Der Zeitpunkt und die Dauer der Be-
wässerung können programmiert werden. Als Förderflüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser zulässig.
Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf maximal +38 °C betragen. Der Betrieb erfolgt über zwei Batterien
vom Typ AAA/Micro (nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar).
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie den Bewässerungscomputer nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie den Bewässerungscomputer für andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben, kann er beschädigt
werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie den
Bewässerungscomputer nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Bewässerungscomputer
• 2x Schnellverschlusskupplung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan-
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gege-
ben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschüt-
terungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Setzen Sie das Produkt keiner
mechanischen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Als Förderflüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser (Temperatur max. +38 °C) zulässig.
Das Produkt ist nicht geeignet zur Steuerung der Förderung von Trinkwasser; es ist auch nicht
geeignet zur Steuerung der Förderung von korrosiven/ätzenden, brennbaren oder explosiven
Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Heizöl, Nitroverdünnung), Fetten, Ölen, Salzwasser oder Abwasser
aus Toilettenanlagen.
• Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Falls Sie Beschä-
digungen feststellen, so darf das Produkt nicht in Betrieb genommen werden.
• Am Betriebsort dürfen keine Umgebungstemperaturen um bzw. unter dem Gefrierpunkt (<0
°C) auftreten. Dabei gefriert das Wasser in dem Produkt; das höhere Volumen von Eis zerstört
es. Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und frostfrei ein.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
die an dem Produkt angeschlossen werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterie- und Akkuhinweise
• Ein Betrieb mit Akkus ist möglich. Allerdings nimmt durch die geringere Spannung (Batterie =
1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer stark ab. Wir empfehlen Ihnen deshalb, das Produkt
ausschließlich mit hochwertigen Alkaline-Batterien zu betreiben, um eine lange und sichere
Funktion zu gewährleisten.
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt wird. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf, es besteht Lebensgefahr!
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen wer-
den. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosi-
onsgefahr! Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes
Ladegerät.
• Bei überalterten oder verbrauchten Batterien/Akkus können chemische Flüssigkeiten austre-
ten, die das Produkt beschädigen. Entnehmen Sie deshalb bei längerem Nichtgebrauch (z.B.
bei Lagerung) die eingelegten Batterien/Akkus.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzun-
gen verursachen, benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände
oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Mischen Sie nicht Batterien/Akkus
mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle mit halbvollen Batterien).
• Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein, mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Ver-
wenden Sie nur baugleiche Batterien/Akkus des gleichen Typs und Herstellers.
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien/Akkus beachten Sie das Kapitel „Entsor-
gung".
Bedienelemente
1 Grobfilter
2 Überwurfmutter zum Anschluss an den
Wasserhahn
3 Einstellrad
4 Anschluss #1 (Zone 1) für
Bewässerungsschlauch
5 LC-Display
6 Taste „DELAY/+"
7 Taste „–"
8 Taste „OK/MANUAL"
9 Batteriefachdeckel (auf der Rückseite)
10 Taste „ZONE"
11 Anschluss #2 (Zone 2) für
Bewässerungsschlauch
Batterien einlegen, Batteriewechsel
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab, ziehen Sie ihn nach hinten heraus.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten) in das Batterie-
fach ein. Im Batteriefach finden Sie eine entsprechende Abbildung für die richtige Polarität.
• Nach dem Einlegen der Batterien erscheinen kurz alle Displaysegmente, danach ist der Bewässerungs-
computer betriebsbereit.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring am Batteriefachde-
ckel korrekt sitzt.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast stark abnimmt oder das Symbol für die
Batteriezustandsanzeige (rechts oben im Display) keinen Strich mehr zeigt oder blinkt.
Anschluss an einen Wasserhahn
Die Programmierung des Bewässerungscomputers kann selbstverständlich auch dann vorge-
nommen werden, wenn er noch nicht am Wasserhahn angeschlossen ist.
• Falls an Ihrem Garten-Wasserhahn eine Schnellverschlusskupplung angebracht ist, so entfernen Sie
diese.
• Prüfen Sie den richtigen Sitz des Grobfilters in der Überwurfmutter.
• Halten Sie dann den Bewässerungscomputer fest, während Sie die Überwurfmutter am Garten-Wasser-
hahn festdrehen.
Abhängig vom vorhandenen Wasserhahn und dessen Gewinde ist ggf. der mitgelieferte Adapter-
ring zu verwenden.
Verkanten Sie das Gewinde nicht, dabei wird es beschädigt! Drehen Sie die Überwurfmutter nur
mit der Hand fest, verwenden Sie kein Werkzeug! Andernfalls wird die Überwurfmutter beschä-
digt, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
• An den beiden Ausgängen (4, 11) können Sie je einen Gartenschlauch anschließen, verwenden Sie ggf.
eine Schnellverschlusskupplung.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TO-7153944 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TOOLCRAFT TO-7153944

