Download Print this page
RIDGID 62703 Manual

RIDGID 62703 Manual

12 u.s. gallon / 45 liter wet/dry vac

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
!
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7054
SP7054 RT12000.indb 1
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 24
• ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . 28
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . 29
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . 31
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
12 U.S. GALLON / 45 Liter
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE
12 GALONES EE.UU. / 45 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
45 Litres / 12 GALLONS DES É-U
st
TABLE DES MATIÈRES
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . 39
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . 48
!
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
MODE D'EMPLOI
WET/DRY VAC
DE POUSSIÈRES DE
RT12000
*****************
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
Printed in Mexico
9/5/18 12:04 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for RIDGID 62703

  • Page 1: Table Of Contents

    OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI 12 U.S. GALLON / 45 Liter WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 12 GALONES EE.UU. / 45 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DE 45 Litres / 12 GALLONS DES É-U RT12000 Call Us 1 For any questions about: •...
  • Page 2: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common • Do not vacuum drywall dust, cold sense, staying alert, and knowing how your fireplace ash, or other fine dusts with Wet/Dry Vacuum Cleaner (“Vac”) works. standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the Safety Signal Words air.
  • Page 3 • To reduce the risk of personal injury hazardous materials. or damage to Vac, use only RIDGID • Do not use around explosive recommended accessories. liquids or vapors. • When using as a blower: - Direct air discharge only at work area.
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION This Wet/Dry Vac is intended for house- Read this Owner’s Manual to familiarize hold use. It may be used for vacuuming yourself with the product features and wet or dry media and may be used as a to understand the specific usage of your blower.
  • Page 5 Unpacking This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents List. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com. Carton Contents List Description Wet/Dry Vac .......1 Carry Handle ........1 Pan Head Screws, #10 x 3/4”...
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY Caster/Caster Foot Assembly Wet/Dry Vac Assembly Attaching Powerhead Assembly NOTE: Remove Powerhead Assembly from Dust Drum prior to assembly of to Dust Drum Casters and Caster Feet. 1. Place Powerhead Assembly on top of 1. Turn Dust Drum upside down on floor. Dust Drum with the Extended Lip of the 2.
  • Page 7 ASSEMBLY Carry Handle Assembly Hose Storage Clip Assembly 1. Locate the Carry Handle and the two 1. Locate the two (2) Hose Clips and (2) #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head four (4) #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head Screws in loose parts bag.
  • Page 8 Locking Hose 1. To Connect Accessory: Your RIDGID Wet/Dry Vac includes Locking 1. Locate the end of the Professional Accessories to prevent the Accessories Locking Hose and align it with the Drum from falling off when in use. To Inlet. Align the Hose Release Button with connect the Accessories, align the the Ridges on the Vac Inlet.
  • Page 9: Operation

    ASSEMBLY Remove Hose: 1. Rotate Hose End in either direction to disengage Inlet Ridges. 2. Press the Hose Release Button and pull the Hose End straight out of the INSERT Vac Inlet. HOSE REMOVE HOSE Inlet Ridges Hose Release Button OPERATION WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: •...
  • Page 10 OPERATION CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area. Vacuuming Dry Materials Polarized Plug 1. The Filter must always be correctly To reduce the risk of electric shock, this installed to avoid leaks and possible Vac has a Polarized Plug (one blade is Vac damage.
  • Page 11 OPERATION Vacuuming Liquids Emptying the Dust Drum 1. Vacuuming up small amounts of liquid WARNING: To reduce the risk (less than 2” (5 cm) collected in Dust of injury from accidental starting, Drum) does not require Filter removal. unplug power cord before emptying 2.
  • Page 12 OPERATION Blowing Feature Blower Your Vac features a Blower Port. It can Port Ridges blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac as a Blower. 1. Locate the Blower Port, at the rear of the Powerhead of your Wet/Dry Vac. Hose Release Button 2.
  • Page 13: Storage

