Download Print this page
Royal Catering RCIC-3500P4 User Manual

Royal Catering RCIC-3500P4 User Manual

Induction cooker warming tray

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
INDUCTION
COOKER
WARMING TRAY
R C I C - 3 5 0 0 P 4
R C I C - 3 5 0 0 P 5
R C I C - 1 8 0 0 P 8
R C I C - 1 0 0 0 P 9
R C I C - 5 0 0 0
expondo.de

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCIC-3500P4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Royal Catering RCIC-3500P4

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones INDUCTION COOKER WARMING TRAY R C I C - 3 5 0 0 P 4  R C I C - 3 5 0 0 P 5 ...
  • Page 2 MODELL 2. NUTZUNGSSICHERHEIT Timerbereich [min] brak PRODUCT MODEL ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Betriebsfrequenz- MODEL PRODUKTU RCIC-3500P4 21-24 20-30 Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen bereich [kHz] MODEL VÝROBKU RCIC-3500P5 RCIC-1000P9 RCIC-5000 Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen...
  • Page 3 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. RCIC-3500P4 RCIC-3500P5 oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung elektrischen Schlags.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    • RCIC-3500P4 / RCIC-3500P5 / RCIC-1000P9 (betrifft nicht RCIC-1000P9). Die LED über der Taste - Durchmesser Ø12 - Ø 26 cm und maximales leuchtet auf (gilt nicht für das Modell RCIC-3500P4, Gewicht 30 kg. RCIC-5000). • RCIC-1800P8 - Durchmesser Ø12 - Ø 20 cm und Stellen Sie die Temperatur-, Wärmeleistungs- oder...
  • Page 5 U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA To increase the product life of the device and to ensure Do not use the device if the power cord is damaged 2.4. SAFE DEVICE USE trouble-free operation, use it in accordance with this user or shows obvious signs of wear.
  • Page 6 Heating power selection button RCIC-1000P9). The LED above the button will light weight 30 kg. ON/OFF button with a LED up (not suitable for the RCIC-3500P4, RCIC-5000 The utensils and pots used must have a flat base. 3. USE GUIDELINES models).
  • Page 7 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz Opis parametru Wartość...
  • Page 8 RCIC-1000P9) . Dioda nad przyciskiem zaświeci się 30kg. Urządzenie jest przeznaczone do podgrzewania i gotowania Przycisk zwiększania wartości (nie dotyczy modelu: RCIC-3500P4,RCIC-5000). • RCIC-1800P8 – średnica Ø12 – Ø 20 cm i waga potraw oraz płynów umieszczonych w naczyniach i garnkach Przycisk wyboru mocy grzania Ustawić...
  • Page 9 N Á V O D K O B S L U Z E czyszczenia powierzchni należy stosować TECHNICKÉ ÚDAJE Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny Popis parametru Hodnota parametru Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy...
  • Page 10 úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se rukou nezkušených uživatelů. během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. RCIC-3500P4 RCIC-3500P5 vždy zachovávejte zdravý rozum. Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí,...
  • Page 11 DE FAÇON PRÉCISE. [Hz] • RCIC-3500P4 / RCIC-3500P5 / RCIC-1000P9 – 3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM průměr Ø12 – Ø 26 cm a maximální hmotnost Puissance Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de...
  • Page 12 La fiche de l’appareil doit être compatible avec la Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir La réparation et l‘entretien des appareils doivent être RCIC-3500P4 RCIC-3500P5 prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche le consulter ultérieurement. En cas de cession de effectués uniquement par un personnel qualifié, à...
  • Page 13: Utilisation De L'appareil

    On / Off (ne en question, c‘est à dire: s‘applique pas au RCIC-1000P9). La diode au-dessus • RCIC-3500P4 / RCIC-3500P5 / RCIC-1000P9 - du bouton s‘allumera (non applicable au modèle: diamètre Ø12 - Ø 26 cm et poids maximum 30 RCIC-3500P4,RCIC-5000).
  • Page 14 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI toccare l‘apparecchio mani umide Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO o bagnate. da persone, bambini compresi, con ridotte capacità...
  • Page 15: Descrizione Del Dispositivo

    Manopola di regolazione della potenza sbloccare il pannello, tenere premuto nuovamente il RCIC-3500P4 Non appoggiare oggetti metallici, quali posate, pulsante (B) per 2 secondi. Dopo lo sblocco, il LED si ecc. nella zona del piano cottura acceso, in quanto 3.2.
  • Page 16 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE DATOS TÉCNICOS 1. DESCRIPCIÓN GENERAL Questo prodotto, se non più funzionante, non deve Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo Parámetro Parámetro - Valor essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere...
  • Page 17 La clavija del aparato debe ser compatible con el Conserve el manual de instrucciones para futuras La reparación y el mantenimiento de los equipos RCIC-3500P4 RCIC-3500P5 enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. consultas. Este manual debe ser entregado a toda...
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Ø12 – Ø 26 cm y peso máximo 30 kg. el botón se iluminará (no aplicable a los modelos • RCIC-1800P8 – diámetro Ø12 – Ø 20 cm y peso RCIC-3500P4, RCIC-5000). máximo 15 kg. Configure los valores de temperatura, potencia •...
  • Page 19 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTZIEN Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Poland, EU Product Name: Model: Power: Voltage/Frequency: Production Year: Serial No.: IPX3 expondo.de DE Importeur Produktname Modell Leistung EN Importer Product Name Model Power Importer...
  • Page 20 NOTES/NOTZIEN NOTES/NOTZIEN Rev. 24.05.2021 Rev. 24.05.2021...
  • Page 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Rcic-3500p5Rcic-1800p8Rcic-1000p9Rcic-5000