Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Bus
TP RF
230V~
30 V
Ce module est la source d'alimentation.
La tension de sortie est du type TBTS 24 V
continu (Très Basse Tension de Sécurité).
Recommandations de mise en œuvre :
1. Raccorder le module au secteur 230V et à la
charge.
2. Le voyant "OK" s'allume en fonctionnement
normal.
Cette alimentation est un appareil de
classe A. Dans un environnement
résidentiel, cet appareil peut provoquer des
brouillages radioélectriques.
Dans ce cas, il peut être demandé à l'utilisa-
teur de prendre des mesures appropriées.
Die Spannungsversorgung dient zur Erzeugung
einer Spannung. Die vom TG200 erzeugte
24V DC Spannung erfüllt die Anforderungen
der Schutzmaßnahme SELV (
Safety extra-low
).
voltage
Inbetriebnahmehinweise :
1. Modul an das 230 V-Netz und an die Last
anschließen.
2. Im Normalbetrieb leuchtet die Kontrollleuchte
"OK" auf.
Diese Spannungsversorgung ist ein
Klassengerät A. In einer Wohnumwelt,
kann dieses Gerät radioelektrische Störungen
verursachen. In diesem Fall kann der
Benutzer aufgefordert werden, angemessen
Maßnahmen zu ergreifen.
The power supply TG200 generates a 24 V DC
voltage.
The system voltage generated by the TG200
meets the requirements of the protection mea-
sures SELV (safety extra-low voltage).
Installation instructions :
1. Connect the module to the 230 V grid and to
the load.
2. The "OK" indicator lights up in normal
working mode.
This power supply is a class A
apparatus.
In a residential environment, this device can
cause radio electrical perturbations.
In this case, it can be requested from the
user to take suitable measures.
TG200 :
Alimentation
I
F
Spannungsversorgung
E
D
Power supply
P
GB
Voedingsmodule
S
NL
N
Strømtilførsel
Alimentatore
Módulo de Alimentación
Alimentação
tebis
Spänningsförsörjning
F
Het is de voedingsbron van de verbinding in
gelijkspanning 24 V ZLVS (zeer lage
veiligheidsspanning).
Aanbevelingen bij het installeren :
1. De module aansluiten aan het 230V-net en
aan de belasting.
2. Het lampje OK brandt bij normale werking.
Deze voeding is van een toestel in
klasse A.
In een woning kan dit toestel radio-elektrische
storingen veroorzaken.
De gebruiker wordt in dat geval verzocht de
hiervoor noodzakelijke maatregelen te nemen.
D
Questo modulo alimenta una linea bus.
La tensione di alimentazione é pari a 24 V
tipo SELV (Bassissima Tensione di Sicurezza).
Raccomandazioni per l'installazione :
1. Collegare il modulo all'alimentazione a 230 V
ed alla carica.
2. L'indicatore luminoso "OK" si accende per il
normale funzionamento.
Questa alimentazione è un apparecchio
di classe A.
In ambiente residenziale, l'apparecchio può
provocare disturbi radioelettrici.
In questo caso, può venire richiesto all'utente
di prendere misure appropriate.
GB
El módulo TG200 es una fuente de alimentación.
La tensión de salida es del tipo MBTS 24 VDC
(Muy Baja Tensión de Seguridad).
Recomendaciones para la instalación :
1. Conectar el módulo con la red 230 V y la
carga.
2. El piloto "OK" se enciende si el funciona-
miento es normal.
Esta alimentación es un aparato de
clase A y en un entorno residencial
podría provocar interferencias radioeléctricas.
En tal caso se podría exigir del usuario que
tome las medidas necesarias para remediar
el problema.
24 V DC 1,5A
NL
Este módulo é a fonte de alimentação.
A tensão de saída é do tipo MBTS 24 V
contínua (Muito Baixa Tensão de Segurança).
Indicações para colocação em serviço :
1. Ligar o módulo à rede 230 V e à carga.
2. O indicador "OK" acende-se em funciona-
Num quadro residencial, este aparelho pode
provocar interferências radioeléctricos.
Nesse caso, poderá ser pedido ao utilizador
para tomar medidas apropriadas.
I
Strömförsörjningsenheten TG200
utvikler en 24V SELV (safety extra-low voltage)
spänning.
Att tänka på innan användning :
1. Anslut modulen till nätet (230 V) och till last.
2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt drift.
orsaka radioelektriska störningar.
I så fall kan användaren anmodas att vidta
lämpliga åtgärder.
E
Denne modulen utvikler en 24 V voltage.
Utgangsspenningen er av typen TBTS 24 V
likestrøm (Meget lav sikkerhetsspening).
Anbefalinger ved igansetting :
1. Modulen koples til strømnettet 230 V og til
2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.
I boligområder kan dette apparatet frembringe
radioelektriske forstyrrelser. Brukeren kan bli
bedt om å ta tilpasses tiltak.
1
N
L
+
-
N L
24 VDC
OK
mento normal.
Esta alimentação é um aparelho de
classe A.
Denna elapparat tillhör klass A.
I en bostadsmiljö kan denna apparat
belastning.
Strømtilførselen er et apparat i
klasse A.
+
24V DC
-
P
S
N
6T 7398.a

Advertisement

loading

Summary of Contents for hager TG200

  • Page 1 In questo caso, può venire richiesto all’utente lämpliga åtgärder. Maßnahmen zu ergreifen. di prendere misure appropriate. The power supply TG200 generates a 24 V DC El módulo TG200 es una fuente de alimentación. Denne modulen utvikler en 24 V voltage. voltage.
  • Page 2 Conform to SELV installation rules. Respetar las reglas de instalación MBTS. Overhold TBTS installasjonsregler. Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tel. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net 6T 7398.a...