Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

CFR-127293
Chest freezer (EN)
Gefriertruhe (DE)
Congélateur coffre (FR)
Frysbox (SE)
Vrieskist (NL)
Zamrażarka skrzyniowa (PL)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CFR-127293 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for emerio CFR-127293

  • Page 1 CFR-127293 Chest freezer (EN) Gefriertruhe (DE) Congélateur coffre (FR) Frysbox (SE) Vrieskist (NL) Zamrażarka skrzyniowa (PL)
  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 13 - Mode d’emploi – French ..................- 24 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 35 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 8. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 9. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 10.
  • Page 5 - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. 14. This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Page 6 WARNING: Risk of fire / flammable materials The coolant circuit of this unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during transport and installation of the appliance.
  • Page 7 CFR-127293 TRANSPORT AND PACKAGING Transport the appliance Transport the appliance, if possible, in vertical position. Otherwise, it is absolutely necessary to allow the appliance standing upright for four hours before installation ”Prior to first use”. Protect the appliance during transport against weather influences.
  • Page 8 Place the appliance so that the appliance lid can open without being impeded.  Only install at a location with an ambient temperature suitable for the climate class of the appliance. The climate class can be found under "TECHNICAL SPECIFICATIONS". ...
  • Page 9 Please make fine adjustment according to the conditions of actual use. When the temperature control knob is set at the fast freezer, the compressor will continuously work without stop, and the food can be quickly frozen. Caution: Do not keep the temperature control knob stay at the fast freezer after the food has been frozen. Basically, the temperature will change depending on the ambient temperature, frequency of lid opening and the amount of food in the appliance.
  • Page 10 leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts.  The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise.
  • Page 11 Caution:  Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.  Do not use any acidic or abrasive detergents.  Do not damage the refrigerant circuit. Cleaning the appliance including interior  Clean the appliance interior, the exterior surfaces, the accessories and the lid seal regularly with warm water and mild detergent;...
  • Page 12  Check the temperature setting / ambient Loading is too warm temperature.  Open the lid only as long as necessary.  Check the appliance position. Loud noise during operation  See the section “Operating noise”.  Check the temperature setting / water Water on the unit bottom discharge channel or opening.
  • Page 13 They can take this product for environmental safe recycling. For professional repair and ordering spare parts, please contact our customer service. Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Page 14: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 15 5. WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse oder direkt im Gerät frei von Hindernissen. 6. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. 7. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. 8.
  • Page 16 - Bewahren Sie Fleisch und Fisch in geeigneten Behältnissen im Kühlschrank auf, damit sie keinen Kontakt mit anderen Lebensmitteln bekommen oder auf sie tropfen können. - Tiefkühlfächer mit 2 Sternen eignen sich für die Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel, Aufbewahren oder Herstellen von Speiseeis und Eiswürfeln.
  • Page 17 20. Um Informationen zu Installation, Benutzung, Handhabung, Wartung, Austausch der Lampe (sofern zutreffend), Reinigung und Entsorgung zu erhalten, lesen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung. WARNUNG! Brandgefahr / zündfähige Materialien Der Kühlkreislauf dieses Geräts enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein brennbares umweltverträgliches Gas. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird.
  • Page 18 CFR-127293 TRANSPORT UND VERPACKUNG Transport des Geräts Transportieren Sie das Gerät möglichst in aufrechter Stellung. Anderenfalls muss das Gerät vor der Installation mindestens vier Stunden lang aufrecht stehend ruhen (siehe „Vor dem ersten Gebrauch“). Schützen Sie das Gerät beim Transport vor der Witterung.
  • Page 19 Abstand zur Rückwand ca. 50-70 mm, zu den Seitenwänden jeweils ca. 100 mm. Stellen Sie das Gerät so auf, dass sich der Deckel ungehindert öffnen lässt.  Das Gerät muss an einem Ort stehen, dessen Raumtemperatur für die Klimaklasse des Geräts geeignet ist. Die Klimaklasse können Sie den „TECHNISCHEN DATEN“...
  • Page 20 Abweichung von 3 °C. Die genauen Einstellungen sollten an die jeweiligen Temperaturbedingungen angepasst werden. Wenn der Temperaturregler auf Schockfrosten eingestellt ist, arbeitet der Kompressor im Dauerbetrieb und die Lebensmittel können schnell eingefroren werden. Vorsicht: Lassen Sie den Temperaturregler nicht auf Schockfrostposition stehen, nachdem die Lebensmittel tiefgefroren sind.
  • Page 21 Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse und Butter, Fertiggerichte und Reste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelgerichte, Soufflés und Desserts.  Folgende Lebensmittel sind zum Einfrieren nicht geeignet: Gemüsesorten, die in der Regel roh verzehrt werden, z.
  • Page 22 Achtung:  Verwenden Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfen oder scheuernden Gegenstände.  Verwenden Sie keine Säuren oder Scheuermittel.  Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Reinigung des Geräts außen und innen  Reinigen Sie das Innere des Geräts, die Außenflächen, die Zubehörteile und die Deckeldichtung regelmäßig mit warmem Wasser und neutralem Reiniger oder mit einem sauberen feuchten Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel.
  • Page 23 Problem Ursache / Maßnahme  Netzspannung / Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur Gerät funktioniert nicht oder nicht überprüfen.  richtig Lüftungsöffnungen freihalten, Gerät ausreichendem Wandabstand aufstellen.  Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur überprüfen. Gefriergut zu warm  Deckel nur so lange wie notwendig öffnen. ...
  • Page 24 Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Für eine professionelle Reparatur und das Bestellen von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands...
  • Page 25: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 26 5. MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. 6. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 27 - Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles. - Nettoyer les récipients d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 h; bien rincer le système de distribution raccordé à un réseau de distribution d'eau si de l'eau n'a pas été...
  • Page 28 - Tropicale (T) : « Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16°C et 43°C ». 16. Ne l’utilisez pas en extérieur. Tenez-le à l'écart des sources de chaleur, des rayons directs du soleil et de l'humidité. 17.
  • Page 29 CFR-127293 TRANSPORT ET EMBALLAGE Transport de l’appareil Transportez l’appareil, si possible, en position verticale. Sinon, il est absolument nécessaire de laisser l’appareil debout pendant quatre heures avec l’installation « Avant la première utilisation ». Protégez l’appareil contre les intempéries pendant le transport.
  • Page 30 50-70 mm environ d’espace à l’arrière d’environ, 100 mm environ par rapport aux murs latéraux ; Placez l’appareil de sorte que son couvercle puisse s’ouvrir sans être gêné.  N’installez l’appareil qu’à un endroit où la température ambiante est adaptée sa classe climatique. La classe climatique se trouve dans le paragraphe «...
  • Page 31 Il existe un écart de 3 °C pour chacun des modes selon l’environnement en raison du mode de contrôle mécanique. Veuillez effectuer un réglage fin en fonction des conditions d'utilisation réelles. Lorsque le bouton du thermostat est réglé sur le mode congélation rapide, le compresseur fonctionnera continuellement et les aliments peuvent être rapidement congelés.
  • Page 32  Ne dépassez jamais la capacité maximale. Ne congelez pas une trop grande quantité à la fois.  Faites particulièrement attention à ne pas mélanger des aliments déjà congelés avec des aliments frais.  Les aliments suivants peuvent être congelés : Gâteaux secs et pâtisseries, poissons et fruits de mer, viandes, gibiers, volailles, légumes, fruits, fines herbes, œufs sans coquille, produits laitiers comme le fromage et le beurre, plats préparés et restes comme les soupes, les ragoûts, les viandes et les poissons cuits, les plats de pomme de terre, les gratins et les desserts.
  • Page 33 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement :  Avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, débranchez toujours le câble d'alimentation du secteur.  N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil ; l’humidité pourrait pénétrer dans les composants électriques. Risque de choc électrique ! La vapeur chaude pourrait endommager les pièces en plastique. ...
  • Page 34  Lorsque la glace a fondu, essuyez le condensat et séchez l’intérieur de l’appareil.  Vous pouvez ensuite remettre l'appareil en marche en branchant la fiche à l’alimentation électrique et en tournant le bouton du thermostat. GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de contacter un spécialiste agréé Problème Cause / Action ...
  • Page 35 Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Pour les réparations effectuées par un professionnel et la commande de pièces détachées, veuillez contacter notre service client. Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Service d'assistance téléphonique: +49 3222 1097 615...
  • Page 36: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 37 7. VARNING: Skada inte kylmedelskretsen. 8. VARNING: Använd inga elektriska apparater inuti matförvaringsfacket på apparaten, såvida inte de rekommenderas at tillverkaren. 9. Förvara inte explosiva substanser såsom aerosolflaskor med lättantändligt bränsle i denna apparat. 10. Denna apparat är avsedd för användning i hemmet och liknande tillämpningar såsom - personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer;...
  • Page 38 - Om kylskåpet lämnas tomt under långa perioder, stäng av det, avfrosta, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i apparaten. 14. Detta kylskåp är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat. 15. Klimatklass: - Utökat temperaturområde (SN): “detta kylskåp är avsett att användas med ett omgivande temperaturområde från 10 °C till 32 °C”;...
  • Page 39 (R600a), en naturlig gas som är brännbar och med hög miljökompatibilitet. Se till att inga delar av kylkretsen skadas under transporten och installationen av apparaten. Om kylkretsen skadats:  undvik alla öppna lågor och gnistkällor;  dra ur kontakten;  vädra rummet där apparaten är installerad och kontakta en auktoriserad tekniker.
  • Page 40 CFR-127293 TRANSPORT OCH FÖ RPACKNING Transportera apparaten Transportera om möjligt appraten i vertikal position. I annat fall är det absolut nödvändigt att låta apparaten stå upprätt i fyra timmar innan installation “Innan första användning”. Skydda apparaten under transport mot väderpåverkan.
  • Page 41 Placera apparaten så att apparatens lock kan öppnas utan att hindras.  Installera endast på en plats med en omgivande temperatur som är lämpligt för apparatens klimatklass. Klimatklassen kan hittas under "TEKNISKA SPECIFIKATIONER".  Placera apparaten på en stabil och säker yta. Om apparaten inte är horisontellt nivellerad, vrid höjdjusteringsfötterna för att få...
  • Page 42 När temperaturreglaget är inställt på snabbfrysning kommer kompressorn att arbeta kontinuerligt utan stopp och maten kan snabbt frysas in. Försiktighet: Behåll inte temperaturreglaget på snabbinfrysning efter att maten har frysts. I verkligheten kommer temperaturen att ändras beroende på den omgivande temperaturen, hur ofta locket öppnas och mängden mat i apparaten.
  • Page 43 Allmänna säkerhetsåtgärder  Frys inte flaskor eller burkar. De kan gå sänder när innehållet fryser - eller till och med explodera om de innehåller kolsyrad dryck.  När produkterna har tinat halvvägs eller helt skall de konsumeras så snart som möjligt och skall inte frysas igen, förutom om de kan tillagats till en färdigrätt.
  • Page 44 Rengöra apparaten inklusive den inre delen  Rengör apparatens insida, de yttre ytorna, tillbehören och lockets packning regelbundet med varmt vatten och milt rengöringsmedel eller med en ren och fuktig mikrofibertrasa utan rengöringsmedel.  Ta ut apparatens innehåll och förvara den på en sval plats. ...
  • Page 45  Kontrollera temperaturinställningen/vattentömningskanalen eller Vatten på enhetens undersida öppning. Notera: Om problemet kvarstår efter att stegen ovan följts, kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad tekniker. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Märkspänning: 220-240V Märkström: 0,7A Märkfrekvens: 50Hz Klimatklass: SN/N/ST/T Kylmedel: R600a (52 g) Skydd mot elektrisk stöt: Isolerande blåsande gas: CYKLOPENTAN Klimatklass:...
  • Page 46 För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. För professionell reparation och beställning av reservdelar, kontakta vår kundtjänst. Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Page 47: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 48 6. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant. 7. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. 8. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 49 - Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds bevroren voedsel, het bewaren of maken van roomijs en het maken van ijsblokjes. - Vriesvakken met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. - Als het koelapparaat langere tijd leeg zal blijven, schakel het uit, ontdooi, reinig en veeg het apparaat droog en laat de deur open om vorming van schimmel in het...
  • Page 50 20. Voor informatie over het installeren, hanteren, gebruiken, onderhouden, vervangen van de lamp (wanneer van toepassing), reinigen en afdanken van het apparaat, raadpleeg de onderstaande paragraaf van de handleiding. WAARSCHUWING! Brandgevaar / ontvlambare materialen Het koelcircuit van dit toestel bevat het koelmiddel Isobutaan (R600a), een natuurlijk has dat brandbaar en zeer milieuvriendelijk is.
  • Page 51 CFR-127293 TRANSPORT EN OPSLAG Het apparaat transporteren Transporteer het apparaat, indien mogelijk, in een verticale positie. Indien dit niet mogelijk is, is het absoluut nodig om het apparaat eerst enkele uren in een rechtopstaande positie te houden voordat het in gebruik wordt genomen.
  • Page 52 Plaats het apparaat zodat het deksel van het apparaat ongehinderd open kan.  Installeer alleen op een plaats met een omgevingstemperatuur die geschikt is voor de klimaatklasse van het apparaat. De klimaatklasse kan in de sectie "TECHNISCHE GEGEVENS" worden gevonden. ...
  • Page 53 Niveau “4 – 7” (Vriezermodus): -18 °C ~ -24 °C; Niveau “7” (Snelvriezer): onder -24 °C. Er is een afwijking van 3 °C voor elke modus in verschillende omgevingen vanwege de mechanische regelingsmodus. Stel het apparaat vervolgens nog lichtjes af afhankelijk van de omstandigheden waarin het apparaat gebruikt zal worden.
  • Page 54 van het vers voedsel zo snel mogelijk worden verlaagd om de vorming van kristallen te beperken en de structuur van het voedsel niet te beschadigen.  Indien mogelijk, houd een ruimte tussen de levensmiddelen zodat er koude lucht kan circuleren. ...
  • Page 55 REINIGING EN ONDERHOUD Waarschuwing:  Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor reiniging en onderhoud.  Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat te reinigen. Vocht kan bij de elektrische componenten terechtkomen. Risico op elektrische schokken! Hete stoom kan de plastic onderdelen beschadigen. ...
  • Page 56 PROBLEEMOPLOSSING Voordat u contact opneemt met een erkende specialist. Probleem Oorzaak / Oplossing  Controleer de stroomtoevoer / temperatuurinstelling / Het apparaat werkt niet goed of omgevingstemperatuur.  helemaal niet Maak de ventilatieopeningen vrij en installeer het apparaat in een vrije ruimte. ...
  • Page 57 Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Voor een professionele reparatie en het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met onze klantenservice. Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands...
  • Page 58: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 59 5. OSTRZEŻENIE: Należy pilnować, aby otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w części wbudowanej nie były zapchane lub zasłonięte. 6. OSTRZEŻENIE: Z wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta, nie należy używać jakichkolwiek urządzeń mechanicznych w celu przyspieszenia procesu rozmrażania. 7. OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego.
  • Page 60 - Jeśli zbiorniki na wodę nie były używane przez 48 h; instalację wodną podłączoną do źródła wody należy przepłukać jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. (Dotyczy wyłącznie dystrybutora wody i systemu wlotu wody) - Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby nie stykały się...
  • Page 61 17. Gdy urządzenie nie jest używane oraz do czyszczenia i czynności konserwacyjnych wykonywanych przez użytkownika, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania (ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód) lub wyłączyć bezpiecznik. 18. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać...
  • Page 62 CFR-127293 TRANSPORT I PAKOWANIE Transport urządzenia O ile to możliwe, urządzenie należy transportować w pozycji pionowej. W przeciwnym razie należy absolutnie koniecznie pozwolić urządzeniu stać w pozycji pionowej przez 4 godziny przed instalacją i pierwszym użyciem. Podczas transportu należy chronić urządzenie przed czynnikami atmosferycznymi.
  • Page 63 wydajne chłodzenie przy niskim zużyciu energii. Należy zachować wystarczające odstępy. Wolne miejsce za tylną ścianą urządzenia powinno wynosić ok. 50-70 mm, a wolne miejsce po bokach – ok. 100 mm z każdej strony; Urządzenie należy ustawić tak, aby podczas otwierania pokrywa o nic nie zahaczała. ...
  • Page 64 Poziomy „2-4” (tryb zamrażarki): od -12°C do -18°C; Poziomy „4-7” (tryb zamrażarki): od -18°C do -24°C; Poziom „7” (szybki zamrażanie): poniżej -24°C. Ponieważ sterowanie odbywa się mechanicznie, w każdym trybie i w różnych środowiskach może występować odchylenie o 3°C. Dokładnej regulacji należy dokonać odpowiednio do faktycznych warunków użytkowania. Gdy pokrętło nastawiania temperatury zostanie ustawione na tryb szybkiego zamrażania, kompresor będzie pracował...
  • Page 65 operacji zamrażania temperatura produktu powinna zostać obniżona jak najszybciej.  W miarę możliwości między poszczególnymi produktami należy zachować odstęp, aby mogło tam krążyć zimne powietrze.  Nigdy nie należy przekraczać maksymalnej pojemności urządzenia. Nie należy zamrażać zbyt dużej ilości produktów na raz. ...
  • Page 66  Pokrywę należy otwierać tylko wtedy, gdy jest to konieczne.  Urządzenie należy regularnie rozmrażać.  Aby pokrywa dobrze się zamykała, jej uszczelka musi być całkowicie nieuszkodzona. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ostrzeżenie:  Przed czyszczeniem i czynnościami konserwacyjnymi wykonywanymi przez użytkownika należy zawsze odłączyć...
  • Page 67  Gdy lód stopnieje, wytrzeć skropliny i wysuszyć urządzenie od środka.  Następnie można włożyć wtyczkę do kontaktu, ponownie włączyć urządzenie i przekręcić pokrętło nastawiania temperatury. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z autoryzowanym specjalistą Problem Przyczyna / Działanie  Sprawdzić zasilanie / ustawienie temperatury / temperaturę Urządzenie nie działa prawidłowo otoczenia.
  • Page 68 Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. W celu dokonania profesjonalnej naprawy i zamówienia części zamiennych prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. Emerio B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Gorąca linia serwisowa: +49 3222 1097 615...