Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN instructions manual
IT
manuale d´istruzioni
FR manuel d´instructions
DE gebrauchsanweisung
ES manual de instrucciones
PT manual de instruçoes
‫العربية دليل التعليمات‬
COMPACT
MADE IN SPAIN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COMPACT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Coelbo COMPACT

  • Page 1 EN instructions manual manuale d´istruzioni FR manuel d´instructions DE gebrauchsanweisung ES manual de instrucciones PT manual de instruçoes ‫العربية دليل التعليمات‬ COMPACT MADE IN SPAIN...
  • Page 2 1~125-230V* 1~125-230V* *Power supply depending on model Fig. 2 10A MAX Typ 2 and 3 16A MAX Typ 22 *Power supply depending on model For mounting pressure gauge Fig. 1 Fig. 3 3~ 380-400V * MOD. R * Power supply U-V: 230 V 50/60 Hz depending on model...
  • Page 4 CARACTERISTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL CHARACTERISTICS/ CARATTERISTICHE TEC- NICHE/ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ TECHNICHE MERKMALE/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ Mod. 2 Mod. 22 (3HP) Mod. 3 125V*~1, 230V ~1, 125-230V~1* (MULTITENSION) *Under specific request *Sotto richiestaspecifica *Sous demande spécifique *Auf spezifische Anfrage *Bajo petición específica *Sob pedido específico ‫*ددحملا...
  • Page 5: Operation

    20 m and the pump should supply a 2. PUMP DOES NOT START: minimum pressure of 3,2 bar. Example Compact 2/22: A) The pump is not primed; the protection against dry running operation has stepped in and the FAILURE led is on: prime the PRESSURE ADJUS- MIN.
  • Page 6 3,2 bar. EJEMPLO B) Avería en la carta electrónica: proceder a su sustitución. C) Conexión eléctrica errónea: verificar las conexiones según se Compact 2/22: indica en la FIG.3. 2. GRUPO BOMBA NO ARRANCA: PRESÓN REGULA-...
  • Page 7: Caratteristiche Costruttive

    Quando la poma si avvia, si Gli COMPACT possono essere utilizzati per pompe trifase o mo- mantiene in marcia sino a quando qualsiasi rubinetto collegato nofase con assorbimento superiori a 10 A (2/3) y 16 A (22) median- rimane aperto, trasmettendo alla rete la portata e pressione cos- te un contattore aussiliario (capacità...
  • Page 8 Réviser l’installation, robinets, WC, etc. Compact 3: Le robinet le plus haut par rapport au COMPACT 3 ne B) Panne sur la carte électronique: doit pas dépasser les 12 mètres pour le modèle F15 et la pompe Procéder à...
  • Page 9: Funktionsweise

    Mindestdruck von 2,5 bar liefern. zeige für Spannung (POWER) leuchtet weiterhin auf. Nach die- Bei Einsätzen von bis zu 30 Metern, sollte die COMPACT 22 Mo- sen Arbeitsgängen ist jede regelwidrige Funktion auf eine unzu- dell R eingesetzt werden. Die Regulierung des Anlaufdrucks wird reichende Entlüftung zurückzuführen.
  • Page 10 A) Perda de água maior de 1 L/min, em qualquer ponto do cano: Compact 3: A coluna de água entre a bomba e o ponto mais alto de verificar que todas as torneiras estejam fechadas.
  • Page 11 ‫ﺏ( ﺯﺭ ّ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻳﺩﻭ ﻱ ّ )ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺑﻁ( ﻣﺳﺩﻭﺩ: ﻣﺣﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﺩﺓ ﻣﺭ ّ ﺍﺕ، ﻭﺇﺫﺍ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ . ‫ﺍﺳﺗﻣﺭ ّ ﺍﻟﻌﻁﻝ، ﺇﺗﺻﻝ ﺑﺎﻟﻣﺻ ﻧ ّ ﻊ‬ ‫ﺗﺟﺎﻭﺯ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻋﺎﻣﻭﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ‬ ‫ﻳ‬ ‫: ﻻ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺃﻥ‬ COMPACT 2/22 ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ: ﻗﻡ ﺑﺈﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻬﺎ‬ ‫ﻙ ( ﻋﻁ‬ ‫ﺇﻟﻳﻪ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻭﺩﻳﻝ‬...
  • Page 12 ADULTO. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ “CE”. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Dichiaramo, sotto la nostra responsabilità, che i materiali qui sotto sono conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: - 2014/35/CE Direttiva Bassa Tensione. - 2014/30/CE Compatibilità Elettromagnetica. -2011/65/EU+2015/863/CE Direttiva sulla restrizione dell´uso di determinate sostanze pericolose nelle apparechiature elettriche ed elettroniche.