Page 1
Installation manual Montageanleitung ● Notice de montage ● Istruzioni per il montaggio Manual de montaje ● Monteringsanvisning ● Installatiegids Log cabin FRG44-4132 Blockhaus ● Maisonnette en poutres ● Casa di travi ● Casa de jardin ● Anneks ● Tuinhuis Width 410 x Depth 320 cm Breite/Tiefe ●...
Installation manual 1 General information Dear client, We are glad that you have decided in favour of our garden house! Please read the assembly manual carefully before proceeding with the house installation! You will thus avoid problems and will not waste time. Recommendations: ...
Installation manual Garden house painting and maintenance Wood is a natural material, growing and adapting depending on weather conditions. Large and small cracks, colour tone differences and changes, as well as a changing structure of wood are not errors, but a result of wood growing and a peculiarity of wood as a natural material. Unprocessed wood (except for foundation joists) becomes greyish after having been left untouched for a while, and can be turn blue and become mouldy.
Page 4
Installation manual Preparation of components: Sort the components based on the wall plans (see Technical specifications) and place them at the four sides of the house in the installation sequence. ATTENTION: Never place the components directly on grass or a muddy surface because it will be very difficult or even impossible to clean them up later!
Page 5
Installation manual Base frame (Foundation joists) The base frame of the house must be completely flat and level to ensure that the installation proceeds without problems. ATTENTION: different house can have different foundation placements – see the appended base frame drawing (in Technical specifications)! Place the impregnated foundation joists on the prepared foundation in accordance with the drawing at equal intervals.
Installation manual Continue the installation of the walls by strongly forcing the wall logs into one another. If necessary, use the hitting block and hammer. At the same time, do not forget to begin the installation of the door and windows. You should definitely begin the door installation after the 5 layer of logs.
Page 7
Installation manual Apex In most cases, the apex is supplied in one piece (attention: in some house options, the apex can comprise several parts! In this case, these parts will have to be screwed together prior to other actions). Having installed the last wall logs, place the apex on the front and back walls and attach them with screws.
Page 8
Installation manual Having installed the roof boards, the roof felt and roof Installation of roof slats: slats must be attached. The table of components shows whether the roof cover material and slats are included with this house option! First of all, screw the roof edge reinforcements and eave edgings under the roof board ends.
Installation manual this case, the floor boards should not be attached very densely to avoid likely bulging. Leave some space (1-2 mm) between the floor boards to allow for swelling. But if your climate is warm and dry, you can install the boards densely because they will become drier and spaces may appear between them. Storm braces (NB! Not included in some house option kits!) Attach the storm braces (if included in...
Page 10
Aufbauanleitung – Deutsch I. Generelles Sehr geehrter Kunde, es freut uns, dass Sie sich für unser Gartenhaus entschieden haben! Es ist wichtig, diese Aufbauanleitung vollständig durchzulesen, bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Blockhauses beginnen! So vermeiden Sie Probleme und unnötigen Zeitverlust. Tipps: ...
Page 11
Aufbauanleitung – Deutsch Anstrich und Pflege Holz ist ein Naturprodukt und arbeitet unterschiedlich. Merkmale wie grobe und feine Maserungen, Farbschattierungen und Veränderungen sowie Verwachsungen haben Ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. Sie sind bei Hölzern, die in der freien Natur wachsen, normal und deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als Eigentümlichkeit des Naturwerkstoffes Holz anzusehen.
Page 12
Aufbauanleitung – Deutsch Vorbereitung der Details: Sortieren Sie das Material und legen es an den vier Seiten des Hauses entsprechend Reihenfolge des Aufbauens bereit. WICHTIG: Legen Sie die Hölzer nie direkt auf die Rasenfläche oder in den Schmutz, da sich die Hölzer später nur schwer oder gar nicht säubern lassen! Fundament...
Page 13
Aufbauanleitung – Deutsch Legen Sie die imprägnierten Lagerhölzer in etwa gleichem Abstand zueinander auf das vorbereitete Fundament (siehe Fundamentplan in Technischen Daten). Achten Sie darauf, dass die Lagerhölzer in Waage sind und im rechten Winkel liegen, bevor sie zusammengeschraubt werden. HINWEIS: Es ist empfehlenswert, zwischen die Lagerhölzer und das Fundament eine Feuchtigkeitssperre zu legen, die vor Nässe und Fäulnis schützt.
Page 14
Aufbauanleitung – Deutsch Fahren Sie fort indem Sie die nächsten Bohlen fest ineinander stecken. Beim Bedarf verwenden Sie das Schlagholz und den Hammer. Vergessen Sie aber auch nicht, mit der Montage der Fenster und Tür zu beginnen. Den Einbau der Tür sollten Sie unbedingt schon nach der 5.-6. Bohlenschicht vornehmen. Tür und Fenster Türrahmen: Montage der Türrahmen (Nur bei Doppeltür nötig!):...
Page 15
Aufbauanleitung – Deutsch WICHTIG: Es ist nicht nötig, die Tür und Fenster an die Wandbohlen zu befestigen. Wenn sie es wünschen, dann befestigen Sie diese mit ein oder zwei Schrauben nur im unteren Bereich der Rahmen, damit die Wandbohlen sich beim Trocknen setzen können. Das endgültige Einstellen der Tür kann erst in ca.
Page 16
Aufbauanleitung – Deutsch Wenn die Dachbretter verlegt sind, müssen Dachpappe Montage der Dachleisten: und Dachabschlussleisten angebracht werden. Dacheindeckung -abschlussleisten Lieferumfang gehören, finden Sie in der Stückliste. Zuerst schrauben Sie die Dachrandverstärkungen und Dachrandleisten unter die Enden der Dachbretter (Falls im Lieferumfang). Danach verlegen Sie die Dachpappe. Dachpappe (Falls im Lieferumfang) Schneiden Sie für die Dacheindeckung die Bahnen entsprechend der Dachlänge von der mitgelieferten Dachpappe ab.
Page 17
Aufbauanleitung – Deutsch feucht, nehmen sie leicht Feuchtigkeit auf. Deswegen ist es ratsam, die Bretter nicht zu dicht nebeneinander zu befestigen, dadurch können Sie eventuelle Aufwölbungen vermeiden. Lassen Sie ca. 1-2 mm Abstand zwischen den einzelnen Brettern, damit das Holz arbeiten kann. Wenn das Klima aber heiss und trocken ist, können Sie die Bretter dicht nebeneinander legen, denn sie trocknen noch mehr aus und es entstehen Spalten zwischen den Brettern.
Page 18
Notice de montage – Français I. Généralités Cher client, Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur notre maison de jardin! Il est important de lire entièrement cette notice de montage avant de commencer la construction de votre maisonnette en poutres! Vous vous éviterez ainsi des problèmes et des pertes de temps inutiles. Conseils: ...
Notice de montage – Français Peinture et entretien Le bois est un produit naturel qui travaille de façon variable. Des caractéristiques telles que les madrures grossières et fines, les nuances de couleurs et les modifications, de même que les imbrications, ont leur origine dans la croissance du bois.
Notice de montage – Français Préparation des détails: Classez le matériel et déposez-le sur les quatre côtés de la maison, conformément à l'ordre de montage. IMPORTANT: Ne déposez pas les bois directement sur le gazon ou dans la saleté, car les bois seront alors difficiles, voire impossibles à...
Page 21
Notice de montage – Français Longrines Les longrines doivent être parfaitement de niveau et planes, afin de garantir un montage parfait. ATTENTION: Le plan de fondations peut être différent en fonction des modèles de maisons. Veuillez vous reporter au plan de fondations ci-joint (voir Caractéristiques techniques)! Posez les longrines imprégnées sur les fondations préparées, en respectant à...
Page 22
Notice de montage – Français Continuez en emboîtant fermement les madriers suivants les uns dans les autres. En cas de besoin, utilisez la planche à frapper et le marteau. Cependant, n'oubliez également pas de commercer par le montage des fenêtres et de la porte. Vous devez impérativement procéder au montage de la porte après avoir posé...
Page 23
Notice de montage – Français IMPORTANT: Il n'est pas nécessaire de fixer la porte et les fenêtres sur les madriers des parois. Si vous le souhaitez, ne les fixez à l'aide d'une ou de deux vis que dans la zone inférieure des cadres, afin que les madriers des parois puissent se mettre bien en place lors du séchage.
Page 24
Notice de montage – Français Une fois que les planches du toit ont été posées, il faut Montage des baguettes du toit: mettre en place le carton bitumé du toit et les baguettes de finition du toit. Pour savoir si la couverture et les baguettes de finition du toit font partie de l'étendue de la fourniture, reportez-vous à...
Page 25
Notice de montage – Français sèches, mais que le climat est humide, elles absorbent facilement l'humidité. C'est la raison pour laquelle il est conseillé de ne pas fixer les planches trop près les unes des autres, afin d'éviter les éventuels gonflements. Laissez 1 à...
