Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Použití
  • Ochrana Životního Prostředí
  • ČIštění a Údržba
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Používanie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Čistenie a Údržba
  • Opis Produktu
  • Opis Wyświetlacza
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Important Safety Precautions
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Beschreibung des Displays
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Description de L'affichage
  • Protection de L'environnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Descrizione del Prodotto
  • Descrizione del Display
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Descripción de la Pantalla
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Protecția Mediului
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Teplovzdušný ventilátor
Teplovzdušný ventilátor
Termowentylator
Meleglevegős ventilátor
Siltā gaisa ventilators
Heater fan
CZ
SK
PL
VT8100
HU
LV
EN
Warmluftventilator
Radiateur soufflant
Ventilatore aria calda
Ventilador de aire caliente
Aerotermă cu ventilator
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT8100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 VT8100

  • Page 1 Teplovzdušný ventilátor Warmluftventilator Radiateur soufflant Teplovzdušný ventilátor Termowentylator Ventilatore aria calda Ventilador de aire caliente Meleglevegős ventilátor Siltā gaisa ventilators Aerotermă cu ventilator Heater fan VT8100...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Mřížky vstupu vzduchu a výstupu vzduchu ponechávejte volné (minimálně 100 cm před a 50 cm za přístrojem). Pozor! Výstupní mřížka dosahuje při provozu teploty vyšší než 80 °C. Nedotýkejte se jí, hrozí VT8100...
  • Page 3 • Spotřebič je určen jako přídavné topidlo, není určen k hlavnímu vytápění vnitřních prostor. • Spotřebič nesmí být připevňován na zeď. • Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. VT8100 VT8100...
  • Page 4: Popis Výrobku

    1 h). Stiskněte tlačítko časovače (B) a tlačítky „+“ a „-“ nastavte požadovaný čas. Časovač lze kdykoliv vypnout nastavením času na 00:00. 8. Stisknutím tlačítka vypínače (E) vypnete spotřebič. Na displeji se spustí odpočítávání 15 s, během kterého je v provozu pouze ventilátor. VT8100 VT8100...
  • Page 5: Ochrana Životního Prostředí

    Usazený prach ve spotřebiči lze vyfoukat nebo vysát vysavačem. Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! UPOZORNĚNÍ k čištění: Nepoužívejte benzin, benzen, ředidlo, agresivní čistící prostředky aj., protože může dojít k poškození ohřívače. Nikdy nepoužívejte alkohol ani rozpouštědla. VT8100 VT8100...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Mriežky vstupu a výstupu vzduchu nechávajte voľné (aspoň 100 cm pred hodnota při jmenovitém topném výkonu jednotky. a 50 cm za spotrebičom). Pozor! Výstupná mriežka dosahuje pri činnosti Sezónní energetická účinnost všech lokálních teplotu vyššiu než 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebezpečenstvo topidel kromě komerčních, ηs (%) VT8100 VT8100...
  • Page 7 • Prívodný kábel, zástrčku ani spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Spotrebič je určený ako prídavné výhrevné teleso, nie je určený na hlavné vykurovanie vnútorných priestorov. • Spotrebič sa nesmie pripevňovať na stenu. • Spotrebič sa nesmie používať v dopravných prostriedkoch. VT8100 VT8100...
  • Page 8: Návod Na Používanie

    1-24 h (v intervaloch po 1 h). Stlačte tlačidlo časovača (B) a tlačidlami „+“ a „-“ nastavte požadovaný čas. Časovač možno kedykoľvek vypnúť nastavením času na 00:00. 8. Stlačením tlačidla vypínača (E) spotrebič vypnete. Na displeji sa spustí odpočítavanie 15 s, počas ktorého je v činnosti iba ventilátor. VT8100 VT8100...
  • Page 9: Ochrana Životného Prostredia

    Usadený prach v spotrebiči možno vyfúkať alebo vysať vysávačom. Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ani neponárajte do vody! UPOZORNENIE pred čistením: Nepoužívajte benzín, benzén, riedidlo, agresívne čistiace prípravky a i., mohlo by dôjsť k poškodeniu ohrievača. Nikdy nepoužívajte alkohol ani rozpúšťadlá. VT8100 VT8100...
  • Page 10 • Należy zachować bezpieczną odległość urządzenia, co najmniej 100 cm deklarovaná hodnota pri menovitom vykurovacom výkone jednotky. od materiałów łatwopalnych, takich jak meble, firanki, zawiasy, koce, Sezónna energetická účinnosť všetkých lokálnych vykurovacích telies okrem komerčných, ηs (%) papier, odzież itp. VT8100 VT8100...
  • Page 11 Dzieci w wieku od 3 do • Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków. 8 lat nie mogą podłączać urządzenia do gniazda, regulować ani czyścić VT8100 VT8100...
  • Page 12: Opis Produktu

    1 Wskaźnik blokady dostępu dzieci 2 Wskaźnik regulatora czasowego 3 Tryb ECO 4 Tryb słabego ogrzewania 5 Tryb średniego ogrzewania 6 Tryb mocnego ogrzewania 7 Tryb słabego wietrzyka 8 Tryb mocniejszego wietrzyka 9 Wskaźnik oscylacji 10 Wskaźnik czasu 11 Wskaźnik temperatury VT8100 VT8100...
  • Page 13: Instrukcja Obsługi

    • Urządzenie jest wyposażone w ochronę przeciwzwarciową oraz zabezpieczenie obwodu czujnika temperatury. W przypadku trudności tego typu, na wyświetlaczu pojawią się komunikaty ostrzegające „E1” a „E2”. • W przypadku, gdy temperatura pokojowa przekroczy 50 °C, urządzenie przestanie pracować, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „FF”. VT8100 VT8100...
  • Page 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    80 °C fölé is felmelegedhet. Ne érjen hozzá, égési sérülést wartość przy znamionowej mocy grzewczej jednostki. okozhat. Ne engedje, hogy gyermekek vagy nem megfelelő személyek Sezonowa efektywność energetyczna wszystkich lokalnych grzejników, z wyjątkiem komercyjnych, ηs (%) hozzáférjenek a készülékhez. VT8100 VT8100...
  • Page 15 • A készülék a fűtés kiegészítésére való, belső terek teljes fűtésére nem alkalmas. • A készüléket nem szabad a falhoz rögzíteni. • A készüléket nem szabad járművekben használni. • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. VT8100 VT8100...
  • Page 16: Használati Útmutató

    Nyomja meg az időzítő gombját (B), és a „+” és „-” gombokkal állítsa be a kívánt időt. Az időzítőt bármikor ki lehet kapcsolni az idő 00:00 állásba állításával. 8. A be-/kikapcsoló gombbal (E) kapcsolhatja ki a készüléket. A kijelzőn megjelenik egy 15 másodperces visszaszámlálás, mely alatt a ventilátor még működik. VT8100 VT8100...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    A készülékben leülepedett port kifújhatja vagy porszívóval kiszívhatja. Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe! FIGYELMEZTETÉS a tisztításhoz: Ne használjon benzint, benzolt, agresszív tisztítószereket stb., mert a készülék meghibásodhat. Soha ne használjon alkoholt vagy oldószert. VT8100 VT8100...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    érték. • Neko nenovietojiet gaisa ieplūdes un izplūdes režģu tuvumā (vismaz Valamennyi helyi fűtőtest szezonális energetikai hatékonysága a kereskedelmeik kivételével, ηs (%) 100  c m ierīces priekšā un 50  c m tās aizmugurē). Uzmanību! Izplūdes režģis VT8100 VT8100...
  • Page 19 Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas ekspluatācijai komercnolūkos. remonts. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Ierīce ir veidota kā papildu sildītājs, un tā nav paredzēta telpu galvenajai apkurei. VT8100 VT8100...
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    (B). Nospiediet taimera taustiņu (B) un ar “+” un “-” taustiņiem iestatiet vēlamo laiku. Taimeri var izslēgt jebkurā laikā, iestatot laiku uz 00:00. 8. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (E), lai izslēgtu ierīci. Displejā tiek sākta 15 sekunžu atpakaļskaitīšana, kuras laikā darbojas tikai ventilators. VT8100 VT8100...
  • Page 21: Vides Aizsardzība

    Putekļus, kas sakrājušies ierīcē, var izpūst vai izsūkt ar putekļsūcēju. Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! NORĀDĪJUMI par tīrīšanu: neizmantojiet benzīnu, benzolu, šķīdinātāju, agresīvus tīrīšanas līdzekļus u. c., jo tas var sabojāt sildītāju. Nekad nelietojiet spirtu vai šķīdinātāju. VT8100 VT8100...
  • Page 22: Important Safety Precautions

    80 °C during operation. Do not touch it, there is Visu vietējo sildītāju, izņemot komerciālo, sezonas energoefektivitāte, ηs (%) a risk of burns. Do not allow children or unauthorized people to handle VT8100 VT8100...
  • Page 23 • The appliance is intended as an additional heater, it is not intended for main interior heating. • The appliance must not be mounted on a wall. • The appliance must not be used in vehicles. • Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre. VT8100 VT8100...
  • Page 24: Product Description

    Press the Timer button (B) and use the “+” and “-” buttons to set the desired time. The timer can be turned off at any time by setting the time to 00:00. 8. Press the On/Off button (E) to switch off the appliance. The display starts a countdown of 15 s, during which only the fan is running. VT8100 VT8100...
  • Page 25: Service Centre

    Never clean the appliance under running water, do not rinse it or immerse it in water! CAUTION for cleaning: Do not use gasoline, benzene, thinner, aggressive detergents, etc., as this may damage the heater. Never use alcohol or solvents. VT8100 VT8100...
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen The seasonal space heating energy efficiency of von der Steckdose durch das Ziehen. all local space heaters except commercial local • Das Gerät darf nicht direkt unter die Stromsteckdose gestellt werden. space heaters, ηs (%) VT8100 VT8100...
  • Page 27 • WARNUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß sein und Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt Verbrennungen verursachen. Seien Sie in der Anwesenheit einer unverzüglich beheben. verletzbaren Person oder der Kinder besonders vorsichtig. VT8100 VT8100...
  • Page 28: Beschreibung Des Displays

    7 Halter des Geräts 8 Fernbedienung 1 Kindersicherungsanzeiger 2 Zeitgeberanzeiger 3 ECO Modus 4 Modus niedriger Heizstufe 5 Modus mittlerer Heizstufe 6 Modus hoher Heizstufe 7 Modus schwacher Luftströmung 8 Modus stärkerer Luftströmung 9 Oszillationsanzeiger 10 Zeitanzeiger 11 Temperaturanzeiger VT8100 VT8100...
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert kann. Vor dem nächsten Einsatz ist das Gerät 20 Minuten abkühlen zu lassen. werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. VT8100 VT8100...
  • Page 30 Der gemessene Saisonenergiewirkungsgrad der elektrischen lokalen Heizgeräte ηs darf nicht schlimmer als der deklarierte Wert bei der et les matériaux inflammables tels que meubles, rideaux, voilages, Nennheizleistung der Einheit sein. couvertures, papier, vêtements, etc. Saisonenergiewirkungsgrad aller lokalen Heizgeräte außer den kommerziellen, ηs (%) VT8100 VT8100...
  • Page 31 à des fins commerciales. l’utilisateur. • Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides. • Ce produit convient aux locaux bien isolés ou à l´usage occasionnel. VT8100 VT8100...
  • Page 32: Description Du Produit

    La minuterie peut être désactivée à tout moment en réglant l'heure sur 00:00. 8. Arrêter l´appareil en appuyant sur le bouton marche / arrêt (E). L'écran démarre un compte à rebours de 15 s, pendant ce temps seul le ventilateur est actif. VT8100 VT8100...
  • Page 33: Protection De L'environnement

    Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante, ne pas le rincer, ni plonger dans l’eau ! AVERTISSEMENT concernant le nettoyage  : N’utilisez pas d’essence, benzène, diluants, produits de nettoyage agressifs, etc., car cela pourrait endommager le radiateur. N’utilisez jamais d’alcool ou solvants. VT8100 VT8100...
  • Page 34 • Mantenere l’apparecchio almeno 1 mt dai materiali infiammabili quali valeur déclarée de puissance de chauffage nominale de l’unité. mobili, tende, coperte, carta, vestiti etc. Efficacité énergétique saisonnière de tous les dispositifs de chauffage locaux hormis les commerciaux, ηs (%) VT8100 VT8100...
  • Page 35 è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui rischi inerenti. I bambini d’età In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo tra 3 e 8 anni non devono allacciare l’apparecchio alla rete, regolarlo, VT8100 VT8100...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    4 Regime di riscaldamento basso 5 Regime di riscaldamento medio 6 Regime di riscaldamento intenso 7 Regime di aria moderata 8 Regime di aria di potenza media 9 Indicatore di oscillazione 10 Indicatore del tempo 11 Indicatore della temperatura VT8100 VT8100...
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    • L’apparecchio è munito della protezione contro il cortocircuito e della protezione del circuito di lettore temperatura. In caso di questi problemi sul display appaiono i messaggi di allarme „E1“ e „E2“. • Se la temperatura dell’ambiente supera 50°C, l’apparecchio si ferma e sul display appare „FF“. VT8100 VT8100...
  • Page 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    Nota: Effetto utile energetico stagionale di riscaldamento rilevato dei riscaldatori elettrici locali ηs non deve essere peggiore rispetto al valore dichiarato al rendimento nominale di riscaldamento dell’unità. o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. Effetto utile energetico stagionale di tutti i riscaldatori locali tranne quei commerciali, ηs (%) VT8100 VT8100...
  • Page 39 • El artefacto no debe ser empleado en medios de transporte. • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. • Para prevenir incendios, evite cubrir la entrada o salida de aire. No coloque el artefacto en una superficie blanda como una cama o en VT8100 VT8100...
  • Page 40: Descripción Del Producto