  • Page 1 • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzun- gen verursachen, benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf. Bedienungsanleitung • Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Mischen Sie nicht Batterien/Akkus mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle mit halbvollen Batterien). Bewässerungscomputer • Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein, mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Ver- wenden Sie nur baugleiche Batterien/Akkus des gleichen Typs und Herstellers. Best.-Nr. 2384648 • Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien/Akkus beachten Sie das Kapitel „Entsor- Bestimmungsgemäße Verwendung gung“. Das Produkt dient zum Anschluss an einen geeigneten Wasserhahn. Der Zeitpunkt und die Dauer der Be- Bedienelemente wässerung können programmiert werden. Als Förderflüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser zulässig. Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf maximal +38 °C betragen. Der Betrieb erfolgt über zwei Batterien 1 Grobfilter vom Typ AAA/Micro (nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar). 2 Überwurfmutter zum Anschluss an den Wasserhahn Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie den Bewässerungscomputer nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie den Bewässerungscomputer für andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben, kann er beschädigt...
  • Page 2: Bedienung

    Bedienung Manuelle Bewässerung beenden • Halten Sie die Taste „OK/MANUAL“ (8) für 3 Sekunden gedrückt, bis das Ventil geschlossen wird (ein a) Funktion auswählen „Klack“-Geräusch ist hörbar). Mittels dem Einstellrad (3) können Sie die gewünschte Funktion auswählen. Die Drehrichtung ist dabei • Alternativ drehen Sie das Einstellrad in die Stellung „OFF“. belanglos. i) Bewässerungspause • „OFF“: Bewässerungscomputer ausgeschaltet • „ON“: Bewässerungscomputer eingeschaltet Sie können das Bewässerungsprogramm für 24 Stunden pausieren lassen. • „HOW OFTEN“: Bewässerungsintervall einstellen Halten Sie die Taste „DELAY/+“ (6) für 3 Sekunden gedrückt, um die Bewässerungspause zu aktiveren. Im Display erscheint die Restdauer in Stunden:Minuten (HH:MM) und die Anzeige „Delay“. Danach wird die • „HOW LONG“: Bewässerungsdauer einstellen Bewässerungspause beendet und das eingestellte Bewässerungsprogramm startet wieder.
  • Page 3 • Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are chemically highly aggressive. Objects or surfaces coming into contact with these liquids could be severely damaged. Therefore, keep batteries/rechargeable batteries in a suitable location. • Always replace the complete set of batteries/rechargeable batteries. Do not mix non-recharge- able/rechargeable batteries with different charges (flat and half-discharged non-rechargeable/ rechargeable batteries). Operating instructions • Use either 2 batteries or 2 rechargeable batteries; never mix standard batteries with recharge- Water timer able batteries. Use only non-rechargeable/rechargeable batteries of the same model and type and from the same manufacturer. Item no. 2384648 • For the correct disposal of batteries, please read the chapter “Disposal”. Intended use Controls The product is intended for connection to a suitable water tap. The point of time and duration of watering 1 Coarse filter can be programmed. Only clear, clean fresh water is allowed as the pumped liquid. The temperature of the pumped liquid must not exceed +38 °C. Operation requires two batteries of the type AAA/Micro (not included, 2 Union nut for connection to the water tap can be ordered separately). 3 Thumb wheel For safety reasons, you may not convert and/or alter the water timer. Using the water timer for purposes 4 Connection #1 (zone 1) for watering hose other than those described above may damage the components. Read the operating instructions carefully 5 LC Display and store them in a safe place. Make the water timer available to third parties only together with its operating 6 “DELAY/+” button instructions.
  • Page 4: Operation

