Download Print this page
Ryobi RRS1201 Original Instructions Manual

Ryobi RRS1201 Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

25,*,1$/ ,16758&7,216

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ryobi RRS1201

  • Page 1 25,*,1$/ ,16758&7,216...
  • Page 3: Maintenance

    SPECIAL SAFETY RULES Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Protect your lungs. INTENDED USE MAINTENANCE ICONS IN THIS MANUAL ENVIRONMENTAL PROTECTION LED INDICATOR Battery charge LED colour NOTE: BATTERY OVERLOAD PROTECTION SYMBOL...
  • Page 4: Entretien

    RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ Lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l'outil par ses surfaces isolées. Protégez vos poumons. UTILISATION PRÉVUE ENTRETIEN ICÔNES DE CE MANUEL PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT VOYANT LED Charge batterie Couleur de la LED...
  • Page 5 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten bei denen der Schneidaufsatz in Kontakt mit versteckten Drähten geraten könnte an den isolierten Griffteilen fest. Schützen Sie Ihre Lungen! VORGESEHENE VERWENDUNG WARTUNG UND PFLEGE SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UMWELTSCHUTZ LED ANZEIGE Akkuladung LED Farbe BITTE BEACHTEN:...
  • Page 6: Mantenimiento

    REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte puede ponerse en contacto con el cableado oculto. Proteja sus pulmones. USO PREVISTO MANTENIMIENTO ICONOS DE ESTE MANUAL PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE INDICADOR LED Carga de la batería...
  • Page 7: Manutenzione

