AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per la fiducia accordata avendo scelto un nostro prodot- Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo ma- nuale, in quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di questo ap parato. Nel caso sia necessario rivolgersi al Servizio d’Assistenza Tecnica, indicate sempre il modello riportato sulla targhetta posta sul retro dell’apparecchio stesso e il motivo della richiesta di assistenza tecnica: in questo modo saremo in grado di fornirvi un’as sistenza più...
INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Questa unità è priva di canna fumaria. Assicurarsi che l’ambiente in cui viene utilizzata è abbastanza areato. • Non posizionare l’unità vicino a pareti, tende o mobili durante il funziona- mento e tenere a debita distanza i materiali che possono deformarsi con il calore prodotto dalla stufa.
in locali adiacenti o sovrastanti. NON USARE FIAMME LIBERE PER QUESTO TEST. • Chiudere sempre la valvola della bombola del gas quando il riscaldamento non è in uso INSTALLAZIONE La stufa è un’unità sicura ed efficiente per il riscaldamento di spazi aperti, quando viene utilizzata esattamente in base alle istruzioni riportate in questo manuale.
Page 9
ASSEMBLAGGIO 1. Invertire la base I, fissare le staffe MM alla base con i bulloni NN le rondelle HH e i dadi OO come in fig.1. Allineare i fori sulla staffa del gruppo ruota con i corrispondenti fori della base, quindi inserire i bulloni BB attraverso i fori e stringere con dadi flangiati AA.
Page 10
lizzando acqua saponata. Tenere fermo il regolatore e avvitare il collegamento a vite; il regolatore non deve mai essere ruotato. Dopo aver montato correttamente il regolatore sulla valvola della bombola, si apre i flusso del gas ruotando il volantino della valvola. Per chiudere il flusso del gas, usare il procedimento inverso (fig.11).
POSIZIONAMENTO Il riscaldatore deve essere posizionato su una superfice solida e piana non utilizzare mai il riscaldatore in ambienti chiusi Per una maggiore stabilità è possibile ancorare il riscaldatore a terra con tas- selli non in dotazione adeguati al tipo di pavimentazione sfruttando i fori pre- disposti sulla staffa MM.
- quando la fiamma pilota si accende, assicurarsi che la manopola di controllo sia sempre tenuta premuta mentre si schiaccia il tasto di accensione. La manopola di controllo si può rilasciare quando la fiamma pilota di accende. - La fiamma pilota può essere controllata da una finestrella rotonda con coper- chio scorrevole situata a sinistra del pannello comandi del bruciatore (D).
Page 13
Pulire le superfici verniciate a polvere con un panno morbido e umido. Non pulire il riscaldatore con detergenti che sono combustibili o corrosivi. • Rimuovere i detriti dalla griglia del bruciatore per mantenerlo pulito e sicuro per l’uso. • Verificare periodicamente l’integrita ed effettuare la pulizia di tutte le parti che compongono l’apparecchio,in caso di usura o rottura sostituire solo con ricambi originali del costruttore.
EVENTUALI ANOMALIE E RIMEDI ANOMALIE PROBABILI CAUSE SOLUZIONE La fiamma pilota non si La valvola del gas potrebbe Aprire la valvola del gas accende essere chiusa Bombola gas vuota Sostituire bombola gas Apertura valvola gas bloccata Pulire o sostituire la valvola gas (operazione che deve essere eseguita da un tecnico abilitato...
GENERAL WARNINGS We thank you for your trust in choosing one of our products. Please read the information contained in this manual carefully, as it will help you achieve the best performance from this appliance. If it is necessary to contact Technical Support, always indicate the model shown on the plate on the back of the heater and the reason for the request for tech- nical support: in this way we will be able to provide you with quicker and more efficient assistance.
Page 16
PRECAUTIONS • This heater has no flue.Make sure the space in which it is used is well-venti- lated. • Do not position the heater near walls, curtains or furniture when on and keep materials that may be deformed by the heat produced by the heater at a safe distance.
DO NOT USE NAKED FLAMES FOR THIS TEST. • Always close the gas cylinder valve when the heater is not in use INSTALLATION The heater is a safe and efficient appliance for heating in open spaces when it is used exactly according to the instructions in this manual.Read and fully understand the instructions before using the heater.If the instructions are dif- ficult to understand, contact your dealer for further advice and/or information before using the heater.It is necessary to buy gas cylinders that are appropriate...
Page 18
ASSEMBLY 1. Turn base I upside down, fix the brackets MM to the base with the bolts NN, the washers HH and the nuts OO as shown in fig.1. Align the holes on the wheel assembly bracket with the corresponding holes in the base, then insert the bolts BB through the holes and tighten with the flange nuts AA.Make sure the wheels are level with the base.
Page 19
by testing with soapy water.Hold the regulator and tighten the screw connec- tion; the regulator must never be turned. After correctly installing the regulator on the cylinder valve, the gas flow is opened by turning the valve handwheel. To close the gas flow, follow the procedure in reverse (fig.11). Replacing the cylinder Make sure that all the appliance’s valves are closed and the cylinder valve is closed.
POSITIONING The heater must be placed on a solid, level surface and must never be used indoors For greater stability, it is possible to anchor the heater to the ground with rawlplugs, not supplied, that are suitable for the type of flooring using the ho- les provided on the MM bracket.
- when the pilot light ignites, make sure that the control knob is always kept pressed while pressing the ignition button. The control knob can be released when the pilot light flame ignites. - The pilot light flame can be checked through a round window with a sliding cover located to the left of the burner control panel (D).
Clean the powder-coated surfaces with a soft, damp cloth.Do not clean the he- ater with detergents that are combustible or corrosive. • Remove debris from the burner grille to keep it clean and safe for use. • Periodically check it is undamaged and clean all parts of the appliance, in case of wear or breakage, only use original spare parts from the manufacturer.
TROUBLESHOOTING FAULTS PROBABLE CAUSES SOLUTION The pilot flame does not light The gas valve could be closed Open the gas valve Empty gas cylinder Replace gas bottle Gas valve opening blocked Clean or replace the gas valve (operation to be carried out by a qualified technician Air in the supply system Purge the air from the pipes...
Page 24
GARANZIA La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero ne- cessarie per difetti di materiale o di fabbricazione.
Need help?
Do you have a question about the Fungo inox and is the answer not in the manual?
Questions and answers