Table of Contents
  • Wartung
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Wskazówki Bezpiecze Stwa
  • Životní Prost Edí
  • Zaštita Okoliša
  • Çevre Koruma
  • Aplinkos Apsauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
Subject to change
Pridržujemo si pravico do sprememb
SI
DE
Sa pravom na izmene
Änderungen vorbehalten
CS
FR
Sous réserve de modifications
S pravom na izmjene
HR
ES
Reservado el derecho de modiÞ caciones
TR
De i ik yapmak hakkõ saklõdõr
téchnicas
PBÃBÎJ»A ½Íf¨M µ ©NÀN»A ©¿
AE
PT
Reservado o direito a modiÞ cações
RU
IT
Con riserva di modiÞ che
«Hander»
-
,
NL
Wijzigingen voorbehouden
-
SE
Ändringar förbehålles
.
FI
Pidätämme oikeuden muutoksiin
.
NO
Rett till endringer forbeholdes
UA
«Hander»
DK
Ret til ændringer forbeholdes
,
-
HU
Változtatás jogát fenntartjuk
-
.
RO
Cu dreptul la modiÞ c ri
.
GR
KZ
Zastrzega si prawo dokonywania zmian
PL
Galimi pakeitimai
LT
Zm ny vyhrazeny
CZ
LV
Ar ties b m veikt izmai as
EE
Säilib õigus muudatustele
HRH-500
44000001
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instruksja obs ugi . . . . . . . . . . . . . . 20
GB
PL
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
DE
CZ
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
FR
SI
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
ES
CS
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
Upute za uporabu . . . . . . . . 24
PT
HR
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . .11
Kullanõm kõlavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
IT
TR
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
AE
. . . . . . . . . . . . . . 26
SE
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 13
RU
. . . . 27
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
UA
. . . . . . . . 28
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
KZ
. . 29
DK
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
LT
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LV
RO
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 18
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32
EE
GR
. . . . . . . . . . . . . . 19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HRH-500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hander HRH-500

  • Page 1 PBÃBÎJ»A ½Íf¨M µ ©NÀN»A ©¿ Reservado o direito a modiÞ cações Con riserva di modiÞ che «Hander» Wijzigingen voorbehouden Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin HRH-500 Rett till endringer forbeholdes «Hander» 44000001 Ret til ændringer forbeholdes Változtatás jogát fenntartjuk Cu dreptul la modiÞ c ri User’s Manual .
  • Page 2 Never use tool when cord is damaged; have it replaced English by a qualiÞ ed person Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools Rotary hammer with a rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V supply) INTENDED USE If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing...
  • Page 3: Wartung

    Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel Deutsch beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen Bohrhammer Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Span- nung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete EINLEITUNG Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Be-...
  • Page 4: Entretien

    Veillez à ne pas percer ni visser dans des endroits où Français vous risqueriez de toucher des Þ ls électriques Si le câble est endommagé ou rompu pendant le tra- vail, ne pas y touchez, mais immédiatement débranchez Marteau perforateur la prise N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;...
  • Page 5: Mantenimiento

    Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas Español donde hayan tendidos eléctricos Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente Martillo perforador el enchufe de la red No utilizar la herramienta cuando el cable esté...
  • Page 6 Caso o Þ o for daniÞ cado ou cortado durante o traba- Português lho, não toque no Þ o, mas tire imediatamente a Þ cha da tomada Martelete perfurador Não utilizar ferramenta caso o Þ o esteja daniÞ cado; mandando-o substituir por pessoal qualiÞ cado CertiÞ...
  • Page 7: Manutenzione

    Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato Italiano oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo Martello perforatore sostituire da personale qualiÞ cato Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la INTRODUZIONE stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile (gli L’utensile è...
  • Page 8 Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaam- Nederlands heden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek on- middellijk de stekker uit het stopcontact Gebruik de machine niet, wanneer het snoer bescha- Roterende hamerboor digd is; laat dit door een erkende vakman vervangen Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de net- INTRODUKTIE...
  • Page 9 Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer Svenska med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) Borrhammare Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och farlig reaktion), stäng genast av maskinen INTRODUKTION Fattning och styrning av maskinen Maskinen är avsedd för slagborrning i betong, tegel...
  • Page 10 Älä koskaan poraa alueille, jossa on sähköjohtoja Suomi Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi ir- rotettava pistorasiasta Poravasara Äla käytä sahaa, kun johto on vioittunut; ja toimita val- tuutettuun huoltoliikkeeseen ESITTELY Tarkista aina, että...
  • Page 11 Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som Norsk oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er beteg- net med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V) Borhammer Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en ryk- kagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren Grep og styring av verktøyet INTRODUKSJON - hold kjølevifte åpningen utildekket...
  • Page 12 Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbej- Dansk det, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det Borehammer skiftet ud af en anerkendt fagmand Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på...
  • Page 13 • Ha a kábel munkaközben megsérül vagy el van vága, Magyar ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konek- torból Fúró - vés kalapács • Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült: cse- réltesse ki szakértö által •...
  • Page 14 • Fi i aten i s nu perfora i sau g uri i în locurile în care Român pot Þ atinse Þ rele de curent electric • În cazul în care cordonul este deteriorat sau sec ionat Ciocan rotopercutor în timpul lucrului, nu atinge i cordonul, dar deconecta i imediat de la priz •...
  • Page 15 • • • • 230V 240V 220V) • • • • SDS+ • • 50144. • • SBM Group • • • • 16 mps • • SBM Group SBM Group. • • • SBM Group.
  • Page 16: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • Przed przyst pieniem do wiercenia czy wkr cania nale- Polska y si upewni , czy pod powierzchni obrabianego przed- miotu nie znajduj si przedwody elektryczne M ot udarowo-obrotowy • W przypadku uszkodzenia lub przeci cia przewodu pod- czas pracy, nie wolno go dotyka , tylko nale y natychmiast wyci gn z gniazdka wtyczk WST P...
  • Page 17: Životní Prost Edí

    • Jestliže p ívodní d ru p i práci podkodíte nebo pro íz- esky nete, nedotýkejte se jí a okamžit ji vytáhn te ze sí ová zásuvky Vrtací kladivo • Pila se nesmí používat, je-li její p ívodní d ra podkoze- ná;...
  • Page 18 • Orodja naj ne uporabljajo osebe mlajše od 16 let. Slovenski • Pazite, da pri vrtanju ali vija enju ne pridete v stik s skritimi elektri nimi vodniki • e je priklju ni kabel poškodovan ali se med delom Elektri ni ro ni vrtalni stroj pretrga se ga ne dotikajte, temve takoj potegnite elektri ni vtika iz vti nice UVOD...
  • Page 19 • Korisnik ovog alata treba da bude stariji od 16 godina Srpski • Izbegnite pri bušenju ili uvrtanju šrafova dodir sa elektri nim vodovima Udarna bušilica, elektri na • Ako se kabl ošteti tokom tada, nemojte ga dodirivati ve odmah izvucite kabl iz struje •...
  • Page 20: Zaštita Okoliša

    • Korisnik ovog elektri nog alata treba biti stariji od 16 Hrvatski godina • Kod bušenja ili uvijanja vijka izbjegavajte dodirivanje Udarna bušilica, elektri na skrivenih elektri nih vodova • Ako bi se kod rada oštetio ili prerezao priklju ni kabel, ne dirati ga nego odmah izvu i mrežni utika UVOD •...
  • Page 21: Çevre Koruma

    • Bu aleti 16 ya õndan küçükler kullanamaz Türkçe • Delme veya vidalama yaparken elektrik kablolarõnade - memeye dikkat edin Delici/kõrõcõ • E er cihazõ kullanõrken kordon hasar görür yada kesilir- se, kordona kesinlikle dokunmayõnõz ve derhal Þ i çekiniz •...
  • Page 22 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺜﻘﺐ ﺟﺎ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻷﻣﺎ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ‬ : ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﻟﻌﻤﻞ ﻳﺠﺐ ﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ : ‫ﺛﻨﺎء ﺳﻴﺮ ﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Page 23 • • • • • • SDS-plus. • • • • • • • • • • SBM Group. • • SBM Group. • • • • . .) • •...
  • Page 24 • • • • • – • SDS-plus. • • • • • ’ • • ’ • ’ • • • • ’ • SBM Group. • SBM Group. • • . .) • •...
  • Page 25 • • • • • SDS-plus • • • • • • • • SBM Group • SBM Group • • • • • . .) • • • •...
  • Page 26: Aplinkos Apsauga

    • Naudokite apsauginius akinius, taip pat rekomenduoja- Lietuvi ma naudoti prijuost , neslystan ias pirštines ir avalin • Jei susidaro dulk s, naudokite respiratori Elektrinis perforatorius • Prieš baigiant darb , tegul prietaisas dar veikia 1-3 mi- nutes tuš i ja eiga, kad ataušt elektros variklis •...
  • Page 27 Vajag nekav joties izsl gt instrumentu gad ju- š Latvie m , ja: - aiz l uzgalis; Elektriskais perforators - kabe a, dakšas vai rozetes ir boj tas; - boj ts sl dzis; - ir p rm r ga sloti as dzirkste ošana un uguns rašan s IEVADS uz kolektora virsmas;...
  • Page 28 • puhkepausi ajal eemaldage elektriseade vooluvõrgust. Eesti • kasutage kaitseprille, kõrvaklappe. Soovitav on kasuta- da kaitsepõlle, mittelibisevaid kindaid ja mittelibisevaid Perforaator elektriline jalanõusid. • tolmu tekkimisel kasutage respiraatorit. • enne töö lõpetamist laske tööriistal käia 1-3 minutit tühi- KASUTUSVALDKOND käigul – mootori jahutamiseks. •...
  • Page 30 Exploded view...
  • Page 31 Parts List No. Item No. Item PROTECTIVE CAP 40 COMPRESSION SPRING RETAINER 19x2 41 STRAIGHT PIN PROTECTION SLEEVE 42 SUPPORT DISC THRUST RING 43 ROLLER-CAGE ASSEMBLY HOLDING PLATE (AXK0614) BALL 7MM 44 DEEP-GROOVE BALL BEARING SPRING (609-2RS) SCREW (ST4.8X57.5) 45 ARMATURE / 220V-230V GEAR HOUSING 46 DEEP-GROOVE BALL BEARING 10 NEEDLE BUSHING Hk3012...
  • Page 32 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this prod- Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que uct is in conformity with the following standards or este producto cumpre as seguintes normas ou documen- standardized documents: EN50144-1, EN50144- tos normativos: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-...
  • Page 33 FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARA IE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Declar m pe proprie r spundere c acest product este tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia- conform cu urm toarele standarde sau documente stan- kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2- dardizate: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,...
  • Page 34 IZJAVA O USTREZNOSTI ‫ﺑﻜﻞ ﻣﺴﺆ ﻟﻴﺔ ﺑﺄ ﻫﺬ‬ ‫ﻧﻨﺎ ﻧﺼﺮ‬ Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle- ‫ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﺗﻄﺎﺑﻖ ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN50144- 1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil ‫ﻟﻚ...
  • Page 35 KOKYB S ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to- kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144- 1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglament 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triuk- šmingumas buvo išmatuotas pagal reikalavimus keliamo triukšmo garso sl gio lygis siekia 91,0 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 104,0 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis...
  • Page 36 ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Page 37 INFORMACJA DOTYCZ CA OCHRONY RODOWISKA Zu yte urz dzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol- no wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszcz dnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska natural- nego przez przekazanie zu ytego urz dzenia do punktu sk ado- wania surowców wtórnych - zu ytych urz dze elektrycznych.

This manual is also suitable for:

44000001

Table of Contents