VONROC CD820AA Original Instructions Manual

VONROC CD820AA Original Instructions Manual

Dual quick charger
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrische Sicherheit
  • Betrieb
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Wartung
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Elektrische Veiligheid
  • Technische Specificaties
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Informations Sur le Produit
  • Entretien
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Seguridad Eléctrica
  • Información del Producto
  • Especificaciones Técnicas
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Condiciones de Garantía
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Regole Generali DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Manutenzione
  • Tekniska Specifikationer
  • Generelle Sikkerhedsforskrifter
  • Instrukcje Dotyczące Bezpiec- Zeństwa
  • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Siguranţa Electrică
  • SpecificaţII Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
DUAL QUICK CHARGER
03
07
17
22
27
32
36
40
46
51
CD820AA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC CD820AA

  • Page 1 DUAL QUICK CHARGER CD820AA EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3: Safety Instructions

    Carrying power tools with or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmos­ your finger on the switch or energising power pheres, such as in the presence of flammable tools that have the switch on invites accidents. WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Use the power tool, accessories and tool bits parts. This will ensure that the safety of the etc. in accordance with these instructions, power tool is maintained. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Operation

    2. Push the battery further forward until it clicks into place. Intended use Only use the following batteries of VONROC POWER Removing the battery from the machine (Fig. B) 20V battery platform. Using any other batteries could 1. Push the battery unlock button (1).
  • Page 6: Warranty

    Before cleaning and maintenance, always a particular purpose. In no event shall VONROC be switch off the machine and remove the liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Umgebungen nicht vermeiden nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Durch die Verwendung einer RCD wird die Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 Öl und Fett. Rutschige Griffe die Prinzipien zum sicheren Umgang mit den und Greifflächen verhindern in unerwarteten Werkzeugen zu ignorieren. Eine unachtsame Situationen den sicheren Umgang mit dem Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 Während des Ladens müssen sich die Akkus in ausschließlich mit identischen Ersatzteilen einem gut belüfteten Raum befinden! warten. So lässt sich eine gleich bleibende Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur WWW.VONROC.COM...
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    1. Setzen Sie den Akku (4) in das Gerät ein. Verwendungszweck 2. Drücken Sie den Akku soweit nach vorn, bis der Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC Akku hörbar einrastet. POWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder Entnehmen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb.
  • Page 11: Garantie

    Reinigen Sie das Ladegerätgehäuse regelmäßig mit Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind.
  • Page 12: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar deze instructies. De term “elektrisch gereedschap” in onder staande waarschuwingen heeft betrekking op zowel apparatuur met een vaste elektriciteits kabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Gebruik van dat u de veiligheidsbeginselen voor het gebruik een RCD vermindert het risico van elektrische van het gereedschap wel kunt negeren. Een schokken. onbezonnen actie kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Houd handgrepen en greepoppervlakken vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde veiligheid van de powertool intact blijft. WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Elektrische Veiligheid

    20V, 4Ah Lithium-Ion oorzaken. d) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de accu De accu’s van het VONROC POWER 20V accu-platform komen; vermijd het contact hiermee. Spoel kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschap- de plek met water in het geval dat u toch per pen van het VONROC POWER 20V accu-platform.
  • Page 16 Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek be- vochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmidde- len als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité

    Lisez le manuel d’utilisation. GARANTIE Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de VONROC producten zijn ontworpen volgens de l’outil en cas de non-respect des instructi- hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij ons de ce manuel.
  • Page 18 Toute action électrique dans un environnement humide, imprudente peut engendrer de graves blessures utilisez une alimentation protégée par un en une fraction de seconde. dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 à des températures hors de la préhension sèches, propres et exemptes d’huile plage spécifiée peut endommager la batterie et et de graisse. Des poignées et des surfaces de augmente le risque d’incendie. préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Sécurité Électrique

    20V, 4Ah Lithium-Ion provoquer des brûlures ou un incendie. d) Dans des conditions anormales d’utilisation, Les batteries de la plateforme Batterie VONROC PO- un liquide peut sortir de la batterie. Évitez tout WER 20V sont interchangeables pour tous les outils contact.
  • Page 21: Entretien

    Utilisez un chif- fon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22: Instrucciones Generales De Seguridad

    Conserve estas instrucciones. les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu El término “herramienta eléctrica”, en todas las responsable de dommages accidentels ou consécu- advertencias enumeradas a continuación se refiere...
  • Page 23 3) Seguridad personal ha sido diseñada. a) No se descuide, preste atención a lo que está b) No use herramientas que no pueden en­ haciendo y utilice el sentido común mientras cenderse o apagarse con el interruptor. Las WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 No recargue baterías no recargables. que pueda hacer puente entre las terminales. d) Durante la carga, las baterías deben colocarse en un lugar bien ventilado. El contacto entre las terminales de la batería WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Seguridad Eléctrica