    1 h). Para programar el tiempo deseado, presione el botón del temporizador (B) y los botones + y -. El temporizador se puede desactivar programando el tiempo a 00:00. 8. Presionando el interruptor (E) se apaga el artefacto. En la pantalla aparece una cuenta regresiva de 15 s durante la cual funciona solo el ventilador. VT8100 VT8100...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    El polvo acumulado sobre el artefacto se puede soplar o aspirar. No limpie el artefacto bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja. ADVERTENCIA para la limpieza: No utilice bencina, benceno, diluyentes, limpiadores agresivos, etc., ya que podrían dañar el calentador. No utilice alcohol o disolventes. VT8100 VT8100...
  • Page 42 • Lăsați libere grilele de intrare a aerului și de ieșire a aerului (cel puțin Eficiencia energética estacional medida de todos los calentadores locales, excepto 100  cm în față și 50 cm în spatele aparatului). Atenție! În timpul los comerciales, ηs (%) VT8100 VT8100...
  • Page 43 • Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație • Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și nici nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. într-un alt lichid. VT8100 VT8100...
  • Page 44: Descrierea Produsului

    (în intervale de 1 oră). Apăsați butonul temporizator (B) și cu ajutorul butoanelor „+“ și „-“ setați timpul dorit. Temporizatorul poate fi oprit în orice moment prin setarea timpului de 00:00. 8. Prin apăsarea butonului întrerupător (E) opriți aparatul. Pe display apare numerotarea inversă de 15 s când este în funcțiune doar ventilatorul. VT8100 VT8100...
  • Page 45: Protecția Mediului

    Nu curățați niciodată aparatului sub jet de apă, nu-l clătiți și nu-l cufundați în apă! AVERTIZĂRI privind curățarea: Nu folosiți benzină, benzen, diluant, agenți de curățare agresivi sau de alt gen, deoarece se poate ajunge la deteriorarea aparatului de încălzit. Nu folosiți niciodată alcool și nici diluanți. VT8100 VT8100...
  • Page 46 Eficiența energetică a încălzirii de sezon măsurată la corpurile electrice locale de încălzit ηs nu are voie să fie mai mică decât valoarea declarată la puterea nominală de încălzire a unității. Eficiența energetică de sezon a tuturor corpurilor de încălzit locale, în afara celor comerciale, ηs (%) VT8100...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. z  důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel akumulátorů, žárovek atd. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). VT8100 VT8100...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ akumulátorov, žiaroviek atď. právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.). VT8100 VT8100...
  • Page 49 Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. VT8100 VT8100...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    A termék reklamációjához a terméket gondosan meg a fogyasztó. kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. VT8100 VT8100...
  • Page 51 Pārdevēja paraksts un zīmogs: • ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., www.my-concept.com. akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas laiks. To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. VT8100 VT8100...
  • Page 52: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. VT8100 VT8100...
  • Page 53 Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, (vom Vertrag zurückzutreten). Werbeartikel usw.). VT8100 VT8100...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, compte la nature du défaut, notamment si le défaut exemple : accumulateurs, ampoules etc. est réparable, le consommateur a le droit de demander une réparation à titre gratuit. VT8100 VT8100...
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, per sostituzione risulta inadeguata in particolare se il esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. VT8100 VT8100...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    (acumuladores, bombillas, desproporcionado a la naturaleza del defecto, en etc.) especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. VT8100 VT8100...
  • Page 57 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. VT8100 VT8100...
  • Page 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents