Table of Contents
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Darbo Sauga
  • Aplinkos Apsauga
  • Wskazówki Bezpiecze Stwa
  • Zaštita Životne Sredine
  • Zaštita Okoliša
  • Çevre Koruma
  • Izjava O Uskla Enosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Bo
o
i
i
HCD-14N-7-MDK
Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
53728922
.........20
.......21
................22
Instruksja obs ugi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
BOS
Upute za uporabu ...................29
............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
.......................32
4
3
2
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HCD-14N-7-MDK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hander HCD-14N-7-MDK

  • Page 1 HCD-14N-7-MDK 53728922 Bedienungsanleitung ......6 ..20 User’s Manual ........7 ..21 Mode d’emploi ........8 ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obs ugi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25 Gebruiksaanwijzing ......12 Használati utasítás ......26...
  • Page 2 • Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei Deutsch Raumtemperaturen unter 40°C und über 0°C auf • Wegen Explosionsgefahr darf die Batterie keinesfalls er- hitzt werden • Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extremer Akku-Bohrschrauber Temperatur, könnten die Batterien auslaufen - hat eine Berührung mit der Batteriefl üssigkeit stattgefun- den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend EINLEITUNG mit Zitronensaft oder Essig abspülen...
  • Page 3: Maintenance

    - if liquid comes into contact with the skin, wash quickly English with soap and water, then with lemon juice or vinegar - if liquid gets into the eyes, fl ush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical Cordless drill/driver attention •...
  • Page 4: Entretien

    • Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où Français la température n’excède pas 40°C et ne descende pas au dessous de 0°C • Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites Perceuse/visseuse sans fi l brûler votre batterie sous aucune raison •...
  • Page 5: Mantenimiento

    • Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la Español temperatura no es más alto que 40°C o que no baje de 0°C • Las baterías se pueden explotar al calentarse; no queme o recaliente nunca la batería Taladro/atornillador sin cable •...
  • Page 6 • Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde a Português temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C • As baterias podem explodir com o fogo, portanto não expo- nha a bateria ao fogo por motivo nenhum Aparafusadora / berbequim •...
  • Page 7: Manutenzione

    • Quando sono danneggiate e in condizioni d’uso e tempera- Italiano tura al limite, le batterie possono perdere liquido - se viene a contatto della pelle, lavatevi subito con acqua e sapone quindi con limone o aceto Trapano avvitatore a batteria - se viene a contatto con gli occhi, sciacquateli con acqua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico •...
  • Page 8 • Batterijen kunnen bij verhitting exploderen; verbrand of ver- hit de batterij dus nooit • Bij beschadiging, extreem gebruik en extreme temperatu- ren, kunnen batterijen gaan lekken Oplaadbare boor-/ - als de vloeistof op uw huid terecht komt, was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met schroefmachine citroensap of azijn...
  • Page 9 • Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren, bør de holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøgler o.s.v. for at forhindre kortslutning • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til Akkubore-skruemaskine et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted •...
  • Page 10 - om du får batterisyra på huden, tvätta snabbt av denna med tvål och vatten, sedan med citronsaft eller vinäger - om du får batterisyra i ögonen, badda ögonen med rent vatten i minst 10 min. och sök läkare omedelbart Sladdlös borrmaskin/ •...
  • Page 11 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et auto- risert SBM Group serviceverksted for en sikkerhetssjekk • Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umid- delbart Oppladbar drill/ skrutrekker • Demontere ikke lader eller batteriet •...
  • Page 12 • Jos akku rikkoutuu esim, suuren kuumuuden takia ja alka- vaa vuotaa, toimi seuraavasti: - jos nestettä joutuu iholle, pese nopeasti vedellä ja saip- pualla, sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla Akkuruuvinväännin/ - jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä puhtaalla ve- dellä...
  • Page 13 - kui akuvedelik on sattunud silma, loputage silma kohe vähemalt 10 minutit põhjalikult puhta veega ning pöör- duge viivitamatult arsti poole • Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas, jälgige, et see Akutrell-kruvikeeraja ei puutuks kokku naelte, kruvide, võtmete või teiste metall- esemetega, et vältida lühisahela teket •...
  • Page 14 • Neatst jiet instrumentu, uzl des ier ci vai akumulatoru liet • Neuzl d jiet akumulatoru rpus telp m • Uzglab jiet instrumentu, uzl des ier ci un akumulatoru vie- t , kur temperat ra nep rsniedz 40°C un nav zem ka par Akkuporakone-ruuvitaltta 0°C •...
  • Page 15: Darbo Sauga

    - baterijos skys iui pakliuvus ant odos b tina tuojau pat t viet nuplauti vandeniu su muilu, o po to skalauti citrin sultimis ar actu; - jei baterijos skys io pateko akis, tuoj pat bent 10 minu i Akumuliatorinis skalaukite jas švariu vandeniu ir iš karto kreipkit s gydy- toj .
  • Page 16 • +10° +40° , • • • • • • • +45° • • • • • • (1-2) • • • • • • • • • SBM Group. • • SBM Group.
  • Page 17 • • • • • • • +45° • • • • • • • (1-2) • • • • • • • • • SBM Group • SBM Group • +10° +40°...
  • Page 18 • • +10° +40° , • • • • • • • +45° • • • ’ • • • • (1-2) • ‘ • • • • ‘ • • • SBM Group. • SBM Group.
  • Page 19: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • Nigdy nie adowa akumulatora na zewn trz pomieszcze • Elektronarz dzie/ adowarka/akumulator powinny by wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poni ej 40°C oraz powy ej 0°C Akumulatorowa • Ze wzgl du na niebezpiecze stwo eksplozji; akumulator w adnym wypadku nie powinien by rozgrzewany wiertarko-wkr tarka •...
  • Page 20 • P i poškození nebo p etížení m že dojít k úniku elektrolytu z akumulátoru a násl pot ísn ní, v tom p ípad postupujte následovn : - zasažení rukou - pot ísn né místo opláchnout vodou a Akumulátorový vrtací mýdlem, pot ít citronovou štávou nebo octem - zasažení...
  • Page 21: Zaštita Životne Sredine

    • Pri ošte enju i kod ekstremnog koriš enja i temperaturnih uslova baterija može da procuri - ako ta te nost do e u kontakt sa kožom, brzo isperite sapunom i vodom, a onda sokom od limuna ili sir etom Akumulatorska bušilica/ - ako ta te nost do e u kontakt sa o ima isprati ih istom vodovom min.
  • Page 22 • A töltési m veletet kizárólag zárt helyiségben végezze • A gépet/tölt készüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C feletti és 0°C alatti helyiségben • Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem Akkumulátoros fúró/ szabad felmelegíteni • Az akkumulátor házának sérülése esetén el fordulhat, csavarozó...
  • Page 23 - dac lichidul nimere te pe pielea, sp la i de urgen locul respectiv cu s pun i ap , apoi trata i cu suc de l mâie sau o et - dac lichidul a nimerit în ochi, cl ti i ochii cu ap curat Ma in de g urit/ urubelni pe parcursul a 10 minute, apoi adresa i-v imediat la me- cu acumulatori...
  • Page 24 e pride teko ina v stik s kožo, hitro izperite z vodo in milom, nato z limoninim sokom ali kisom e je teko ina iz akumulatorja prišla v o i, si najmanj 10 minut izpirajte o i s isto vodo in pojdite takoj k zdravni- Akumulatorski vrtalnik/ •...
  • Page 25: Zaštita Okoliša

    • U slu aju ošte enja, vanjskog optere enja ili ekstremnih temperatura, baterija bi mogla “iscuriti” - ako bi vaša koža došla u dodir s teku inom iz baterije, odmah ugroženo mjesto isprati sapunom i obilnom koli- Akumulatorski izvija inom vode, a nakon toga nakvasiti sokom od limuna ili octom - ako bi teku ina iz baterije dospjela u o i, odmah ih teme- UVOD...
  • Page 26 • ’ • • • • SBM Group • • • • / FF • • ’ • SBM Group • 230V 240V 220V) • • SBM Group • SBM Group. • • • SBM Group. • • SBM Group •...
  • Page 27: Çevre Koruma

    • Hasar meydana geldi i, a ırı zorlanma oldu u veya a ırı ısınma oldu u takdirde batarya içindeki bataryalar akıntı yapabilir: - bataryalardan çıkan sıvının temas etti i yeri hemen su Akülü delme/ vidalama ve sabunla yıkayın, daha sonra limon suyu veya sirke ile durulayın makinesi - bataryalardan çıkan sıvı...
  • Page 30 Exploded view HCD-14N-7-MDK...
  • Page 31 Parts List HCD-14N-7-MDK Part name Motor gear Motor Left body Right body Charge stand Adapter Gear box assy Switch assy Battery pack assy...
  • Page 32 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- documentos normativos: EN55014-1:2006; EN55014- kumenten übereinstimmt: EN55014-1:2006; EN55014- 2:1997/+A1:2001;...
  • Page 33 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LV DEKLAR CIJA PAR ATBILST BU STANDARTIEM M s ar pilnu atbild bu pazi ojam, ka šis izstr d jums atbilst Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens- standartiem vai standartiz cijas dokumentiem EN55014- stämmer med följande norm och dokument: EN55014- 1:2006;...
  • Page 34: Izjava O Uskla Enosti

    IZJAVA O USKLA ENOSTI Pod punom odgovornoš u izjavljujemo da je ovaj proizvod uskla en sa slede im standardima ili : EN55014-1:2006; standardizovanim dokumentima: EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005, u skladu sa : 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. odredbama smernica 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Page 35 STANDARDIASYON BEYANI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z Ye ane sorumlu olarak, ürünün a a ıda- naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: standartlara veya standart belgelerine 50014-1:2006; EN55014-1:2006; EN55014- oldu unu beyan ederiz: EN55014-1:2006; 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3- EN55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Page 36 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen- Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
  • Page 37 INDICA II PENTRU PROTEC IA MEDIULUI ÎNCONJUR TOR Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz , v rug m s ne sprijini i i s participa i la protejarea resurselor naturale i a mediului înconjur tor, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele exist .

This manual is also suitable for:

53728922

Table of Contents