�
Betriebs- und Montage-
�
anleitung
GasMultiBloc einstufige
Betriebsweise
���
Typ MB-D (LE) B01
Nennweiten
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
���
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Posizione di montaggio
��
���
���
���
�
���
EN 161
[ V ]
EN 88
��
���
�
���
EN 549
1 ... 16
��
�
Operation and assembly
��
�
instructions
GasMultiBloc single-stage
functional description
��
�
Type MB-D (LE) B01
Nominal diameters
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
��
��
��
�
��
��
��
��
��
�
�
�
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
��
p
= 360 mbar
��
max.
V1+V2 Klasse A, Gruppe 2
V1+V2 Class A, Group 2
V1+V2 Classe A, Groupe 2
V1+V2 Classe A, Gruppo 2
nach / acc. / selon / a norme
EN 161
U
~(AC) 220 V-15 % ...- 230 V+10 %
n
oder/or/ou/o
~(AC) 110 V - 120 V, ~(AC) 240 V
=(DC) 48 V; =(DC) 24 V - 28 V
Einschaltdauer/Switch-on duration/
Dureé de mise sous tension/ Durata
inserzione 100 %
Klasse A, Gruppe 2
Class A, Group 2
Classe A, Groupe 2
Classe A, Grupo 2
nach / acc. / selon / a norme
EN 88
Feinfilter
Micro filter
Filtre fin
Filtro fine
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
-15 °C ... +70 °C
In Flüssiggasanlagen den MB-D... nicht unter 0°C betreiben. Nur für gasförmiges Flüssiggas geeignet, flüssige
Kohlenwasserstoffe zerstören die Dichtwerkstoffe.
Do not operate the MB-D... below 0°C in liquid gas systems. Only suitable for gaseous tiquid gas, liquid
hydrocarbons destroy the sealing materials.
Les multiblocs MB-D... ont été conçus pour être utilisés avec des GPL à l'état gazeux et à des températures
supérieures à 0°C. Les joints d'étanchéité se détériorent en présence d'hydrocarbure liquide.
Negli impianti a gas liquido, non si dovrà far funzionare il MultiBloc MB-D... al di sotto di 0°C. Esso è adatto
soltanto per gas liquido gassoso, gli idrocarburi liquidi distruggono i materiali solidi.
�
Eichlistrasse 17 . CH-5506 Mägenwil
Tel.: +41 (0)62 896 70 00 . Fax (0)62 896 70 10
Notice d'emploi et de
�
montage
MultiBloc gaz à une
allure
�
Typ MB-D (LE) B01
Diamètres nominaux
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
��
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
��
MP
N
1
2
P1
L1
���
MP
N
1
P2
L2
3
2
P1
L1
IEC 529
IEC 529
Gas Gaz
p
Br
4 - 20 mbar
4 - 50 mbar
EN 1854
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
GasMultiBloc monosta-
dio
Tipo MB-D (LE) B01
Diametri nominali
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
P1
Mp
P2
L1
N
L2
Erdung nach örtlichen Vorschriften
Grounding acc. local regulations
Mise à la terre selon normes locales
Messa a terra secondo prescrizioni locali
P1
Mp
L1
N
S 20/S 50
P1
Mp
P2
N
L2
L1
S 22/S 52
P1
Mp
L1
N
Schutzart
Degree of protection
Protection
Protezione
IP 54 nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 ( DIN 40 050)
Familie
1 + 2 + 3
Family
1 + 2 + 3
Famille
1 + 2 + 3
Famiglia 1 + 2 + 3
Ausgangsdruckbereich
Output pressure range
Pression de sortie
Campo pressione in uscita
S 20 / S 22: 4 - 20 mbar
S 50 / S 52: 4 - 50 mbar
Druckwächter/ Pressure Switch/
Pressostat/ Pressostato
Typ/Type/Type/Tipo
GW...A5, GW...A2, NB...A2, ÜB...A2
nach / acc. / selon / a norme
EN 1854
Need help?
Do you have a question about the DUNGS MB-D LE B01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers