Do you have a question about the 20569 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Maxx 20569
Page 1
Kettingzaag GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUALE D’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ANVÄNDARMANUAL NL: Kettingzaag FR: Tonçonneuse DE: Kettensäge EN: Chain saw ES: Sierra de cadena Motosega PL: Piła łańcuchowa SE: Motorsåg Model: 20569...
Page 3
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS NL. GEBRUIKERSHANDLEIDING EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS UITLEG VAN SYMBOLEN EN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Read operator’s instruction Wear head, eye and ear Read operator’s instruction Wear head, eye and ear...
Page 4
1. For safe operation 1. For safe operation 1. For safe operation Never operate a saw when you Never operate a saw when you 1. For safe operation are fatigued, ill, or upset, or 1. For safe operation 1. For safe operation are fatigued, ill, or upset, or 1.
Page 5
wood fibers is released. control of the saw, Which could wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal injury. result serious personal injury.
2. Explanation of Symbols on the Machine 2. VERKLARING VAN SYMBOLEN OP HET APPARAAT For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. Voor een veilige bediening en onderhoud zijn symbolen in reliëf op de machine According to these indications, please be careful not to make any mistake aangebracht.
3. Installing Guide Bar and saw Chain 3. INSTALLEREN VAN ZAAGBLAD EN ZAAGKETTING Een standaardzaagpakket bevat de items zoals afgebeeld. A stand saw unit package contains the items as illustrated. 3. Installing Guide Bar and saw Chain A stand saw unit package contains the items as illustrated. (1) Power unit (1) Motorunit (2) Guide bar...
Page 8
5. Terwijl u de punt van de stang omhoog houdt, past u While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the de kettingspanning aan door de spanschroef te draaien While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension bottom side of the bar rail.
Page 9
Plaats een duidelijke indicatie op de buiten- Opmerking: lees de beschrijving in het gedeelte Beperkte garantie zorgvuldig kant van de jerrycan om te vermijden dat u door voor meer informatie over kwaliteits- benzine mengt met andere brandstoffen. borging. Bovendien vallen normale slijtage Geef de inhoud aan op de buitenkant van de en verandering van product zonder functi- jerrycan voor gemakkelijke identificatie.
Page 10
5. Operating the Engine STARTING THE ENGINE 5. GEBRUIK VAN DE MOTOR Wanneer de motor is ontstoken, duwt u eerst 5. Operating the Engine Fill fuel and chain oil tanks respectively, and de chokeknop naar de eerste trapstand en 5.
Before adjusting the carburetor, make sure that varies by bar size. the provided air/fuel filters are clean and fresh In case the brake is not effective, ask our dealer and the fuel properly mixed. for inspection and repairs. If the engine keeps rotating at high speed with When adjusting, take the following steps: the brake engaged, the clutch will overheat causing trouble.
felling and other factors. felling and other factors. felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, 2. While clearing the area around the tree, 2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. arrange a good foothold and retreat path.
Page 13
First check to which side the limb is bent. Then 3. Guide bar Controleer eerst aan welke kant de tak gebo- Geleidebalk make the initial cut from the bent side and finish When the guide bar is dismounted, remove gen is. Maak vervolgens de eerste snede van- Wanneer het zaagblad wordt gedemonteerd, by sawing from the opposite side.
8. ONDERHOUD VAN ZAAGKETTING EN ZAAGBLAD You need extra force to saw in. It is very important for smooth and safe Model 20569 ⚫ Place the file on the cutter and push straight After each cutter has been filed, check the depth The cut path does not go straight.
Page 15
Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar Zorg ervoor dat u de voorkant afrondt needs to be corrected or replaced. om de kans op terugslag of bandbreuk Be sure to round off the front edge to te verkleinen. reduce the chance of kickback or tie- strap breakage.
Page 16
9. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM 1. STARTFOUT: CONTROLEER OF HET IJSPREVENTIESYSTEEM NIET WERKT. Controleer brandstof op water of Vervang door de juiste brandstof. ondermaats mengsel. Verwijder en droog de bougie. Controleer op verzopen motor. Trek vervolgens opnieuw aan de starter zonder choke.
Page 17
10. SPECIFICATIES Motorvermogen (cm 25.4 CC ..................................Fuel Mengsel 4% (benzine 25 : 2-cyclus olie 1) ..........................Brandstof tankcapaciteit (ml) 230 ml ..............................Ketting olie Motor olie SAE #10W-30 ................................. Capaciteit van de olietank(ml) 160ml ..............................Carburateur Membraan type ..................................Bougie Nanjin Leidian company/L7 ................................
Page 19
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS FR. MODE D’EMPLOI EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLICATION DES SYMBOLES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Read operator’s instruction Wear head, eye and ear Read operator’s instruction...
Page 20
1. For safe operation 1. For safe operation 1. For safe operation Never operate a saw when you Never operate a saw when you are fatigued, ill, or upset, or 1. For safe operation 1. POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 1.
Page 21
wood fibers is released. control of the saw, Which could wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal injury. result serious personal injury.
2. Explanation of Symbols on the Machine 2. EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’APPAREIL Pour une utilisation et une maintenance en toute sécurité, des symboles sont gravés sur For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. la machine.
3. Installing Guide Bar and saw Chain 3. INSTALLER LA LAME ET LA CHAÎNE Un emballage de scie standard contient les éléments illustrés. A stand saw unit package contains the items as illustrated. 3. Installing Guide Bar and saw Chain A stand saw unit package contains the items as illustrated.
5. Tout en maintenant l’extrémité de la tige, réglez la tension While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the de la chaîne en tournant le tendeur jusqu’à ce que les While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension bottom side of the bar rail.
Page 25
Placez une indication claire sur l’extérieur du HUILE DE CHAÎNE jerrycan pour éviter de mélanger l’essence Utilisez de l’huile de scie à chaîne spéciale avec d’autres carburants. toute l’année. Indiquez le contenu à l’extérieur du jerrican Remarque: N’utilisez pas d’huile gaspillée pour faciliter l’identification.
Page 26
5. Operating the Engine 5. Operating the Engine 5. UTILISATION DU MOTEUR Lorsque le moteur est allumé, poussez d’abord 5. Operating the Engine STARTING THE ENGINE 5. Operating the Engine le bouton de starter sur la première position, 5. Operating the Engine Fill fuel and chain oil tanks respectively, and STARTING THE ENGINE ...
Before adjusting the carburetor, make sure that varies by bar size. the provided air/fuel filters are clean and fresh In case the brake is not effective, ask our dealer and the fuel properly mixed. for inspection and repairs. If the engine keeps rotating at high speed with When adjusting, take the following steps: the brake engaged, the clutch will overheat causing trouble.
Page 28
felling and other factors. felling and other factors. felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, 2. While clearing the area around the tree, 2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. arrange a good foothold and retreat path.
First check to which side the limb is bent. Then 3. Guide bar Commencez par vérifier de quel côté la Barre de guidage make the initial cut from the bent side and finish When the guide bar is dismounted, remove branche pliée.
8. ENTRETIEN DE LA CHAÎNE ET DE LA LAME DE SCIE You need extra force to saw in. It is very important for smooth and safe Model 20569 ⚫ Place the file on the cutter and push straight After each cutter has been filed, check the depth The cut path does not go straight.
Page 31
Veillez à arrondir l’avant pour réduire les risques de rebond ou de casse. Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar needs to be corrected or replaced. Be sure to round off the front edge to reduce the chance of kickback or tie- Assurez-vous que chaque couteau a la même strap breakage.
11. GUIDE DE DÉPANNAGE CAS 1. ERREUR DE DÉPART: VÉRIFIEZ SI LE SYSTÈME ANTI-GLACE NE FONCTIONNE PAS. Vérifiez le carburant pour l’eau Remplacez par le carburant correct. ou le mélange sous-taille. Retirez et séchez la bougie. Vérifiez moteur noyé. Ensuite, tirez à nouveau le starter sans étrangler. Vérifiez l’étincelle.
10. SPÉCIFICATIONS Puissance du moteur (cm 25.4 CC ................................. Carburant Mélange 4% (essence 25: huile à 2 cycles 1) ......................Capacité du réservoir de carburant (ml) 230 ml ........................... Huile de chaîne Huile moteur SAE #10W-30 ............................Capacité du réservoir d’huile(ml) 160ml ..............................
Page 35
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS DE. BEDIENUNGSANLEITUNG EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS ERKLÄRUNG VON SYMBOLEN UND SICHERHEITSHINWEISEN Read operator’s instruction Wear head, eye and ear Read operator’s instruction Wear head, eye and ear...
Page 36
1. For safe operation 1. For safe operation 1. For safe operation Never operate a saw when you 1. For safe operation 1. FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB Never operate a saw when you are fatigued, ill, or upset, or 1. For safe operation 1.
Page 37
wood fibers is released. control of the saw, Which could wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal injury. result serious personal injury.
2. Explanation of Symbols on the Machine 2. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT Für einen sicheren Betrieb und eine sichere Wartung sind Symbole auf der Maschine For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. eingeprägt.
Page 39
3. Installing Guide Bar and saw Chain 3. SÄGEBLATT UND SÄGEKETTE EINBAUEN Eine Standardsägepackung enthält die abgebildeten Teile. A stand saw unit package contains the items as illustrated. 3. Installing Guide Bar and saw Chain A stand saw unit package contains the items as illustrated. (1) Power unit (1) Motoreinheit (2) Guide bar...
5. Während Sie die Stabspitze nach oben halten, stellen Sie While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the die Kettenspannung durch Drehen des Spannschlosses While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension bottom side of the bar rail.
Page 41
Den Rest des Benzins einfüllen und erneut min- • Wenn Sie einen gemischten Ölbehälter entsor- destens eine Minute lang umrühren. Da einige gen, entsorgen Sie ihn nur an einem zugelas- Öle abhängig von den Ölbestandteilen mögli- senen Lagerort. cherweise nur schwer zu rühren sind, ist eine Hinweis: Lesen Sie die Beschreibung im ausreichende Bewegung erforderlich, um den Motor lange laufen zu lassen.
Page 42
5. Operating the Engine 5. Operating the Engine 5. Operating the Engine 5. Operating the Engine STARTING THE ENGINE 5. VERWENDUNG DES MOTORS Wenn der Motor gezündet ist, schieben Sie zu- 5. Operating the Engine STARTING THE ENGINE Fill fuel and chain oil tanks respectively, and ...
Before adjusting the carburetor, make sure that varies by bar size. the provided air/fuel filters are clean and fresh In case the brake is not effective, ask our dealer and the fuel properly mixed. for inspection and repairs. If the engine keeps rotating at high speed with When adjusting, take the following steps: the brake engaged, the clutch will overheat causing trouble.
felling and other factors. felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. 2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path.
First check to which side the limb is bent. Then 3. Guide bar Prüfen Sie zunächst, auf welcher Seite der Geleidebalk make the initial cut from the bent side and finish When the guide bar is dismounted, remove Ast gebogen ist. Machen Sie dann den Wenn das Sägeblatt zerlegt ist, entfernen Sie by sawing from the opposite side.
8. WARTUNG VON SÄGEKETTE UND SÄGEBLATT You need extra force to saw in. It is very important for smooth and safe Model 20569 ⚫ Place the file on the cutter and push straight After each cutter has been filed, check the depth The cut path does not go straight.
Page 47
Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar Stellen Sie sicher, dass Sie die Vordersei- needs to be corrected or replaced. te abrunden, um das Risiko eines Rück- Be sure to round off the front edge to schlags oder Bruchs zu verringern. reduce the chance of kickback or tie- strap breakage.
Page 48
9. ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG FALL 1. STARTFEHLER: ÜBERPRÜFEN SIE, OB DAS EISSCHUTZSYSTEM NICHT FUNKTIONIERT. Kraftstoff auf Wasser oder zu Mit dem richtigen Kraftstoff ersetzen. kleine Mischung prüfen. Entfernen und trocknen Sie die Zündkerze. Auf überfluteten Motor prüfen. Dann den Anlasser wieder ohne Choke ziehen. Überprüfen Sie den Funken.
EN. INSTRUCTION MANUAL EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS Read operator’s instruction Wear head, eye and ear book before operating this protection. machine. Use the chain saw Warning! Danger of with two hands. kickback. Read, understand and follow all warnings.
1. For safe operation Never operate a saw when you are fatigued, ill, or upset, or under influence medication that may make you Keep all parts of your body away drowsy, or if you are under the from the saw chain when the influence of alcohol or drugs.
Page 53
wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal injury. 15. Never cut in high wind, bad Do not rely exclusively on the ⚫ weather, when visibility is poor safety devices built into your very high saw.
2. Explanation of Symbols on the Machine For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to make any mistake The port to refuel ”MIX GASOLNE” Position: Fuel cap The port to top up chain oil Position: Oil cap Setting the switch to the “O”...
3. Installing Guide Bar and saw Chain A stand saw unit package contains the items as illustrated. (1) Power unit (2) Guide bar (3) Saw chain (4) Plug wrench Open the box and install the guide bar and the saw chain on the power unit as follows: The saw chain haw very sharp edges.
While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the bottom side of the bar rail. Tighten the nuts securely with the bar tip held up (12~15N.m).
mixture. spark plug fouling, exhaust port blocking, or Put a clear indication on the outside of the piston ring sticking. container to avoid mixing up with gasoline or Mixed fuels which have been left unused for a • other containers. period of one month or more may clog the Indicate the contents on outside of container carburetor and result in the engine failing to...
5. Operating the Engine STARTING THE ENGINE Fill fuel and chain oil tanks respectively, and tighten the caps securely. When engine has ignited, first push in the choke knob to the first-stage position and then pull the starter again to start the engine. Allow the engine to warm up with the throttle lever pulled slightly.
Before adjusting the carburetor, make sure that varies by bar size. the provided air/fuel filters are clean and fresh In case the brake is not effective, ask our dealer and the fuel properly mixed. for inspection and repairs. If the engine keeps rotating at high speed with When adjusting, take the following steps: the brake engaged, the clutch will overheat causing trouble.
felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. 3. Make a notch cut one-third of the way into the tree on the felling side. GUARD AGAINST KICKBACK 4. Make a felling cut from the opposite side of ...
First check to which side the limb is bent. Then 3. Guide bar make the initial cut from the bent side and finish When the guide bar is dismounted, remove by sawing from the opposite side. sawdust in the bar groove and the oiling port. Grease the nose sprocket from the feeding port on the tip of the bar.
Be sure to wear safety gloves. Before filling: Make sure the saw chain is held securely. ⚫ Make sure the engine is stopped. ⚫ Use a round file of proper size for the chain . ⚫ Model 20569 Pitch (in.(mm)) 1/20” (1.27mm)
Page 63
Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar needs to be corrected or replaced. Be sure to round off the front edge to reduce the chance of kickback or tie- strap breakage. Make sure every cutter has the same length and edge angles as illustrated.
9. Troubleshooting Guide Case 1. Starting failure Case 3. Oil does not come out Case 2. Lack of power/Poor acceleration/Rough idling 10. Specifications Displacement (cm 25,4 cc Fuel Mixture 4% (Gasoline 25 TWO-cycle oil 1 ) Fuel tank capacity (ml) 230 ml Chain oil Motor oil SAE# 10W-30...
Page 67
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS ES. MANUAL DE USUARIO EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Read operator’s instruction Wear head, eye and ear Read operator’s instruction...
1. For safe operation 1. For safe operation 1. For safe operation Never operate a saw when you Never operate a saw when you 1. For safe operation 1. For safe operation are fatigued, ill, or upset, or are fatigued, ill, or upset, or 1.
Page 69
wood fibers is released. control of the saw, Which could wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal injury. result serious personal injury.
Page 70
2. Explanation of Symbols on the Machine 2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO. 2. Explanation of Symbols on the Machine 2. Explanation of Symbols on the Machine 2. Explanation of Symbols on the Machine 2. Explanation of Symbols on the Machine For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine.
3. Installing Guide Bar and saw Chain 3. INSTALACIÓN DE LA BARRA Y LA CADENA DE LA SIERRA Un paquete de sierra estándar contiene los elementos que se muestran. A stand saw unit package contains the items as illustrated. 3. Installing Guide Bar and saw Chain A stand saw unit package contains the items as illustrated.
Page 72
While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension 5. Mientras mantiene la punta de la barra hacia arriba, by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the ajuste la tensión de la cadena girando el tensor hasta bottom side of the bar rail.
Page 73
Coloque una indicación clara en el exterior ACEITE DE CADENA del bote para evitar mezclar gasolina con Utilice aceite especial para motosierras otros combustibles. durante todo el año. Marque el contenido en el exterior del Nota: No utilice aceite gastado o regene- recipiente para identificarlo fácilmente.
5. Operating the Engine 5. USANDO EL MOTOR Cuando el motor se haya encendido, primero STARTING THE ENGINE 5. Operating the Engine 5. Operating the Engine empuje la perilla del estrangulador a la posi- 5. Operating the Engine Fill fuel and chain oil tanks respectively, and 5.
Before adjusting the carburetor, make sure that varies by bar size. the provided air/fuel filters are clean and fresh In case the brake is not effective, ask our dealer and the fuel properly mixed. for inspection and repairs. If the engine keeps rotating at high speed with When adjusting, take the following steps: the brake engaged, the clutch will overheat causing trouble.
felling and other factors. felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, 2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. arrange a good foothold and retreat path. 3. Make a notch cut one-third of the way into the felling and other factors.
Page 77
First check to which side the limb is bent. Then 3. Guide bar Primero verifique de qué lado está doblada la Barra de guía make the initial cut from the bent side and finish When the guide bar is dismounted, remove rama. Luego haga el primer corte por el lado Cuando se desmonta la hoja de sierra, retire el First check to which side the limb is bent.
8. MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y LA BARRA You need extra force to saw in. It is very important for smooth and safe Model 20569 ⚫ DE LA SIERRA Place the file on the cutter and push straight After each cutter has been filed, check the depth The cut path does not go straight.
Page 79
Asegúrese de redondear la parte delantera para reducir la posibilidad de contragolpes o rotura de neumáticos. Asegúrese de que todos los cortadores tengan la misma longitud y ángulos de borde que se ilustran. Hoja de sierra • Gire la hoja de la sierra de vez en cuando para evitar un desgaste parcial.
Page 80
9. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA 1. ERROR DE INICIO: COMPRUEBE SI EL SISTEMA DE PREVENCIÓN DE HIELO NO FUNCIONA. Verifique el combustible en busca Reemplazar con el combustible de agua o mezcla de tamaño insuficiente. correcto. Retire y seque la bujía. Compruebe si el motor está ahogado. Luego, vuelva a tirar del motor de arranque sin estrangularlo.
Page 81
10. ESPECIFICACIONES Potencia del motor (cm3) ......................25,4 CC Fuel .................... Mengsel 4% (benzine 25 : 2-cyclus olie 1) Capacidad del depósito de combustible (ml) ................230 ml Aceite de cadena ...................Aceite de motor SAE # 10W-30 Capacidad del tanque de aceite (ml) ................... 160ml Carburador ........................
Page 83
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS IT. MANUALE D’USO EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA Read operator’s instruction Wear head, eye and ear Read operator’s instruction...
Page 84
1. For safe operation 1. For safe operation 1. For safe operation Never operate a saw when you Never operate a saw when you 1. For safe operation 1. For safe operation are fatigued, ill, or upset, or 1. For safe operation are fatigued, ill, or upset, or 1.
Page 85
wood fibers is released. control of the saw, Which could wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal wood fibers is released. control of the saw, Which could result serious personal injury. result serious personal injury.
2. Explanation of Symbols on the Machine 2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SUL DISPOSITIVO For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. I simboli sono impressi sulla macchina per un funzionamento e una manutenzione According to these indications, please be careful not to make any mistake sicuri.
3. Installing Guide Bar and saw Chain 3. INSTALLAZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA DELLA SEGA Un pacchetto di seghe standard contiene gli articoli come mostrato. A stand saw unit package contains the items as illustrated. 3. Installing Guide Bar and saw Chain A stand saw unit package contains the items as illustrated.
Page 88
While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension 5. Tenendo sollevata la punta della barra, regolare la by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension tensione della catena ruotando il tenditore finché le While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension bottom side of the bar rail.
Page 89
Mettere una chiara indicazione all’esterno OLIO CATENA della tanica per evitare di mescolare benzina Utilizzare olio speciale per motosega tutto con altri combustibili. l’anno. Contrassegnare il contenuto all’esterno del Nota: non utilizzare olio esausto o rigene- contenitore per una facile identificazione. rato che potrebbe danneggiare la pompa RICARICA IL CARBURANTE dell’olio.
5. Operating the Engine STARTING THE ENGINE 5. UTILIZZO DEL MOTORE Quando il motore si è acceso, spingere 5. Operating the Engine Fill fuel and chain oil tanks respectively, and prima la manopola dell’aria nella posizione di tighten the caps securely. 5.
Before adjusting the carburetor, make sure that varies by bar size. the provided air/fuel filters are clean and fresh In case the brake is not effective, ask our dealer and the fuel properly mixed. for inspection and repairs. If the engine keeps rotating at high speed with When adjusting, take the following steps: the brake engaged, the clutch will overheat causing trouble.
Page 92
felling and other factors. felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, 2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. felling and other factors. arrange a good foothold and retreat path. 3.
Page 93
First check to which side the limb is bent. Then 3. Guide bar Prima controlla da che parte è piegato il Barra guida make the initial cut from the bent side and finish When the guide bar is dismounted, remove ramo.
8. MANUTENZIONE DELLA CATENA E DELLA BARRA You need extra force to saw in. It is very important for smooth and safe Model 20569 ⚫ DELLA SEGA Place the file on the cutter and push straight After each cutter has been filed, check the depth The cut path does not go straight.
Page 95
Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar Assicurati di arrotondare la parte needs to be corrected or replaced. anteriore per ridurre la possibilità di Be sure to round off the front edge to contraccolpo o rottura del pneumatico. reduce the chance of kickback or tie- strap breakage.
Page 96
9. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA 1. ERRORE DI AVVIO: VERIFICARE CHE IL SISTEMA DI PREVENZIONE DEL GHIACCIO NON FUNZIONI. Controllare il carburante per Sostituire con il carburante corretto. acqua o miscela sottodimensionata. Rimuovere e asciugare la candela. Controlla se il motore è ingolfato. Quindi tirare di nuovo lo starter senza soffocare.
Page 97
10. SPECIFICHE Potenza motore (cm3) ........................25,4 CC Carburante ................. Miscela 4% (benzina 25 : olio 2 tempi 1) Capacità serbatoio carburante (ml) ....................230 ml Olio catena ......................Olio motore SAE #10W-30 Capacità del serbatoio dell’olio (ml) ....................160 ml Carburatore ........................tipo di diaframma Candela di accensione ................
Page 99
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS PL. INSTRUKCJA OBSŁUGI EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS WYJAŚNIENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃ BEZPIECZEŃSTWA Read operator’s instruction Wear head, eye and ear Read operator’s instruction Wear head, eye and ear...
Page 100
1. For safe operation 1. For safe operation 1. For safe operation Never operate a saw when you Never operate a saw when you 1. For safe operation 1. For safe operation 1. For safe operation are fatigued, ill, or upset, or are fatigued, ill, or upset, or 1.
Page 101
injury. weather, when visibility is poor safety devices built into your result serious personal 15. Never cut in high wind, bad Do not rely exclusively on the very high saw. As a chain saw user you injury. ⚫ temperatures. Always check the weather, when visibility is poor should take several steps to safety devices built into your...
2. Explanation of Symbols on the Machine 2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA URZĄDZENIU For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. Na maszynie wytłoczone są symbole zapewniające bezpieczną obsługę i According to these indications, please be careful not to make any mistake konserwację.
3. Installing Guide Bar and saw Chain 3. MONTAŻ PROWADNICY I PIŁY ŁAŃCUCHOWEJ Standardowe opakowanie piły zawiera pokazane elementy. A stand saw unit package contains the items as illustrated. 3. Installing Guide Bar and saw Chain A stand saw unit package contains the items as illustrated. (1) Power unit (1) Jednostka silnika (2) Guide bar...
5. Trzymając końcówkę prowadnicy do góry, wyreguluj While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the napięcie łańcucha, przekręcając śrubę rzymską, aż paski While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension bottom side of the bar rail.
Page 105
Umieść wyraźne oznaczenie na zewnętrznej Uwaga: Proszę uważnie przeczytać opis w stronie kanistra, aby uniknąć mieszania benzy- sekcji Ograniczona gwarancja, aby uzys- ny z innymi paliwami. kać więcej informacji na temat zapewnie- Oznacz zawartość na zewnętrznej stronie nia jakości. Ponadto, normalne zużycie i kanistra w celu łatwej identyfikacji. wymiana produktu bez wpływu na funkc- jonalność...
Page 106
5. Operating the Engine STARTING THE ENGINE 5. KORZYSTANIE Z SILNIKA Gdy silnik się zapali, najpierw przesuń 5. Operating the Engine Fill fuel and chain oil tanks respectively, and gałkę ssania do pozycji pierwszego stopnia, a 5. Operating the Engine tighten the caps securely. 5. Operating the Engine When engine has ignited, first push in the 5.
Before adjusting the carburetor, make sure that varies by bar size. the provided air/fuel filters are clean and fresh In case the brake is not effective, ask our dealer and the fuel properly mixed. for inspection and repairs. If the engine keeps rotating at high speed with When adjusting, take the following steps: the brake engaged, the clutch will overheat causing trouble.
Page 108
felling and other factors. felling and other factors. felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, 2. While clearing the area around the tree, felling and other factors.
3. Guide bar First check to which side the limb is bent. Then Prowadnica Najpierw sprawdź, po której stronie wygięta make the initial cut from the bent side and finish When the guide bar is dismounted, remove First check to which side the limb is bent. Then 3.
8. KONSERWACJA ŁAŃCUCHA I PROWADNICY PIŁY You need extra force to saw in. It is very important for smooth and safe Model 20569 ⚫ Place the file on the cutter and push straight After each cutter has been filed, check the depth The cut path does not go straight.
Page 111
Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar Pamiętaj, aby zaokrąglić przód, aby needs to be corrected or replaced. zmniejszyć ryzyko odbicia lub pęknięcia Be sure to round off the front edge to opony. reduce the chance of kickback or tie- strap breakage. Upewnij się, że każdy nóż ma taką samą...
Page 112
9. PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW PROBLEM 1. BŁĄD URUCHAMIANIA: SPRAWDŹ, CZY SYSTEM ZAPOBIEGANIA OBLODZENIU NIE DZIAŁA. Sprawdź paliwo pod kątem wody Wymień na właściwe paliwo. lub zbyt małej mieszanki. Wyjmij i wysusz świecę zapłonową. Sprawdź, czy silnik nie jest zalany. Następnie ponownie pociągnij rozrusznik bez ssania. Sprawdź iskrę. Wymień na nową świecę zapłonową. PROBLEM 2. BRAK MOCY / SŁABE PRZYSPIESZENIE / NIERÓWNE BEZCZYNNOŚĆ Sprawdź paliwo pod kątem wody Wymień na właściwe paliwo. lub zbyt małej mieszanki. Sprawdź filtr powietrza i filtr paliwa Czysty. pod kątem zablokowania. Sprawdź gaźnik pod kątem Zresetuj igły prędkości.
Page 113
10. SPECYFIKACJE Moc silnika (cm3) ..........................25,4 CC Fuel .................... Mengsel 4% (benzine 25 : 2-cyclus olie 1) Pojemność zbiornika paliwa (ml) ..................... 230 ml Olej łańcuchowy ....................Olej silnikowy SAE #10W-30 Pojemność zbiornika oleju (ml) ......................160 ml Gaźnik ............................ typ membrany Świeca zapłonowa firmy ....................Nanjin Leidian/L7 Olietoevoer systeem ....................Mechanische pomp Koło zębate: wysokość zębów ......................6Tx3/8”...
Page 115
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS SE. ANVÄNDARMANUAL EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS FÖRKLARING AV SYMBOLER OCH SÄKERHETSVARNINGAR Read operator’s instruction Wear head, eye and ear Read operator’s instruction Wear head, eye and ear...
Page 116
1. For safe operation 1. For safe operation 1. For safe operation 1. For safe operation 1. For safe operation Never operate a saw when you 1. For safe operation Never operate a saw when you are fatigued, ill, or upset, or Never operate a saw when you Never operate a saw when you 1.
could fall during the felling accident or injury. temperatures. Always check the should take several steps to wood fibers is released. control of the saw, Which could operation. With a basic understanding of tree for dead branches which keep cutting jobs free from result serious personal...
Page 118
2. Explanation of Symbols on the Machine 2. FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ ENHETEN For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. Symboler är präglade på maskinen för säker drift och underhåll. Följ dessa According to these indications, please be careful not to make any mistake anvisningar, var försiktig och gör inga misstag The port to refuel ”MIX GASOLNE”...
3. Installing Guide Bar and saw Chain 3. MONTERING AV SVÄRD OCH SÅGKEDJA Ett standard sågpaket innehåller föremålen som visas. A stand saw unit package contains the items as illustrated. 3. Installing Guide Bar and saw Chain A stand saw unit package contains the items as illustrated. (1) Power unit (1) Motorenhet (2) Guide bar...
5. Håll stångens spets uppe, justera kedjespänningen While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the genom att vrida vridspännet tills remmarna vidrör While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the...
Page 121
Placera en tydlig indikation på utsidan av Kedjolja behållaren för att undvika att blanda bensin Använd speciell motorsågolja året runt. med andra bränslen. Obs: Använd inte bortkastad eller Markera innehållet på behållarens utsida för regenererad olja som kan skada enkel identifiering. oljepumpen.
5. Operating the Engine STARTING THE ENGINE 5. Operating the Engine Fill fuel and chain oil tanks respectively, and tighten the caps securely. When engine has ignited, first push in the 5. ANVÄNDA MOTORN När motorn har tänt trycker du först på cho- 5.
immediately release the throttle lever to stop the 5. Stop engine and screw in both the H and L engine. needles until they stop. Never force them. Then set them back the initial number of turn as shown below. STOPPING THE ENGINE Release the throttle lever to allow the H needle –1/4 engine to idle for a few minutes.
Page 124
arrange a good foothold and retreat path. 3. Make a notch cut one-third of the way into the 2. While clearing the area around the tree, 3. Make a notch cut one-third of the way into the felling and other factors. tree on the felling side.
First check to which side the limb is bent. Then 3. Guide bar make the initial cut from the bent side and finish When the guide bar is dismounted, remove by sawing from the opposite side. sawdust in the bar groove and the oiling port. Grease the nose sprocket from the feeding port on the tip of the bar.
Page 126
8. UNDERHÅLL AV SÅGKEDJA OCH STÅNG gauge and file it to the proper level as illustrated. Vibration increases. sharp. ⚫ Model 20569 Keep the file position as illustrated. Fuel consumption increases. ⚫ Pitch (in.(mm)) 1/20” (1.27mm) Spark plug Zaagketting...
Page 127
Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar Var noga med att runda framsidan för needs to be corrected or replaced. att minska risken för bakslag eller däck- Be sure to round off the front edge to brott. reduce the chance of kickback or tie- strap breakage.
Page 128
9. FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM 1. STARTFEL: KONTROLLERA OM ISFÖREBYGGANDE SYSTEMET INTE FUNGERAR. Kontrollera om det finns vatten Byt ut mot rätt bränsle. eller för liten blandning i bränslet. Ta bort och torka tändstiftet. Kontrollera om motorn är Dra sedan i startmotorn igen utan chok. översvämmad. Kontrollera gnistan.
Page 132
Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektri- sche of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beper- ken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
Page 133
The biggest online selec on of home, garden, pet & toys. ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS TELEFOONSERVICE: AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS +32 (0) 11 191391...
Page 134
The biggest online selec on of home, garden, pet & toys. NUESTRO EQUIPO MAXXTOOLS TE AYUDA CON: Preguntas sobre tu pedido Quejas Piezas y manuales Si tiene alguna pregunta o queja, contáctenos y estaremos encantados de ayudarle. SERVICIO TELEFÓNICO: +32 (0) 11 191391 IL NOSTRO TEAM MAXXTOOLS TI De lunes a viernes de 9 a.m.
Need help?
Do you have a question about the 20569 and is the answer not in the manual?
Questions and answers