    NORME SPECIALI DI SICUREZZA Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero toccare dei cavi nascosti. Proteggere i polmoni. UTILIZZO MANUTENZIONE ICONE IN QUESTO MANUALE TUTELA DELL’AMBIENTE INDICATORE LED Carica batteria Colore LED NOTE: PROTEZIONE SOVRACCARICO BATTERIA SIMBOLO...
  • Page 8 BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Houd de machine aan de geïsoleerde handvatten vast wanneer u werkt op plaatsen waar de accessoire een verborgen snoer kan raken. Bescherm uw longen. BEOOGD GEBRUIK ONDERHOUD PICTOGRAMMEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING MILIEUBESCHERMING LED-CONTROLELAMPJE Acculading LED-kleur OPMERKING: ACCUOVERLADINGSBESCHERMING SYMBOOL...
  • Page 9 REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. Proteja os seus pulmões. UTILIZAÇÃO PREVISTA MANUTENÇÃO ÍCONES NESTE MANUAL PROTECÇÃO DO AMBIENTE INDICADOR LED Carga da bateria LED a cores...
  • Page 10 SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader, når der arbejdes på steder, hvor man kan komme til at skære i skjulte ledninger. Beskyt dine lunger. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL VEDLIGEHOLDELSE IKONER I DENNE BRUGSANVISNING MILJØBESKYTTELSE LED-INDIKATOR Batteriopladning LED-farve BEMÆRK: BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE SYMBOL...
  • Page 11 SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. Skydda dina lungor. ANVÄNDNINGSOMRÅDE UNDERHÅLL BILDER I DENNA BRUKSANVISNING MILJÖSKYDD LED-INDIKATOR Batteriladdning LED-färg NOTERA: ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI SYMBOL...
  • Page 12 ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. Suojele keuhkojasi. KÄYTTÖTARKOITUS HUOLTO TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET YMPÄRISTÖNSUOJELU MERKKIVALO Akun lataus Merkkivalon väri HUOM: AKUN YLIKUORMITUSSUOJA SYMBOLI...
  • Page 13 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER Hold det elektriske verktøyet på de isolerte gripeflatene når foretar arbeid skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger. Beskytt lungene dine. TILTENKT BRUK VEDLIKEHOLD IKON I DENNE MANUALEN MILJØVERN LED-INDIKATOR Batterilading LED-farge BATTERI OVERBELASTNINGSVERN SYMBOL...
  • Page 16 SPECJALNE ZASADY BEZPIECZE STWA Urz dzenie elektryczne nale y trzymaü za izolowany uchwyt, zachodzi ryzyko przewiercenia przewodu pod napi ciem. Chroniü ukáad oddechowy. PRZEZNACZENIE KONSERWACJA IKONY U YWANE W TYM PODR CZNIKU OCHRONA RODOWISKA KONTROLKA LED Naáadowanie akumulatora Kolor diody LED UWAGA: ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA PRZED PRZECI...
  • Page 17 ZVLÁŠTNÍ BEZPEýNOSTNÍ P EDPISY Držte elektricky pohán ný nástroj za izolované úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím p íslušenstvím, které m že p ijít do styku se skrytými vodiþi. Chra te Vaše plíce. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ÚDRŽBA IKONY V NÁVODU OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST EDÍ...
  • Page 18 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha olyan m veletet végez vele, melynek során rejtett, feszültség alatt lév vezetéket is elvághat. Védje a tüdejét. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT KARBANTARTÁS IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN KÖRNYEZETVÉDELEM LED JELZ LÁMPA Akkumulátor töltése LED színe MEGJEGYZÉS: AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM...
  • Page 19 REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURAN A În cazul în care efectua i opera ii în locuri în care accesoriul de t iere poate intra în contact cu cabluri ascunse, ine i unealta electric de suprafe ele de prindere izolate. Proteja i-v pl mânii.
  • Page 20 SPECI LIE DROŠ BAS NOTEIKUMI Darbos, kuros instruments var saskarties ar sl ptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izol taj m satveršanas virsm m. Aizsarg jiet plaušas. PAREDZ T LIETOŠANA APKOPE IKONAS ŠAJ ROKASGR MAT VIDES AIZSARDZ BA LED INDIKATORS Akumulatora l menis LED kr sa PIEZ ME: AKUMULATORA P RSLODZES AIZSARDZ BA...
  • Page 21 SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL S Elektrin rank laikykite už izoliuot pavirši , kad darbo metu pjovimo rankio priedas nesusiliest su pasl ptais laidais. Saugokite plauþius. NAUDOJIMO PASKIRTIS PRIEŽI RA ŽENKLAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE APLINKOS APSAUGA LED INDIKATORIUS Akumuliatoriaus krovimas LED lemput s spalva PASTABA: AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO PERKROVOS...
  • Page 22 OHUTUSE ERINÕUDED Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. Kaitske oma hingamisorganeid. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE HOOLDUS KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID KESKKONNAKAITSE LED-MÄRGUTULI Aku laetuse tase LED-märgutule värv MÄRKUS: AKU ÜLEKOORMUSKAITSE SÜMBOL...
  • Page 23 POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor za rezanje može doüi u kontakt sa skrivenim ožiþenjem ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje. Zaštitite svoja pluüa. NAMJENA ODRŽAVANJE IKONE U OVOM PRIRUýNIKU ZAŠTITA OKOLIŠA LED POKAZIVAý...
  • Page 24 SPECIFIýNA VARNOSTNA PRAVILA Elektriþno orodje držite pri delu za izolirane držalne površine. Zašþitite pljuþa. NAMEN UPORABE VZDRŽEVANJE IKONE V TEM PRIROýNIKU ZAŠýITA OKOLJA INDIKATOR LED Polnjenje baterije Barva indikatorja LED OPOMBA: ZAŠýITA BATERIJE PRED PRENAPOLNJENOSTJO SIMBOL...
  • Page 25 ŠPECIÁLNE BEZPEýNOSTNÉ PRAVIDLÁ Pri vykonávaní operácie, kedy môže rezacie príslušenstvo prís do kontaktu so skrytým vedením, držte nástroj za izolované úchopné miesta. Chrá te si p úca. ÚýEL POUŽITIA ÚDRŽBA IKONY V TOMTO NÁVODE OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA INDIKÁTOR LED Nabíjanie akumulátora Farba LED POZNÁMKA: OCHRANA PRED PRE AŽENÍM AKUMULÁTORA...
  • Page 27 ÖZEL GÜVENLøK KURALLARø Kesici aksesuarlar gizli kablo tesisatÕnÕ kesebilece÷i için, matkapla çalÕúÕrken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. Akci÷erlerinizi koruyun. KULLANIM AMACI BAKøM BU KILAVUZDAKø SøMGELER ÇEVRENøN KORUNMASø LED GÖSTERGE Batarya úarjÕ LED rengi NOT: BATARYA AùIRI YÜK KORUMA SEMBOL...
  • Page 32 GARANZIA - CONDIZIONI WARRANTY - STATEMENT AUTHORISED SERVICE CENTRE CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO GARANTIE - CONDITIONS GARANTIEVOORWAARDEN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM GARANTIE - BEDINGUNGEN GARANTIA - CONDIÇÕES AUTORISIERTER KUNDENDIENST CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO GARANTÍA - CONDICIONES GARANTI - REKLAMATIONSRET AUTORISERET SERVICECENTER SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO...
  • Page 33 *$5$17,  9,//.25 :$581., *:$5$1&-, $8.725,6(5$7 6(59,&(&(17(5 $8725<=2:$1< 381.7 6(5:,62:< 7$.88(+'27 &6 =È58.$  =È58ý1Ë 32'0Ë1.< 9$/7887(778 +82/72 (1e 6(59,61Ë 67 (',6.2 *$5$17,  9,/.c5 $ *$5$1&,$ )(/7e7(/(, $8725,6(57 6(59,&(6(17(5 +,9$7$/26 6=(59,=.g=3217 *$5$1 ,(  &21', ,, &(1758 '( 6(59,&( $8725,=$7...
  • Page 34 *$5$17,-$6 3$=, 2-806 *$5$1&,-6.$ ,=-$9$ 1(,=-$8.78 $8725,= 76 $3.$/32â$1$6 &(1756 322%/$âý(1 6(59,61, &(17(5 *$5$17,1,6 3$5(,â.,0$6 =È58.$ ±35(+/È6(1,( *$/,27$6 7(&+1,1 6 35,(ä, 526 &(175$6 $8725,=29$1e 6(59,61e &(17580 *$5$17,,$9$/'86 92/,7$78' +22/'86.(6.86 89-(7, *$5$1&,-( *$5$17ø  ù$57/$5 29/$â7(1, 6(59,61, &(17$5 <(7.ø/ø 6(59ø6 0(5.(=ø...
  • Page 35 AVVERTENZE WARNING WAARSCHUWING AVERTISSEMENT WARNUNG AVISO ADVERTENCIA ADVARSEL...
  • Page 36 9$51,1* 2675=( (1,( 9$52,786 &6 9$529È1Ë $'9$56(/ ),*<(/0(=7(7e6 $9(57,60(17...
  • Page 37 %5 ',1 -806 232=25,/2 9$529$1,( 63 -,0$6 +2,$786 832=25(1-( 8<$5,...
  • Page 38 '(&/$5$7,21 2) &21)250,7< &21)250,7(,769(5./$5,1* :HLJKWHG URRW PHDQ *HZRJHQ JHPLGGHOGH 7KH YLEUDWLRQ WRWDO YDOXHV WULD[ YHFWRU VXP GHWHUPLQHG DFFRUGLQJ 'H WRWDOH WULOOLQJVZDDUGHQ WULD[DOH YHUFWRUVRP YDVWJHVWHOG LQ WR (1 RYHUHHPVWHPPLQJ PHW (1 'e&/$5$7,21 '( &21)250,7e '(&/$5$d­2 '( &21)250,'$'( 9DOHXU SRQGpUpH PR\HQQH 0pGLD TXDGUiWLFD SRQGHUDGD /D YDOHXU WRWDOH GHV YLEUDWLRQV VRPPH YHFWRULHOOH WULD[LDOH 2V YDORUHV WRWDLV GH YLEUDomR VRPD GR YHFWRU WULD[ VmR GpWHUPLQpH VHORQ (1...
  • Page 39 '(&/$5$ ,( '( &21)250,7$7( 6$069$56(5./5,1* 0HGLH SRQGHUDW HIHFWLY 0nOW HIIHNW 9DORULOH WRWDOH DOH YLEUD LLORU VXPD YHFWRULDO D WUHL GLUHF LL DX IRVW 'H WRWDOH YLEUDVMRQVYHUGLHQH WULD[ YHNWRUVXP HU IDVWVDWW L KHQKROG GHWHUPLQDWH FRQIRUP (1 WLO (1 $7%,/67 %$6 3$=, 2-806 9LG M VY UW NYDGU WVDNQHV Y UW ED 9LEU FLMX NRS M V Y UW EDV WU VDVX YHNWRUX VXPPD WLHN QRWHLNWDV DWELOVWRãL (1...
  • Page 40 Celkové hodnoty vibrácií (súhrn triaxiálneho vektora) urþuje norma EN60745: EN60745: UYGUNLUK BELGESø A÷ÕrlÕklÕ kök ortalamasÕ EN 60745 normuna uygun olarak belirlenmiú titreúim toplam de÷erleri (triaks vektör toplamÕ): CORDLESS RECIPROCATING SAW RRS1201 November 2011 Authorised to compile the technical file:...

This manual is also suitable for:

Rrs12011l