    ACCESSORY & HOSE STORAGE Accessory Storage Hose Storage 1. For storage, slide the Extension Wands The Professional Locking Hose may be and the Accessories onto Posts of the stored around the Powerhead Assembly Caster Feet. using the two Hose Storage Clips. 2.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE Filter NOTE: Failure to properly seat the bottom Gasket and Integrated Filter Plate to the Filter Cage could result in debris WARNING: To reduce the risk bypassing the Filter. of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
  • Page 15 “Cleaning A Wet Filter”. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts. SP7054 RT12000.indb 15 9/5/18 12:04 PM...
  • Page 16: Repair Parts

    Wet/Dry Vac Model Number RT12000 Electrical Ratings: 120 V 9.0 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/provacs Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding.
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido madera o uretano, pueden ser causas de dicho sobrecalentamiento. común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). • No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos finos Palabras de señal de seguridad con un filtro estándar.
  • Page 18 • Para reducir el riesgo de lesiones corporales materiales tóxicos ni inflamables ni otros o daños a la aspiradora, utilice únicamente materiales peligrosos. accesorios recomendados por Ridgid. • No use la aspiradora alrededor de líquidos • Cuando utilice la aspiradora como soplador: o vapores explosivos.
  • Page 19: Introducción

    INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada Lea este manual del usuario para familiarizarse con solamente para uso doméstico. Se puede utilizar las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador.
  • Page 20 Si alguna pieza está dañada o falta, con tác tenos llamando al 1­800­4­RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en info@ridgidvacs.com. Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción...
  • Page 21: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Ensamblaje de las ruedecillas/patas Ensamblaje de la aspiradora para ruedecilla para mojado/seco NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor Instalación del ensamblaje del cabezal del tambor para polvo antes de ensamblar las del motor en el tambor para polvo ruedecillas y los pies de ruedecilla.
  • Page 22 ENSAMBLAJE Ensamblaje del asa de transporte Ensamblaje del clip de almacenamiento de la manguera 1. Localice el asa de transporte y los dos (2) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de 1. Localice los dos (2) clips para manguera y pulg.
  • Page 23 Inserción de la manguera con fijación profesional 1. Para conectar el accesorio: Su aspiradora para seco/mojado RIDGID incluye accesorios 1. Localice el extremo de la manguera con fijación fijables para impedir que los accesorios se positiva y alinéelo con la entrada del tambor.
  • Page 24: Funcionamiento

    ENSAMBLAJE Retire la manguera: 1. Rote el extremo de la manguera en cualquiera de las dos direcciones para desacoplar los salientes de la entrada. 2. Presione el botón de liberación de la manguera INSERT INSERTE LA y jale el extremo de la manguera directamente HOSE MANGUERA hacia fuera de la entrada de la aspiradora.
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. Recogida de materiales secos Enchufe pola ri za do con la aspiradora Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe 1.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO Recogida de líquidos Vaciado del tambor para polvo con la aspiradora ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de 1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido lesiones por causa de un arranque accidental, (menos de 2 pulgadas (5 cm) recogidas en el desenchufe el cable de alimentación antes de tambor para polvo) no requiere retirar el filtro.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO Dispositivo de soplado Blower Salientes Port del orificio Su aspiradora cuenta con un orificio de Ridges de soplado soplado. Tiene capacidad para soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora como soplador.
  • Page 28: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de los accesorios Almacenamiento de la manguera 1. Para el almacenamiento, deslice los tubos La manguera fijable profesional se puede extensores y los accesorios sobre los postes de almacenar alrededor del ensamblaje del cabezal del los pies de ruedecilla.
  • Page 29: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Filtro NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtro, el resultado podría ser que los ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de residuos rebasen el filtro. lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
  • Page 30 “Limpieza de un filtro mojado”. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. SP7054 RT12000.indb 30 9/5/18 12:04 PM...
  • Page 31: Piezas De Repuesto

    12 galones EE.UU. / 45 litros Números de modelo RT12000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 9,0 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA:...
  • Page 32: À La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon • Videz le tambour après chaque utilisation pour sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur éviter le risque d’auto-inflammation des débris du de liquides et de poussières (l’« aspirateur ») fonctionne. tambour.
  • Page 33 • Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou de matières toxiques, inflammables des accessoires recommandés par RIDGID. ou dangereuses. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : • N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de –...
  • Page 34: Introduction

    INTRODUCTION Cet aspirateur de liquides et de poussières est Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut avec les fonctions du produit et pour comprendre être utilisé pour aspirer des matières humides les particularités d’utilisation de votre nouvel ou sèches, et il peut également faire fonction de aspirateur.
  • Page 35 Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info@ridgidvacs.com. Liste du contenu de la boîte en carton Légende...
  • Page 36: Assemblage

    ASSEMBLAGE Assemblage des roulettes/pieds Assemblage de l’aspirateur à roulettes de liquides et de poussières REMARQUE : retirez l’ensemble de bloc-moteur Fixation de l’ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière avant l’assemblage des sur le tambour à poussière roulettes et des pieds à roulettes. 1.
  • Page 37: Poignée De Transport

    ASSEMBLAGE Ensemble de poignée de transport Assemblage de pinces de fixation pour le stockage du tuyau flexible 1. Repérez la poignée de transport et les deux (2) vis à tête cylindrique n° 10 x 3/4 po (19 mm) 1. Localisez les deux (2) pinces de fixation du tuyau dans le sac de pièces détachées.
  • Page 38 ASSEMBLAGE Accessoires verrouillables Insertion du tuyau flexible verrouillable professionnel 1. Pour connecter l'accessoire : Votre aspirateur de liquides et de poussières RIDGID inclut des 1. Localisez l’extrémité tuyau flexible accessoires verrouillables pour empêcher les verrouillable professionnel et alignez-la sur accessoires de tomber pendant leur utilisation.
  • Page 39: Fonctionnement

    ASSEMBLAGE Retrait du tuyau flexible : 1. Faites tourner l’extrémité du tuyau flexible dans un sens ou dans l’autre pour le détacher de la crête de l’orifice d’admission. 2. Appuyez sur le bouton d’éjection du tuyau INSERT INSERTION DU flexible et tirez tout droit sur l’extrémité du HOSE TUYAU FLEXIBLE tuyau flexible pour le faire sortir de l’orifice...
  • Page 40 FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante. Aspiration de matériaux secs Fiche polarisée 1. Le filtre doit toujours être dans la position Pour réduire le risque de choc électrique, cet correcte afin d’éviter les fuites et l’endom- appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est...
  • Page 41 FONCTIONNEMENT Aspiration de liquides Vidage du tambour à poussière 1. L’aspiration de petites quantités de liquide (moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à AVERTISSEMENT : pour réduire le risque poussière) ne nécessite pas la dépose du filtre. de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon 2.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT Fonction de soufflante Crête de Blower Votre aspirateur comporte un orifice de soufflerie. l’orifice de Port Il peut souffler de la sciure de bois et autres la soufflante Ridges débris. Suivre la procédure indiquée ci-dessous pour utiliser l’aspirateur comme une soufflerie. 1.
  • Page 43: Rangement

    RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement des accessoires Rangement du tuyau flexible 1. Pour le rangement, faites glisser les baguettes Le tuyau flexible verrouillable professionnel peut de rallonge et les accessoires sur les colonnes être rangé autour de l’ensemble de bloc-moteur des pieds à...
  • Page 44: Entretien

    ENTRETIEN Filtre REMARQUE : si vous n’installez pas correcte ment le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre, des débris pourraient contourner AVERTISSEMENT : pour réduire le risque le filtre. de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner d’alimentation avant de changer le filtre ou de le...
  • Page 45 AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID. SP7054 RT12000.indb 45...
  • Page 46 NOTES SP7054 RT12000.indb 46 9/5/18 12:04 PM...
  • Page 47 NOTES SP7054 RT12000.indb 47 9/5/18 12:04 PM...
  • Page 48: Pièces De Rechange

    Numéro de modèle RT12000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 9,0 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...

This manual is also suitable for:

Rt12000