    Utilice solo las siguientes baterías de la plataforma de batería VONROC POWER de 20 V. El uso de cual- 1. Inserte la batería (4) en la base de la máquina quier otra la batería puede causar lesiones graves como se muestra en la Fig.
  • Page 26: Mantenimiento

    Parar carga Los productos VONROC han sido desarrollados Alta tem- La protección con los más altos estándares de calidad y VONROC peratura contra alta tempe- Encen- Encen- Encen- garantiza que están exentos de defectos relaciona- ratura de la batería...
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza

    Conservare queste istruzioni. Il termine “arnese elettrico” in tutti gli avvertimenti sotto elencati si riferisce al vostro arnese elettrico che funziona a corrente (con filo) o ad un arnese che funziona a pile (senza filo). WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Tali elettrici può causare delle gravi lesioni personali. b) Usare dispositivi di protezione individuale. misure di sicurezza preventive riducono il rischio Indossare sempre una protezione per gli occhi. di accendere l’arnese elettrico accidentalmente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Durante la carica le batterie devono rimanere accidentale, risciacquare con acqua. Se il inserite nell’area adeguatamente ventilata! liquido entra a contatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30: Funzionamento

    2. Spingere in avanti la batteria finché scatta in Utilizzare esclusivamente la seguenti batterie per posizione con un clic. la piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi Rimozione della batteria dalla macchina (Fig. B) lesioni personali o danni al caricabatterie.
  • Page 31: Manutenzione

    ≤300±150mA Acceso Acceso Acceso piena stabile stabile stabile I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Interrompi ricarica elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Sovratem- Protezione sovra- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il Acceso...
  • Page 32 Om du bär elverktyg med anledning till olyckor. b) Använd inte elektriska verktyg i explosiv luft, fingret på brytaren eller strömsätter elverktyg vars såsom i närheten av lättantändliga vätskor, ga­ brytare är aktiverad kan du råka ut för en olycka. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna utanför det angivna området kan det skada elektriska verktyg. batteriet och öka risken för brand. f) Håll alltid sågande och skärande verktyg vassa WWW.VONROC.COM...
  • Page 34: Tekniska Specifikationer

    1. Ta ut batteriet (4) från maskinen. Batterierna från VONROC POWER 20V batteriplatt- 2. Vänd batteriet (4) upp och ner och tryck in det i form är utbytbara mellan alla VONROC POWER 20V laddaren (5) enligt fig. A. batteriplattforms verktyg.
  • Page 35 20V DC ± 0,5V DC) GARANTI Klar med laddning Blin- På På VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- (20-21V DC ± 0,5V DC) litetsstandard och garanteras vara utan defekter Fulladdat Underhållsladdning både vad gäller material och tillverkning under den ≤300±150mA...
  • Page 36: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Rodede og mørke arbejdsområder b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid giver større risiko for ulykker. beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr som b) Brug ikke elektriske maskiner i eksplosive omgi­ støvmaske, skridsikre sko, hjelm eller høreværn, WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Undlad at udsætte en batteripakke eller et værktøj for åben ild eller for høj temperatur. farlige i hænderne på uøvede personer. e) Elektriske maskiner skal vedligeholdes. Check Udsættelse for åben ild eller temperatur over for forkert justering og fastsiddende bevægelige 130 °C kan forårsage eksplosion. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 „265 °F“. g) Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad ikke Tilsigtet brug batteripakken eller værktøjet uden for tempe­ Brug kun de følgende batterier af VONROC POWER raturintervallet specificeret i instruktionerne. 20V-batteriplatform. Brug af andre batterier kan Forkert opladning eller opladning ved tempe- forårsage personskade eller beskadigelse af...
  • Page 39 Helt Vedligeholdelsesop- GARANTIVILKÅR opladet ladning ≤300±150 mA Tændt Tændt Tændt Stop opladning VONROC produkter er udviklet efter de højeste kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler Høj tem- Beskyttelse mod i såvel materialer som udførelse i den lovpligtige peratur høj temperatur af Tændt Tændt Tændt...
  • Page 40: Instrukcje Dotyczące Bezpiec- Zeństwa

    Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące der underforståede garantier for salgbarhed og bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzega- ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- nie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz ge skader eller følgeskader.
  • Page 41 Podczas korzystania z elektronarzędzia akumu­ biżuterii. Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać latorowego na wolnym powietrzu, należy uży­ z dala od części ruchomych. Luźne części wać przewodu przedłużacza przystosowanego ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Uszkodzone urządzenie jest uszkodzone, przed przystąpie­ lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać niem do jego użytkowania, należy je naprawić. w sposób nieoczekiwany, co może powodować Częstą przyczyną wypadków jest zły stan tech- pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43: Dane Techniczne

    Akumulatory należące do platformy VONROC lifikowanemu technikowi stosującymi jedynie POWER 20 V można stosować we wszystkich nar- części zamienne identyczne z oryginalnymi. zędziach z platformy VONROC POWER 20 V. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa elek- DANE TECHNICZNE tronarzędzia. b) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumu­...
  • Page 44 Włączona Włączona Włączona przed przegr- zaniem • Całkowite naładowanie akumulatora 2Ah może trwać do 60 minut. • Całkowite naładowanie akumulatora 4Ah może trwać do 120 minut. Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazdka i wyjąć akumulator z ładowarki. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Dopilnowac, i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- aby otwory wentylacyjne byly wolne od pylu, kurzu padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności i zabrudzen. Usuwac oporne zabrudzenia miekka za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- sciereczka zwilzona mydlinami.
  • Page 46: Instrucţiuni De Siguranţă

    (prin cablu de alimentare) sau tiv RCD reduce riscul electrocutării. la scula electrică alimentată prin acumulatori (fără 3) Securitatea personalł cablu de alimentare). a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi con­ centrat, fiţi atent la ceea ce faceţi şi acţionaţi WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 şi lipsite de ulei şi unsoare. Mânere de secundă. şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă 4) Utilizarea şi întreţinerea sculei electrice în situaţii neaşteptate. a) Nu forţaţi scula electrică. Folosiţi scula electri­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 48: Siguranţa Electrică

    încărcaţi acumulatorul sau unealta în afara Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei de intervalul de temperatură specificat în instruc­ baterii VONROC POWER 20V. Utilizarea altor baterii ţiuni. Încărcarea necorespunzătoare sau la poate provoca vătămări corporale grave sau defec- temperaturi în afara domeniului specificat poate tarea încărcătorului.
  • Page 49: Specificaţii Tehnice

    SPECIFICAŢII TEHNICE Încărcarea acumulatorului folosind încărcătorul (Fig. A) Modell Nr. CD820AA 1. Scoateţi acumulatorul (4) din maşină. 220-240V, 50-60Hz, 2. Întoarceţi invers acumulatorul (4) şi împingeţi-l Intrare incărcător 200W în încărcător (5), aşa cum este indicat în Fig. A. 3. Apăsaţi acumulatorul până când este introdus Ieşire incărcător...
  • Page 50 Înainte de curăţare şi întreţinere, opriţi pentru un anumit scop. In nicio situaţie, VONROC alimentarea electrică a maşinii şi deconec- nu este responsabil pentru daunele incidentale sau taţi fişa cablului de alimentare de la priza...
  • Page 51 Elektrikli aletleri, yanıcı sıvıların, gazların veya anahtarının kapalı durumda olduğundan emin tozun var olduğu patlayıcı atmosferlerde kul­ olun. Elektrikli aletleri parmağınız anahtar üzerin- lanmayın. Elektrikli aletler, tozu veya dumanları deyken taşımak veya anahtarı açık elektrikli aletleri ateşleyebilecek kıvılcımlar oluşturur. harekete geçirmek kazalara davetiye çıkarır. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 Elektrikli aletinizin servis işlemlerini, yalnızca aynı yedek parçaları kullanan vasıflı bir tamircinin yap­ yapılan ve keskin kenarlara sahip kesme aletlerin- de donmalar daha az yaşanır ve kontrol edilmeleri masını sağlayın. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin daha kolay olur. korunmasını sağlayacaktır. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Bataryanın makineden çıkartılması (Şekil B) CD803AA 20V, 4Ah Lityum-İyon 1. Batarya kilit açma düğmesine (1) basın VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- 2. Bataryayı, Şekil B’de gösterildiği gibi makineden yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu çıkarın. aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir.
  • Page 54 DC±0,5V DC) GARANTİ Tama- Damlama şarj Açık Açık Açık men şarj ≤300±150mA VONROC ürünleri yüksek kalite standartları doğrul- oldu Şarj işlemini durdur tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren kanunen belirlenen süre boyunca materyal ve işçilik Yüksek Bataryanın yüksek Açık Açık Açık...
  • Page 55 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu olmayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı veya değiştirilme- siyle sınırlı...
  • Page 56 WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60335-1, EN60335-2-29, EN62233, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU Zwolle, 01-11-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2111-11...

Table of Contents