Page 26
Istruzioni di montaggio – Italiano I. In generale Gentile Cliente, siamo veramente lieti che Lei abbia scelto la nostra casetta di legno per il Suo giardino! E’ importante leggere accuratamente le istruzioni prima di iniziare con il montaggio della Sua casetta di legno! In tal modo eviterà...
Istruzioni di montaggio – Italiano Verniciatura e cura Il legno è un prodotto naturale e si muova in modo diverso. Caratteristiche quali venature grosse e fini, sfumature di colore e cambiamenti nonché nodi sono dovuti alla crescita dell’albero. Sono del tutto normali nei legni che crescono all’aperto, e pertanto non sono da considerare difetti ma piuttosto una caratteristica del legno naturale.
Page 28
Istruzioni di montaggio – Italiano Preparazione dei particolari: Dividere il materiale e predisporre i quattro lati della casetta nella sequenza indicata. IMPORTANTE: Non appoggiare mai i legni direttamente sul prato o su superfici sporche in quanto sarebbe difficile o persino impossibile pulirli successivamente! Fondamenta La cosa più...
Page 29
Istruzioni di montaggio – Italiano Travetti I travetti devono assolutamente trovarsi a livello e in piano per garantire un montaggio perfetto. ATTENZIONE: Lo schema delle fondamenta può variare a seconda del modello di casetta. Rispettare lo schema allegato (vedi Dati Tecnici)! Appoggiare i travetti impregnati sulle fondamenta preparate ad una distanza uguale tra di loro (vedi schema delle fondamenta in Dati Tecnici).
Page 30
Istruzioni di montaggio – Italiano Proseguire incastrando saldamente le prossime tavole tra loro. Se necessario, utilizzare il blocchetto di legno ed il martello. Ricordare sempre di iniziare con il montaggio delle finestre e delle porte. Il montaggio delle porte dovrebbe in ogni caso avvenire dopo il 5°-6° strato di tavole. Porta e finestra Telaio porta: Montaggio del telaio porta (solo per doppia porta!):...
Page 31
Istruzioni di montaggio – Italiano IMPORTANTE: Non è necessario fissare la porta e le finestre alle tavole della parete. Se desiderate, fissateli con una o due viti nella parte inferiore del telaio in modo che le tavole della parete possano assestarsi durante l’asciugatura.
Page 32
Istruzioni di montaggio – Italiano Dopo aver posato le tavole del tetto, applicare del Montaggio listelli tetto: cartone catramato e i listelli di chiusura tetto. Se la copertura tetto e i listelli di chiusura tetto fanno parte della fornitura è riportato nella distinta pezzi. Avvitare prima i rinforzi del bordo tetto ed il listello bordo tetto sotto le estremità...
Page 33
Istruzioni di montaggio – Italiano IMPORTANTE: A causa delle diverse condizioni climatiche nei luoghi in cui la casetta può essere collocata, anche le tavole pavimento possono muoversi in modo diverso. Se sono molto asciutte ma il clima è umido, assorbono facilmente l’umidità. Pertanto è consigliabile fissare le tavole non troppo vicine per evitare eventuali rigonfiamenti.
Manual de montaje 1 Información general Estimado cliente, ¡Nos alegra que haya elegido una casita nuestra! ¡Por favor, lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de empezar a montarlo! Esto le ahorrará problemas y pérdida de tiempo. Consejos: Preserve los elementos empaquetados hasta su ensamblaje completo en condiciones secas evitando el contacto directo con el suelo, y protéjalos contra las condiciones meteorológicas adversas (humedad, luz solar, etc.) ¡No las mantenga en una habitación con altas temperaturas! ...
Manual de montaje Pintura y mantenimiento de la cabaña La madera es un material natural que crece y se contrae debido a las condiciones climáticas. Grietas más pequeñas o más grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallos, sino los resultados del crecimiento y de la peculiaridad de la madera como un material natural.
Page 36
Manual de montaje Preparación de los elementos: Clasificar siguientes elementos siguiendo el esquema de la pared (ver datos técnicos) y colocarlos orden montaje en los cuatro lados de la cabaña. ATENCIÓN: ¡No coloque los elementos sobre la hierba o tierra fangosa porque extremadamente difícil, si no...
Page 37
Manual de montaje Rastreles de cimentación Rastreles de cimentación de la cabaña tienen que ser absolutamente rectos y nivelados a fin de evitar problemas durante el montaje de la construcción. ATENCIÓN: ¡casas separadas pueden tener diferentes posiciones de la cimentación - ver el dibujo que representa los rastreles de cimentación (vea los datos técnicos)! Ponga las vigas tratadas con conservantes sobre la cimentación preparada a intervalos iguales según el dibujo.
