Do you have a question about the CLM50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Chris
April 26, 2025
Turn key on mower starts without pressing button
1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025
The G-Tech CLM50 mower should not start just by turning the key. It requires pressing and holding the green safety button, then pulling the lever under the handle to start. If it starts without pressing the button, it may indicate a malfunction in the safety mechanism.
This answer is automatically generated
Summary of Contents for G-Tech CLM50
Page 1
Cordless Lawn Mower CLM50 Model Number Modellnummer Numéro de modèle Numero modello OPERATING MANUAL Número de modelo Original Instructions Número do modelo Modelnummer BETRIEBSANLEITUNG Numer modelu Originalanleitung Numărul modelului MANUEL D’UTILISATION Instructions originales MANUALE OPERATIVO Istruzioni originali MANUAL DE INSTRUCCIONES Instrucciones originales MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
IMPORTANT SAFEGUARDS: IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Do not use in rain or leave outdoors whilst raining. WARNING: Basic safety precautions should always be observed when using an electrical appliance, including the following to reduce the risk of fire, electri- cal shock, or injury: Personal Safety: •...
• Unplug the charger from the mains and battery when • Only use batteries and chargers supplied by Gtech. • Never modify the charger in any way. fully charged. • The charger has been designed for a specific voltage. • Do not dispose of the battery pack into household Always check that the mains voltage is the same as that waste, fire or water.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: WICHTIG: LESEN SIE SICH VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN DURCH. HEBEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen und lassen Sie es bei Regen nicht draußen stehen. WARNUNG: Grundlegende Vorsichtsmaßnahmen sollten bei elektronischen Geräten immer befolgt werden.
Page 5
hat, besteht eine erhöhte Gefahr eines Stromschlags. Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten, die • Das Gerät vor Regen und Nässe schützen. eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. • Den Mäher nicht Temperaturen über 80ºC aussetzen Bei Kurzschluss des Akkus besteht Verbrennungs- oder oder ihn längere Zeit im direkten Sonnenlicht oder im Brandgefahr.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : IMPORTANT: IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut. AVERTISSEMENT: Les précautions de sécurité élémentaires base doivent toujours être respectées lors de l’utilisation d’un appareil électrique afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures graves.
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les • N’utilisez pas un bloc-piles endommagé ou modifié. outils électriques créent des étincelles qui peuvent • N’ouvrez pas et n’écrasez pas la pile. enflammer la poussière ou les fumées. • N’immergez pas la batterie dans l’eau ou tout autre •...
PRECAUZIONI IMPORTANTI: IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO. Non utilizzare sotto la pioggia o lasciare all’aperto in caso di pioggia. ATTENZIONE: È necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizza un elettrodomestico, incluse le seguenti per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni: Sicurezza personale: •...
non lasciarlo sotto la luce diretta del sole o nel bagagliaio superiore a 35 °C. dell’auto per lunghi periodi di tempo. • Non conservare la batteria all’aperto o in condizioni di • Utilizzare solo batterie e caricatori forniti da Gtech. freddo per lunghi periodi di tempo, in particolare nei •...
NOTAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN: IMPORTANTE: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. No usar bajo la lluvia ni dejar en el exterior si llueve. ADVERTENCIA: Cuando se use un equipo eléctrico, siempre se deben cumplir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendio, de shock eléctrico o de lesiones: Seguridad personal:...
• No exponga el cortacésped a temperaturas que superen • No cargar la batería cuando la temperatura del aire los 80ºC, ni deje el cortacésped bajo la luz directa del ambiente o el paquete de baterías es inferior a 0°C o solo ni en el maletero caliente de un coche durante superior a 35°C.
IMPORTANTES SALVAGUARDAS: IMPORTANTE: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Não use na chuva nem deixe ao ar livre enquanto chove. AVISO: Ao usar um aparelho elétrico, devem sempre ser observadas as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos: Segurança pessoal: •...
