May Way OTS-45 Instructions For Installation And Use Manual

Hot cupboard
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG
NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
HOT CUPBOARD
OTS - 45 / OTS - 48 / OTS - 78

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OTS-45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for May Way OTS-45

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI HOT CUPBOARD OTS - 45 / OTS - 48 / OTS - 78...
  • Page 3: Technical Data

    DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY The producer confi rms that the devices agree with 2004/108/ES, 2006/95/ES standards, rule nr. 616/2006 sb., 17/2003 sb. and with relevant goverment orders. Instalation must be done with respect to valid standards. Attention, the producer refuses any responsibility in case of direct or indirect damages which are caused due to wrong instalation, incorrect intervention or modifi...
  • Page 4 PLACEMENT The device must be instalated in well ventilated room what is necessary for regulation of the function of the device (technician must go by valid standard (ČSN..). If the device is situated close to the wall or if it is in contact with the furniture walls, these walls must resist the temperatures ranging to 60°C.
  • Page 5 SAFETY MEASURES FROM THE STANDPOINT OF THE FIRE PROTECTION ACCORDING TO EN 061008 ČL. 21 • only adults can operate the device • device must be safely used in common surroundings according to EN 332000-1 • device must be placed so as to stand or hang on the noncombustible surface. No subjects from combustible materials can be placed directly on the device or in distance which is shorter than safety distance (the shortest distance is 10 cm).
  • Page 6 INSTRUCTION FOR USE Attention! It is nescessary to wash OTS with rag soaked in water and washing up liquid and dry before use! Never leave the appliance in use unattanded!!!!!! Turn the main switch A on (the switch is lighten ). Set required temprature by Thermostat (B). The ideal temprature is 60-80°C depending material of utensils.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE It is recommended to have the device checked by the professional service min. once a year. All interventions must be done by qualifi ed person who is competent for this. ATTENTION! The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance keeps longer useful life and effi...
  • Page 8: Die Technischen Daten

    DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION Der Produzent erklärt, daß die Geräte in einer Übereinstimmung mit den Vorschriften der 2004/108/ES, 2006/95/ ES dem Gesetz Nr. 616/2006 sb., 17/2003 sb. der Sammlung und zugehörigen Regierungsverordnungen stehen. Die Installation muss mit der Absicht auf geltende Normen durchgeführt werden. Vorsicht, im Falle einer direkten oder indirekten Beschädigung, die sich auf falsche Installation, unrichtigen Eingriff oder Anpassungen, ungenügende Instandshaltung, unrichtige Verwendung beziehen, und welche eventuell durch andere Ursachen, als in Punkten der Verkaufsbedingungen angeführt ist, so verzichtet der Importeur auf...
  • Page 9 DIE PLATZIERUNG Es ist unbedingt notwendig, zu der Regulation der Gerätetätigkeit, daß das Milieu - der Küche -, wo das Gerät installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im Hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden Normen (EN) richtet). Wenn die Einrichtung so plaziert wird, daß sie im Mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese einer Temperatur von 60°C wiederstehen.
  • Page 10 DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES FEUERSCHUTZES LAUT EN. 061008 ČL. 21 Die Einrichtungsbedienung dürfen nur Erwachsene ausführen • Das Gerät darf sicher in gewöhnlicher Umgebung laut EN verwendet werden. • Es ist notwendig das Gerät so platzieren, daß es auf einer unbrennbaren Grundlage steht oder hängt. •...
  • Page 11 GEBRAUCHSANWEISUNG Tellerwärmer Den Hauptschalter A einschalten. (Der Schalter leuchtet nach dem Einschalten). Mit dem Thermostat (B) die gewünschte Temperatur einstellen. Die Gebrauchstemperatur ist gewöhnlich 60 bis 80°C in Abhängigkeit von der Art des Geschirrs. Eine eingestellte Temperatur von 80°C erreicht der Wärmer annähernd in 20-25 Minuten.
  • Page 12 INSTANDSHALTUNG Es ist empfohlen mindestens einmal pro Jahr das Gerät durch einen fachlichen Servicedienst warten zu lassen. Alle Eingriffe in das Gerät darf nur eine qualifi zierte Person durchführen, die zu solchen Handlungen eine Befugnis besitzt. !!! Nach jedem Reinigungsausrüstung nötig ist, die Oberfl äche der Arbeitsplatte mit Pfl anzenöl!!! Bemerkunge und Empfehlunge Benützen Sie das Gerär nur unter ständigen Aufsicht.
  • Page 13: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 2006/95/ES Le fabricant certifi e la conformité des appareils aux normes 2004/108/ES, 2006/95/ES, à la loi n° 616/2006 sb., 17/2003 sb. et aux décrets applicables. L‘installation doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur. Attention: le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, causés par une mauvaise installation, par une utilisation, des interventions ou des modifi...
  • Page 14 LA LOCATION Le local dans lequel l‘appareil est installé doit être bien ventilé. Si l’appareil doit toucher le parois , celui-ci doit résister à la chaleur de 60°C au minimum. L’installation, le réglage et la mise en marche doivent être effectués par une personne qualifi...
  • Page 15: Branchement Électrique

    MÉSURES DE SÉCURITÉ POUR LA PROTECTION CONTRE INCENDIE SELON EN 06 1008 ARTICLE 21: - l’apparel ne peut être utilisé que par des personnes majeures - l’appareil peut être utilisé dans un espace ordinaire selon EN 332000-1 - l’appareil doit être placé ou suspendu d’une manière stable sur une surface ininfl ammable Il est interdit de placer sur l’appareil ou dans la distance inférieure à...
  • Page 16 MODE D’EMPLOI Tellerwärmer Den Hauptschalter A einschalten. (Der Schalter leuchtet nach dem Einschalten). Mit dem Thermostat (B) die gewünschte Temperatur einstellen. Die Gebrauchstemperatur ist gewöhnlich 60 bis 80°C in Abhängigkeit von der Art des Geschirrs. Eine eingestellte Temperatur von 80°C erreicht der Wärmer annähernd in 20-25 Minuten.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE Il est conseillé de faire controler l’appareil au moins une fois par an par un service spécialisé. Tous les intervetions dans l’apareil peuvent être effectuées uniquement par une personne qualifi é, possedante l’autorisation á telles opérations !!! AFIN D’ÉVITER LA FORMATION DE ROUILLE, IL FAUT TRAITER LA SURFACE AVEC UNE HUILE VÉGÉTALE APRÈS CHAQUE NETTOYAGE !!!!!! NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION! Le nettoyage au jet d’eau ou sous pression n’est pas autorisé.
  • Page 18 DIMENSION PLANS / MASSSKIZZEN / DIMENSIONS OTS - 45 DIMENSION PLANS / MASSSKIZZEN / DIMENSIONS OTS - 48...
  • Page 19 DIMENSION PLANS / MASSSKIZZEN / DIMENSIONS OTS - 78...
  • Page 20 EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE OTS - 45 1 - Svorkovnice 2 - Prosvětlený vypínač 3 - Termostat pracovní 4 - Topné těleso...
  • Page 21 EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE OTS - 78 (SAFETY THERMOSTAT/ SICHERHEITS THERMOSTAT / THERMOSTAT DE SÉCURITÉ) BLOKOVÉ SCHÉMA OTS 78 S POJISTNÝM TERMOSTATEM ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT BORNIER ILLUMINATED SWITCH LEUCHT SCHALTER INTERRUPTEUR LUMINEUX WORKING THERMOSTAT ARBEITS THERMOSTAT THERMOSTAT DE TRAVAILLE...

This manual is also suitable for:

Ots-48Ots-78Tw-48

Table of Contents