Page 38
Manual de montaje Continuar con la instalación de las paredes, presionando firmemente los elementos entre sí. Si es necesario, use los bloques para golpear y un martillo. Sin embargo, también es tiempo para empezar con la instalación de la puerta y de las ventanas. La instalación de la puerta debería comenzar después de la quinta o sexta ronda de la instalación de los elementos.
Page 39
Manual de montaje Consejo: Durante de la instalación de las puertas y ventanas observe la dirección de abertura. Las puertas siempre se abren hacia al exterior. Las ventanas con giro lateral se abren hacia adentro. Las ventanas con el giro superior se abren hacia al exterior (con las manillas en el interior). ATENCIÓN: ¡No es necesario fijar la puerta y las ventanas a los elementos de la pared! Si desea puede fijarlas solo con un par de tornillos en la parte inferior del marco ya que los elementos de la pared cada vez se secan más y se contraen.
Page 40
Manual de montaje Las tablas del tejado tienen que igualarse con los extremos de las vigas, tanto en la parte delantera y trasera. Si es necesario, asierre las últimas tablas lo suficientemente finas para igualarlas con los extremos de las vigas. Después de colocar las tablas del tejado, es necesario Instalación de los aleros del tejado: fijar en su lugar la fibra de vidrio y los aleros del tejado.
Page 41
Manual de montaje Suelo Los suelos se colocan sólo después de que la casa ha sido totalmente montada, lo que impide que se ensucien. Coloque el suelo en un marco golpeando suavemente unos tableros contra otros y, a continuación, clave las tablas fuertemente a las vigas de la cimentación. Si es necesario, la última tabla debe ser de cortada más fina para encajarla en su lugar.
Manual de montaje Recomendaciones generales: Problema: Aparecen aberturas entre los elementos de la pared Causa: La casa dispone de elementos adicionales incluidos que no permiten la expansión / contracción de la madera. Solución: Si una puerta / ventana se ha sido fijada a los elementos de la pared con tornillos detalles / clavos, retire los tornillos / clavos.
Installatiegids 1 Algemene informatie Geachte klant, Wij zijn zeer verheugd dat U beslist heeft in het voordeel van ons tuinhuis! Lees deze handleiding aandachtig alvorens te starten met de montage van het tuinhuis! U zal zo problemen voorkomen en geen tijd verliezen. Aanbevelingen: Bewaar het bouwpakket op een droge plaats tot het volledig gebouwd is, maar niet in direct contact met de grond en beschermd tegen weersomstandigheden (vochtigheid, zonlicht, enz.).
Page 44
Installatiegids Tuinhuis, schilderen en onderhoud Hout is een natuurlijk materiaal, zet uit en past zich aan aan de weersomstandigheden. Grote en kleine scheuren, kleurverschillen en – veranderingen, net als een veranderende houtstructuur zijn geen fouten, maar een resultaat van het uitzetten van het hout en van de aard van het hout als natuurlijk material.
Page 45
Installatiegids Voorbereiding van de onderdelen: Sorteer onderdelen zoals aangegeven assemblagetekeningen (zie Technische specificaties) plaats ze aan de vier zijden van het tuinhuis in volgorde van installatie OPGELET: Plaats de onderdelen nooit direct op gras of op een modderige ondergrond want het zeer moeilijk zelfs...
Page 46
Installatiegids Basisstructuur (Funderingsbalken) De basisstructuur van het tuinhuis moet volledig vlak en waterpas zijn om de montage probleemloos te kunnen uitvoeren. OPGELET: een ander tuinhuis kan andere funderingseisen hebben – zie hiervoor de bijgevoegde tekening van de basisstructuur (in Technische specificaties)! Plaats de geïmpregneerde funderingsbalken, in overeenstemming met de tekening, op gelijke afstanden, op de voorbereide fundering.
Page 47
Installatiegids ramen te beginnen. U moet absoluut met de montage van de deur beginnen na het leggen van de 5de of 6de laag balken. Deur en raam Deurkast: Deurkast montage (Enkel nodig bij een dubbele deur!): Als het een dubbele deur is, is de deurkast geleverd in aparte stukken omwille...
Page 48
Installatiegids Topbalken In de meeste gevallen, wordt de topbalk geleverd in één stuk (opgelet: in sommige tuinhuisopties, kan de topbalk bestaan uit meerdere delen! In dit geval, zullen de delen moeten worden samengeschroefd alvorens andere acties te ondernemen). Na de montage van de laatste balken, plaatst U de topbalk op de voor- en achterwand en bevestig ze met schroeven.