• Não exponha a máquina de aparar relva a temperaturas • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe superiores a 80ºC, nem a deixe exposta à luz direta do de clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos sol ou no porta-malas quente de um carro por períodos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer prolongados.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN: BELANGRIJK: LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES. BEWAAR DE INSTRUCTIES OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. Niet gebruiken in de regen of buiten laten als het regent. WAARSCHUWING: U moet altijd de elementaire veiligheidsmaatregelen in acht nemen bij het gebruik van een elektrisch apparaat, inclusief het volgende om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken: Persoonlijke veiligheid: •...
bestaat een verhoogd risico op elektrische schokken, als negatieve contacten. uw lichaam in aanraking komt met aarding. • Wanneer de accu niet in gebruik is, moet u deze uit • Stel dit product niet bloot aan regen of vochtige de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, omstandigheden.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA: UWAGA: PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ URZĄDZENIA. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. Nie używać urządzenia podczas deszczu ani nie pozostawiać go na zewnątrz gdy pada deszcz. UWAGA: Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych zaleceń, aby zmniejszyć...
• Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, • Nie skracać styków dodatnich i ujemnych. takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje • Gdy akumulator nie jest używany, należy trzymać go z zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy ciało dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, użytkownika jest uziemione.
Page 18
MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE: IMPORTANT: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE. PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. Nu utilizați aparatul în ploaie și nu îl lăsați în exterior când plouă. AVERTIZARE: Anumite măsuri de precauție de bază trebuie respectate întotdeauna în timpul utilizării unui aparat electric, inclusiv următoarele pentru reducerea riscului de incendiu, șoc electric sau rănire: Siguranță...
Page 19
• Nu utilizați un grup de baterii care este deteriorat sau • Nu utilizați mașina atunci când se apropie o furtună cu fulgere. modificat. • Evitați contactul corpului cu suprafețe împământate • Nu deschideți și nu striviți bateria. sau legate la pământ, precum țevi, radiatoare, grătare •...
Page 20
Warning Label Descriptions Remove safety key before servicing Warning/Caution. and cleaning. Beware of servering toes or hands. Do not put hands or feet near a rotat- Dangerous voltage. ing blade. Keep bystanders at a safe distance (at Read the instruction manual. least 5m).
Page 21
Warnetiketten Beschreibung Vor Servicearbeiten und Reinigung Warnung / Achtung den Sicherheitsschlüssel abziehen. Gefahr für Hände und Füße. Hände und Füße nicht in die Nähe der rotier- Gefährliche Spannungen. enden Klinge bringen. Umstehende Personen müssen Vor dem Gebrauch die Betriebsanlei- Sicherheitsabstand einhalten (wenig- tung lesen.
Page 22
Description des étiquettes d’avertissement Retirez la clé de sécurité avant Avertissement / Précaution l’entretien et le nettoyage. Veillez à ne pas vous blesser les orteils ou les mains. Ne mettez pas les Tension dangereuse. mains ou les pieds près d’une lame en rotation.
Page 23
Descrizione delle avvertenze Rimuovere la chiave di sicurezza Avvertenza / Attenzione prima degli interventi di manutenzi- one e pulizia. Fare attenzione a non troncarsi le dita o le mani. Non avvicinare mani e Tensione pericolosa. piedi a una lama rotante. Leggere il manuale di istruzioni prima Tenere gli astanti a distanza di dell’uso...
Page 24
Descripciones de las etiquetas de seguridad Retirar la llave de seguridad antes de Advertencia / Precaución realizar tareas de limpieza o manten- imiento. Tenga cuidado para no cortarse las manos ni los dedos de los pies. No Voltaje peligroso. ponga las manos ni los pies cerca de una cuchilla giratoria.
Page 25
Descrições dos rótulos de advertência Remova a chave de segurança antes Aviso / Cuidado de fazer manutenção e limpeza. Cuidado para não magoar os dedos dos pés ou mãos. Não coloque as Tensão perigosa. mãos ou os pés perto de uma lâmina em rotação.
Page 26
Beschrijving van de waarschuwingslabels Verwijder de veiligheidssleutel, Waarschuwing/opgelet. voordat u onderhoud of een reiniging uitvoert. Wees voorzichtig, zodat u uw handen of tenen niet snijdt. Plaats uw handen Gevaarlijke spanning. of voeten niet dicht bij een roterend snijblad. Lees de instructiehandleiding vóór Houd omstaanders op een veilige gebruik.
Page 27
Opis etykiety bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do serwiso- Ostrzeżenie/przestroga wania i czyszczenia wyjmij kluczyk bezpieczeństwa. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń palców u stóp lub dłoni. Nie Niebezpieczne napięcie. zbliżać rąk ani stóp do obracającego się ostrza. Osoby postronne należy utrzymywać Przed użyciem zapoznaj się z w bezpiecznej odległości (co najmniej instrukcją...