    Operation i) Watering pause You can pause the watering programme for 24 hours. a) Selecting function Press and hold the “DELAY/+” button (6) for 3 seconds to activate the watering pause. The display shows the Use the thumb wheel (3) to select the desired function. The direction of rotation is irrelevant. remaining time in hours:minutes (HH:MM) and the indication “Delay”. After this, the watering pause is ended • “OFF”: Water timer switched off and the set watering programme starts again. • “ON”: Water timer switched on If the watering pause needs to be ended prematurely, simply press and hold the “DELAY/+” button (6) again • “HOW OFTEN”: Set the watering interval for 3 seconds until the remaining duration disappears from the display. • “HOW LONG”: Set the watering time Turning on/closing the water tap • “START TIME”: Set the start time for the first watering process In order for the water timer to work and distribute water for watering, you must of course turn on the water • “SET CLOCK”: Set the time tap. Check that all connections are tight. b) Setting the time (“SET CLOCK” function) For safety reasons, the function of the water timer and/or correct watering must be checked regu- • Turn the thumb wheel (3) to the “SET CLOCK” position. “12h” or “24h” is displayed for the time format.
  • Page 5 • Les piles/accumulateurs présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau ; dans ce cas, il convient d'utiliser des gants de protection appropriés pour les manipuler. • Les liquides fuyant des piles/accumulateurs sont chimiquement très agressifs. Les objets ou surfaces en contact avec ceux-ci peuvent être partiellement ou complètement endommagés. C’est pourquoi les piles/accumulateurs doivent être conservé(e)s dans un endroit approprié. Mode d’emploi • Changez toujours le jeu complet des piles/accus. Ne combinez pas des piles/piles rechar- geables dont l'état de charge diffère (p. ex. des piles chargées pleinement et des piles char- Programmateur d’irrigation gées à moitié). • Insérez soit des piles soit des accumulateurs. Ne mélangez jamais piles et accumulateurs. N°...
  • Page 6 Utilisation • Réglez la durée d’arrosage (1 - 59 minutes) avec la touche « DELAY/+ » (6) ou « – ». (7). Pour un réglage rapide, maintenez la touche correspondante enfoncée plus longtemps. a) Sélectionner une fonction • Si vous attendez quelques secondes sans appuyer sur une touche, la vanne de la ou des zones sélection- La molette de réglage (3) vous permet de sélectionner la fonction souhaitée. La polarité est sans importance nées s’ouvre (un bruit de claquement est audible). Le temps restant s’affiche à l’écran. ici. Terminer l'arrosage manuel • « OFF » : Programmateur d’irrigation éteint • Maintenez la touche « OK/MANUAL » (8) enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que la vanne se ferme • « ON » : Programmateur d’irrigation allumé (un bruit de claquement est audible). • « HOW OFTEN » : Régler l'intervalle d'arrosage • Vous pouvez également tourner la molette de réglage en position « OFF ». • « HOW LONG » : Régler la durée d'arrosage i) Pause de l'arrosage • « START TIME » : Régler l’heure de démarrage du premier arrosage Vous pouvez mettre le programme d’irrigation en pause pendant 24 heures. • « SET CLOCK » : Régler l'heure Maintenez la touche « DELAY/+ » (6) enfoncée pendant 3 secondes pour activer la pause de l’arrosage. b) Régler l’heure (fonction « SET CLOCK ») La durée restante s’affiche à l’écran en heures:minutes (HH:MM), ainsi que « Delay ». Ensuite, la pause de l’arrosage s’arrête et le programme d’irrigation réglé redémarre.
  • Page 7 • Uit batterijen en accu´s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of oppervlakken die ermee in contact komen, kunnen ernstig beschadigd raken. Bewaar bat- terijen en accu´s daarom op een geschikte plaats. • Vervang altijd de complete set batterijen/accu´s. Combineer geen batterijen/accu's die in ver- schillende toestanden verkeren (bijv. volle en halfvolle batterijen). Gebruiksaanwijzing • Gebruik batterijen of accu´s, meng nooit batterijen met accu's. Gebruik steeds soortgelijke batterijen/accu´s van hetzelfde type en dezelfde fabrikant. Irrigatiecomputer • Zie voor een milieuvriendelijke afvoer van de batterijen/accu's het hoofdstuk “Verwijdering”. Bestelnr. 2384648 Bedieningselementen Beoogd gebruik 1 Groffilter Het product moet op een geschikte waterkraan worden aangesloten. Het tijdstip en de duur van de bevloei- 2 Wartelmoer voor aansluiting op de...
  • Page 8 Bediening Handmatige irrigatie beëindigen • Houd de knop “OK/MANUAL” (8) gedurende 3 seconden ingedrukt tot het ventiel gesloten wordt (een a) Functie selecteren “klak”-geluid is hoorbaar). Met het instelwiel (3) kunt u de gewenste functie selecteren. De draairichting is hierbij niet relevant. • Alternatief draait u het instelwiel op de stand “OFF”. • “OFF”: Irrigatiecomputer uitgeschakeld i) Irrigatiepauze • “ON”: Irrigatiecomputer ingeschakeld U kunt het irrigatieprogramma 24 uur laten pauzeren. • “HOW OFTEN”: Irrigatie-interval instellen Houd de “DELAY/+”-knop (6) gedurende 3 seconden ingedrukt om de irrigatiepauze te activeren. Op het • “HOW LONG”: Irrigatieduur instellen display verschijnt de resterende tijd in uren:minuten (HH:MM) en de aanduiding “Delay”. Daarna wordt de • “START TIME”: Starttijd voor het eerste irrigatieproces instellen irrigatiepauze beëindigd en het ingestelde irrigatieprogramma start weer. • “SET CLOCK”: Tijd instellen Als de irrigatiepauze voortijdig moet worden beëindigd, houdt u hiervoor gewoon de knop “DELAY/+” (6) b) Tijd instellen (functie “SET CLOCK”) opnieuw 3 seconden ingedrukt, tot de weergave van de resterende duur verdwijnt. • Draai het instelwiel (3) op de stand “SET CLOCK”. Vervolgens verschijnt “12H” of “24H” voor het tijdfor- Waterkraan opendraaien/dichtdraaien maat.

This manual is also suitable for:

2384648