Page 49
Installatiegids Wanneer de dakpanelen geplaatst zijn, moet de roofing Montage van de daklijsten: en daklijsten aangebracht worden. Of de dakbedekking en –lijsten bij het pakket horen, verwijzen we naar de stuklijst. Schroef eerst de dakrandversterkingen en –lijsten onder de uiteinden van de dakpanelen (indien meegeleverd). Breng daarna de roofing aan.
Installatiegids daarentegen warm en droog is, dan kunt U de vloerdelen stevig aandrukken omdat ze droger zullen worden en dan kunnen er openingen tussen ontstaan. Stormankers (NB! Zijn in sommige pakketten niet inbegrepen!) Bevestig de storm ankers (indien inbegrepen in het geleverde pakket) aan de binnenzijde van de voor- (2 Installatie van de stormankers: stuks) en de achtergevel (2 stuks)
Monteringsmanual Allmän information Bäste kund, Vi är glada för att du valt att skaffa ett trädgårdshus från oss! Vänligen läs monteringsanvisningarna noggrant innan du påbörjar monteringen av huset! Du undviker därigenom problem och spiller ingen tid. Rekommendationer: Förvara husets förpackning, tills det är färdigmonterat, på en torr plats, men inte i direkt kontakt med marken, skyddad från väder och vind (fukt, solljus, etc.).
Page 52
Monteringsmanual Målning och underhåll av trädgårdshus Trä är ett naturmaterial som växer och anpassar sig efter väderförhållanden. Större och mindre sprickor, förändringar och skiftningar i färgton, samt även förändringar i träets struktur är inte felaktigheter, utan ett resultat av träets tillväxt och egenheter för trä som ett naturmaterial. Obehandlat trä...
Page 53
Monteringsmanual Förberedelse av komponenter: Sortera komponenterna utifrån väggritningen Tekniska specifikationer) och placera dem på de fyra sidorna av huset i monteringsordning. OBS: Placera aldrig komponenterna direkt på gräs eller lerigt underlag eftersom det är svårt eller till och med omöjligt att rengöra dem senare! Grund En bra grund är den viktigaste aspekten för att säkerställa att ditt hus blir hållbart och säkert.
Page 54
Monteringsmanual (Grundbjälkar) Underrede Husets underrede måste vara helt plant och jämt för att säkerställa att monteringen fortlöper utan problem. OBS: olika hus kan ha olika grundplaceringar – se bifogad underredesritning (under Tekniska specifikationer)! Placera de impregnerade grundbjälkarna på den förberedda grunden enligt ritningen och med samma avstånd.
Page 55
Monteringsmanual Fortsätt monteringen av väggarna genom att med kraft tvinga samman väggarnas timmerstockar. Använd om nödvändigt slagklossen och en hammare. Kom samtidigt ihåg att påbörja monteringen av dörren och fönstren. Du bör absolut påbörja dörrmonteringen efter 5-6 lager av timmerstockar. Dörr och fönster Montering av dörrkarm (behöver endast göras för dubbeldörr!): Dörrkarm:...
Page 56
Monteringsmanual Vinkelspets I de flesta fall levereras vinkelspetsen i en del (obs: i vissa husalternativ kan vinkelspetsen bestå av flera delar! I sådana fall måste dessa delar skruvas ihop innan de andra stegen tas). Efter att väggtimret installerats, placera vinkelspetsen på fram- och bakväggarna och fäst dem med skruvar. Vinkelspetsarna har indrag för takbjälkarna.
Page 57
Monteringsmanual Efter att takbrädorna monterats måste takfilten och Montering av taklameller: taklamellerna fästas. I innehållsförteckningen syns om täckmaterial och lameller för taket medföljer i detta husalternativ! Allra först skruvar du fast takets kantförstärkningar och takfotens kanter under takbrädornas ändar. Montera därefter täckmaterialet för taket.
Monteringsmanual (OBS! För vissa husalternativ är detta inte inkluderat i kitet!) Stormbeslag Fäst stormbeslagen är inkluderade i det levererade kitet) på Montering av stormbeslag: innersidorna av de främre (2 enheter) och de bakre (2 enheter) väggarna med de medföljande bultarna. Det är viktigt att timmerstockarna borras igenom i förväg.
Need help?
Do you have a question about the Iris and is the answer not in the manual?
Questions and answers