Page 28
Descrieri ale etichetelor de avertizare Scoateți cheia de siguranță înainte Avertisment/Precauție de reparație, întreținere sau curățare. Aveți grijă să nu vă tăiați degetele de la picioare sau mâinile. Nu Tensiune periculoasă. puneți mâinile sau picioarele în apropierea lamei rotative. Citiți manualul de instrucțiuni Țineți trecătorii la o distanță...
Page 29
Thank you for choosing Gtech “Welcome to the Gtech family. I started Gtech to create sensible, easy to use products that do a great job, and hope you get many years of trouble-free performance from your new product.” Nick Grey –...
Page 30
What’s in the box Lieferumfag Que contient la boîte Contenuto della scatola ¿Qué contiene la caja? Conteúdo da embalagem Inhoud van de verpakking Co znajduje się w pudełku Ce se află în cutie...
Page 31
Handle set-up Conjunto da pega Baugruppe Handgriff Hendelsamenstel Poignée Uchwyt Gruppo impugnatura Ansamblul mânerului Montaje del mango Put the grass box to one side and take hold of the Twist the locking handles to tighten mower’s upper handle. Pull upwards to extend the Drehen Sie die Verriegelungsgriffe zum Festziehen handle assembly.
Page 32
Do not force Keine Gewalt anwenden Ne pas forcer Non forzare No forzar Não force Forceer niet Nie wykonuj czynności „na siłę Nu forțați Push the locking handle 90 degrees towards the pole. If the locking handle struggles to lock then lower the locking handle, twist backwards to loosen and try again.
Page 33
When correctly assembled the locking handles will be located on the inside of the handle frame with the curved section of the locking handle on the inside. Bei richtigem Zusammenbau befinden sich die Verriegelungsgriffe innerhalb des Rahmens des Handgriffs, der gebogene Teil des Verriegelungsgriffs auf der Innenseite.
Page 34
Grass box assembly Baugruppe Grasfangbox Bac à herbe Gruppo sacco raccogli-erba Montaje del cajón de recogida Conjunto de caixa da relva Samenstel van de grasbak Kosz na trawę Ansamblul cutiei pentru iarbă...
Page 35
Fitting the grass box Grasfangbox anbringen Montage du bac à herbe Inserire il sacco raccogli-erba Instalar el cajón de recogida Encaixar a caixa da relva De grasbak monteren Mocowanie kosza na trawę Montarea cutiei pentru iarbă...
Page 36
Inserting the battery Den Akku einsetzen Mise en place de la batterie Inserire la batteria Insertar la batería Inserir a bateria De batterij invoeren Wkładanie akumulatora Introducerea bateriei “Click” “Clique” “Klick” “Klik” «Clic» „Kliknięcie“ “Clic” „Clic” «Clic»...
Page 37
The safety key Der Sicherheitsschlüssel La clé de la sécurité La chiave di sicurezza La llave de seguridad A chave de segurança De veiligheidssleutel Kluczyk bezpieczeństwa. Cheia de siguranță The mower will not work without the safety key. Rotate it 90º clockwise to operate.
Page 38
Remove the key before you carry out any maintenance, clear any grass, carry the mower or put your hands near the blade. Schlüssel abziehen, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen, Gras entfernen, den Mäher tragen oder Ihre Hände in die Nähe der Klinge bringen. Retirez la clé...
Page 39
Operation Operação Betrieb Bediening Fonctionnement Eksploatacja Funcționare Funzionamento Operación Ensure the safety key has been activated before use. To operate the mower, press and hold the green saftey button and then pull the lever under the Der Sicherheitsschlüssel muss vorher eingesetzt und handle.
Page 40
Pull the lever to the handle to start the mower. Once the mower is activated, you can release the Releasing the lever will stop the mower. safety button. Um den Mäher einzuschalten, den Hebel zum Wenn der Mäher läuft, können Sie die Handgriff hinziehen.
Page 41
Adjusting the cutting height Note that the lower settings will scalp uneven lawns and reduce your lawn’s resistance to wear and Schnitthöhe verstellen drought. Réglage de la hauteur de coupe Niedrige Schnitthöhen führen bei unebenem Rasen Regolare l’altezza di taglio zu kahlen Stellen und der Rasen ist empfindlicher Regular la altura de corte gegen Abnutzung und Trockenheit.
Page 42
When mowing on uneven ground, it is suggested you test the cutting height on a small patch of grass, to avoid cutting too deep and creating bald patches. Wenn Sie auf unebenem Boden mähen, empfehlen wir, die Schnitthöhe zunächst auf einem kleinen Stück Rasen zu testen, um nicht zu tief zu schneiden und keine kahlen Stellen zu erzeugen.
Page 43
WARNING: to reduce risk of personal injury, wait for the blade to stop rotating and remove the safety key before adjusting the cutting height. WARNUNG: Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, warten Sie, bis die Klinge sich nicht mehr dreht, und entnehmen Sie den Sicherheitsschlüssel. Erst dann die Schnitthöhe verstellen. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures, attendez que la lame cesse de tourner et retirez la clé...
Page 44
Using the Cordless Lawn Mower Verwendung des kabellosen Rasen- mähers Utilisation de la tondeuse à gazon sans fil Usare il tosaerba senza fili Usar el cortacésped inalámbrico Usar a máquina de aparar relva sem fio De draadloze grasmaaier gebruiken Obsługa akumulatorowej kosiarki do trawy Utilizarea mașinii de tuns iarba fără...
Page 45
Removing and emptying the grass box Grasfangbox entnehmen und leeren Enlever et vider le bac à herbe Rimuovere e svuotare il sacco raccogli-erba Extraer y vaciar el cajón de recogida Remover e esvaziar a caixa da relva De grasbak verwijderen en ledigen Zdejmowanie i opróżnianie kosza na trawę...
Page 46
Removing the battery Entfernung des Akkus Retrait de la batterie Rimozione della batteria Retirar la batería Remover a bateria De accu verwijderen Wyjmowanie akumulatora Scoaterea bateriei...
Page 47
State of charge Ladezustand Niveau de charge Stato di carica Estado de la carga Estado de carga Accustatus Stan naładowania Starea încărcării 100% - 60% - 30% -10% - 1% Press the button to check how much charge there is in the battery.
Page 48
Battery charging Akkuladung Chargement de la batterie Caricamento della batteria Cargar las baterías Carregamento da bateria Opladen van de accu Ładowanie akumulatora Încărcarea bateriilor...
Page 49
1 hour 1 Stunde 1 heure 1 ora 1 hora 1 hora 1 uur 1 oră...
Page 50
Carrying the Cordless Lawn Mower Tragen des kabellosen Rasenmähers Porter la tondeuse à gazon sans fil Trasportare il tosaerba senza fili Transportar el cortacésped inalámbrico Carregar a máquina de aparar relva sem fio De draadloze grasmaaier dragen Przenoszenie akumulatorowej kosiarki do trawy Transportul mașinii de tuns iarba fără...
Page 51
Product Care Cuidados com o produto Produktpflege Productzorg Entretien du produit Pielęgnacja produktu Cura del prodotto Cod produs: Cuidado del producto Caution : Always remove the battery before carrying out any cleaning or maintenance on the product. Achtung : Stets den Akku ausbauen, bevor Sie Reinigungsarbeiten oder Wartung am Produkt vornehmen.
Page 52
To ensure that your Cordless Lawn Mower gives you long and reliable service, carry out the following maintenance regularly: • Check for obvious defects such as a loose, dislodged, worn or damaged blade, loose fixings and worn, damaged, or loose parts. •...
Page 53
Per assicurarsi che il prodotto fornisca un servizio affidabile e duraturo, effettuare regolarmente i seguenti interventi di manutenzione. • Verificare la presenza di difetti evidenti, come lame allentate, staccate, usurate o danneggiate, fissaggi allentati e parti usurate, danneggiate o allentate. •...
Page 54
Voer het volgend onderhoud regelmatig uit om te verzekeren dat uw product langdurig en op een betrouwbare manier zal werken: • Controleer op zichtbare defecten, zoals losse, verschoven, versleten of beschadigde snijbladen, losse bevestigingen en versleten, beschadigde of lossen onderdelen. •...
Dépannage Le moteur ne fonctionne pas 1. Chargez la batterie 2. Vérifiez que la clé de sécurité est insérée 3. Vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur Fonctionnement irrégulier/machine qui vibre 1. La lame peut être défectueuse fortement 2. La lame peut être desserrée Mauvaise performance de coupe/collecte 1.
Resolución de problemas El motor no funciona 1. Cargar la batería 2. Comprobar que la llave de seguridad está introducida 3. Comprobar el funcionamiento del interruptor Marcha irregular/vibración excesiva de la 1. La cuchilla puede ser defectuosa máquina 2. La cuchilla puede estar suelta Mal rendimiento de corte/recogida 1.
Probleemoplossing De motor draait niet 1. Laad de batterij op 2. Controleer of de veiligheidssleutel ingevoerd is 3. Controleer de werking van de schakelaar De maaier werkt abnormaal/er zijn sterke trillingen 1. Het kan zijn dat het snijblad defect is 2.
Page 59
Soluționarea problemelor Motorul nu funcționează 1. Încărcați bateria 2. Verificați dacă cheia de siguranță este introdusă 3. Verificați funcționarea comutatorului Funcționare neregulată/mașina vibrează 1. Lama poate fi defectă puternic 2. Lama poate fi desfăcută Performanțe slabe de tăiere/colectare 1. Goliți/deblocați cutia pentru iarbă 2.
Product support If these initial tips do not solve your problem please visit our support area where you can find troubleshooting help including online manuals, FAQs and how-to-videos, as well as genuine spares and replacement parts compatible with your product. EU customers contact support@gtech.de Online Live chat support support@gtech.co.uk...
Page 61
Assistenza prodotto Se questi suggerimenti iniziali non risolvono il problema, visitare l’area assistenza dove è possibile trovare la guida alla risoluzione dei problemi che comprende manuali online, FAQ e video informativi, nonché ricambi originali e componenti sostitutivi compatibili. I clienti dell’UE contattano support@gtech.de Assistenza via Video informativi Online...
Page 62
Productondersteuning Als deze tips uw probleem niet oplossen, ga dan naaronze sectie voorondersteuning, waar u probleemoplossingen vindt, alsook online handleidingen, veelgestelde vragen en instructievideo’s. U vindt er ook de authentieke onderdelen en vervangingsonderdelen die compatibel zijn met uw product. EU-klanten nemen contact op met support@gtech.de Livechatondersteuning Instructievideo’s Online...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Numéro de modèle CLM50 Type de modèle Tondeuse à gazon sans fil Tension Largeur de coupe 420mm Vitesse de la lame 2800 rpm Capacité du bac à herbe Modèle de batterie 200A001 Batterie 48V DC 2000mAh Li-Ion Période de charge 1 heure Entrée du chargeur de batterie...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo CLM50 Tipo de modelo Cortacésped inalámbrico Voltaje Anchura de corte 420mm Velocidad de la cuchilla 2800 rpm Capacidad del cajón de recogida Módulo de batería 200A001 Batería 48V DC 2000mAh Li-Ion Periodo de carga 1 hora Entrada del cargador de baterías...
TECHNISCHE SPECIFICATIE Modelnummer CLM50 Modeltype Draadloze grasmaaier Spanning Snijbreedte 420mm Snelheid van het snijblad 2800 rpm Capaciteit van de grasbak Accumodel 200A001 Accu 48V DC 2000mAh Li-Ion Oplaadperiode 1 uur Ingang voor batterijoplader 220-240V~, 50/60Hz, 145W Uitgang van de acculader...
SPECIFICAȚII TEHNICE Numărul modelului CLM50 Tipul modelului Mașină de tuns iarba fără fir Tensiune Lățime de tăiere 420mm Viteza lamei 2800 rpm Capacitatea cutiei pentru iarbă Model baterie 200A001 Baterie 48V DC 2000mAh Li-Ion Perioadă de încărcare 1 oră Puterea de alimentare a încărcătorului bateriei 220-240V~, 50/60Hz, 145W Capacitatea încărcătorului bateriei...
Page 68
symbol indicates that this product is covered by legislation Call your local council, civic amenity site, or for waste electrical and electronic products (2012/19/EU) recycling centre for information on the disposal and recycling of electrical products. When the product has reached the end of its life, it and the Li-ion battery it contains should not be disposed of with general household waste.
Page 69
O símbolo indica que este produto encontra-se coberto pela Ligue para o conselho local, site de amenidades legislação para resíduos de produtos elétricos e eletrónicos cívicas ou centro de reciclagem para obter (2012/19/UE) informações sobre o descarte e a reciclagem de produtos elétricos.
WARRANTY – REGISTRATION If you purchased directly from Gtech, your details are already registered and your 2-year warranty will start automatically. If you purchased from an authorised Gtech retailer, please register your warranty within 3 months. You will need to provide proof of purchase to support any claim(s) against your warranty.
GARANTIE – REGISTRIERUNG Wenn Sie direkt von Gtech gekauft haben, sind Ihre Angaben bereits eingetragen und Ihre 2-Jahres-Garantie beginnt automatisch. Wenn Sie bei einem Gtech-Vertragshändler gekauft haben, lassen Sie Ihre Garantie bitte innerhalb von 3 Monaten registrieren. Wenn Sie einen Garantieanspruch geltend machen wollen, benötigen Sie den Kaufbeleg.
Page 72
GARANTIE - ENREGISTREMENT Si vous avez acheté directement auprès de Gtech, vos coordonnées sont déjà enregistrées et votre garantie de 2 ans démarre automatiquement. Si vous avez acheté chez un revendeur Gtech agréé, veuillez enregistrer votre garantie dans les 3 mois. Vous devrez fournir une preuve d’achat pour appuyer toute réclamation contre votre garantie.
Page 73
GARANZIA – REGISTRAZIONE Se ha acquistato direttamente da Gtech, i Suoi dati sono già registrati e la garanzia di 2 anni parte automaticamente. Se ha acquistato da un rivenditore Gtech autorizzato, registri la garanzia entro 3 mesi. Dovrà fornire una prova d’acquisto per esercitare i Suoi diritti di garanzia. Visiti il sito www.gtech.de.com/produktregistrieren per registrare il Suo prodotto e si assicuri di averci fornito tutte le informazioni necessarie per offrirle un’assistenza rapida ed efficiente.
Page 74
GARANTÍA - REGISTRO Si ha comprado el producto directamente a Gtech, sus datos ya están registrados y su garantía de 2 años comenzará automáticamente. Si lo ha comprado a un minorista autorizado por Gtech, le rogamos registre su garantía dentro de los próximos 3 meses. Deberá proporcionar una prueba de compra para avalar cualquier reclamación contra garantía.
Page 75
GARANTIA - REGISTO Se comprou diretamente da Gtech, os seus dados já estão registados e a sua garantia de 2 anos começará automaticamente. Se você comprou de um revendedor autorizado Gtech, por favor a registe sua garantia dentro de 3 meses. Precisará de fornecer o comprovante de compra para apoiar qualquer reclamação usando a garantia.
Page 76
GARANTIE – REGISTRATIE Als u het product rechtstreeks van Gtech gekocht hebt, zijn uw gegevens al geregistreerd en zal uw garantie van twee jaar automatisch starten. Als u het product gekocht hebt van een erkende Gtech-verdeler, registreer dan uw garantie binnen de drie maanden. U zult uw betaalbewijs moeten verstrekken ter ondersteuning van (een) eventuele claim(s) onder uw garantie.
Page 77
GWARANCJA – REJESTRACJA Jeśli urządzenie zostało zakupione bezpośrednio od Gtech, to dane użytkownika są już zarejestrowane i 2-letnia gwarancja zacznie obowiązywać automatycznie. Jeśli urządzenie zostało zakupione od autoryzowanego sprzedawcy Gtech, prosimy zarejestrować swoją gwarancję w ciągu 3 miesięcy od zakupu. Należy przedstawić...
Page 78
GARANȚIE - ÎNREGISTRARE Dacă ați cumpărat produsul direct de la Gtech, detaliile dumneavoastră sunt deja înregistrate și garanția de 2 ani va începe automat. Dacă ați cumpărat produsul de la un distribuitor autorizat Gtech, vă rugăm să vă înregistrați garanția în termen de 3 luni. Va trebui să furnizați dovada achiziționării în susținerea oricăror cereri de despăgubire în baza garanției dumneavoastră.
Page 79
że produkt déclarons que le produit declaramos que o produto declarăm că produsul CLM50 Cordless Lawn Mower, rated voltage 48VDC complies with the essential health and safety è conforme ai requisiti essenziali di salute e voldoet aan de essentiële gezondheids-...
Need help?
Do you have a question about the CLM50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Turn key on mower starts without pressing button
The G-Tech CLM50 mower should not start just by turning the key. It requires pressing and holding the green safety button, then pulling the lever under the handle to start. If it starts without pressing the button, it may indicate a malfunction in the safety mechanism.
This answer is automatically generated