Download Print this page
Palmako ELC16-1827 Assembly, Installation And Maintenance Manual

Palmako ELC16-1827 Assembly, Installation And Maintenance Manual

Playhouse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Inspection Certificate
● Kontrollskjema ● Kontrol Certifikat ● Tarkastustodistus ●
Besiktningsprotokoll
Please keep safely!
● Ta vare på denne! ● Opbevares sikkert! ● Ole hyvä ja säilytä huolella! ●
Vänligen förvara säkert!
English: The product you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The product unit has been
carefully inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of
your choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This
inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective
materials. Defective product parts, which have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and
without complications.
Norsk: Produktet du har kjøpt, ble produsert i henhold til høye kvalitetskrav. Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhyggelig
pakket. For å unngå mulige problemer under monteringen, uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre det,
anbefaler vi at du kontrollerer leveransen mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager
etter at delene ble levert til din adresse. Garantikrav begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt
eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! Dersom du har en reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever dette
kontrollskjema med kvitteringen til salgsstedet. Bare når du har med disse dokumentene kan klagen behandles raskt og uten
komplikasjoner.
Dansk: Det købte produkt fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket.
For at undgå eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger
leverancen for fuldstændighed i overensstemmelse med listen over dele før samling. Denne inspektion skal foretages inden 14 dage efter
levering til din plads. Garantikrav er begrænset til udveksling af defekte materialer. Defekte produkter, som allerede er brugt eller malet, er
udelukket fra at blive erstattet. Alle yderligere krav er udelukket! I tilfælde af klager, skal du være opmærksom på følgende procedurer:
Venligst præsentere denne kontrol certifikat sammen med kvitteringen til det sted hvor produktet er købt. Kun i de tilfælde, hvor disse
dokumenter er forelagt kan klagen behandles hurtigt og uden komplikationer.
Suomi: Ostamasi tuote on valmistettu korkeita laatuvaatimuksia noudattaen, huolella tarkastettu ja pakattu. Jotta pystytys joko itsesi tai
valitsemasi rakennusliikkeen toimesta sujuisi ongelmitta, suosittelemme, että tarkistat toimituksen sisällön osaluettelon avulla ennen
kokoamisen aloittamista. Tämä tarkistus tulee tehdä 14 päivän kuluessa toimituksesta. Takuuvaateet rajoittuvat viallisten materiaalien
vaihtamiseen. Viallisia osia, joita on jo käytetty ja jotka on maalattu, ei vaihdeta uusiin. Lisävaatimuksia ei huomioida!
Mahdollisissa valitustapauksissa toimi seuraavasti: Esitä oheinen tarkastustodistus ja kassakuitti ostopaikassa. Valituksen nopea ja
mutkaton käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.
Svenska: Produkten du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Produktens delar har noggrant besiktigats och
förpackats. För att undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar vi
att du, innan monteringen påbörjas, besiktigar leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar.
Denna besiktning måste utföras inom 14 dagar efter att du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning av defekt
material. Defekta produktdelar, vilka redan har använts eller målats, ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av reklamationer,
vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktningsprotokoll tillsammans med inköpsbeviset till ditt inköpsställe. Endast om dessa
dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt och utan krångel.
Factory inspection by ● Fabrikkkontroll utført av ● Fabriks
Kontrol udført af ● Tehtaan tarkastaja ● Fabriksbesiktigat av
Pack number ● Serienr ● Pakettinro ● Produktionsnummer
Date ● Dato ● Päiväys ● Datum
Art. Nr. ELC16-1827

Advertisement

loading

Summary of Contents for Palmako ELC16-1827

  • Page 1 Inspection Certificate ● Kontrollskjema ● Kontrol Certifikat ● Tarkastustodistus ● Besiktningsprotokoll Art. Nr. ELC16-1827 Please keep safely! ● Ta vare på denne! ● Opbevares sikkert! ● Ole hyvä ja säilytä huolella! ● Vänligen förvara säkert! English: The product you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The product unit has been carefully inspected and packed.
  • Page 2 To be completed by buyer! (Please use block letters) ● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) ● Udfyldes af køber! (Benyt venligst Blokbogstaver) ● Ostaja täyttää! (Ole hyvä ja käytä isoja kirjaimia) ● Fylls i av köparen! (Vänligen texta) Place of purchase ●...
  • Page 3 Installation manual - English Assembly, installation and maintenance manual Playhouse ELC16-1827 Width 180 x Depth 331 cm Wall thickness 16 mm WARNINGS: Not suitable for children under 3 years. Risk of crushing. To be used under the direct supervision of an adult. Risk of falling.
  • Page 4: Assembly Manual

    Installation manual - English 1 Assembly manual Dear client, We are glad that you have decided in favour of our garden house! Please read the assembly manual carefully before proceeding with the house installation! You will thus avoid problems and will not waste time. Recommendations: ...
  • Page 5 Installation manual - English Garden house painting and maintenance Wood is a natural material, growing and adapting depending on weather conditions. Large and small cracks, colour tone differences and changes, as well as a changing structure of wood are not errors, but a result of wood growing and a peculiarity of wood as a natural material.
  • Page 6 Installation manual - English 2 Installation manual Tools and preparation of components To assemble the garden house, you will need the following tools: assembly aid ladder hammer water-level screwdriver knife measuring tape pliers set of drill file adjustable spanner pencil ADVICE: To avoid possible injuries from splinters, we recommend to wear the corresponding protective gloves during the assembly process.
  • Page 7 Installation manual - English  The house must be anchored to the base surface! It is not allowed to use a house that is not anchored! You must select the anchors (not included in the supplied kit) and the appropriate method of attachment depending on the base surface (see installation manual)! ...
  • Page 8 Installation manual - English B. Hard surface installation When installing the house on a hard surface, use pillar legs (4 pcs), Art. 73808 (manufactured from structural steel S235, material thickness at least 2 mm). NB! The pillar legs are not included in the supplied kit! Put the pillar legs on the pillar ends and shift the house to the desired place.
  • Page 9 Monteringsanvisning - Norsk Monterings- og vedlikeholdsmanual Lekehus ELC16-1827 Bredde 180 x Dybde 331 cm Veggtykkelse 16 mm ADVARSLER: Ikke egnet for barn under 3 år. Klemfare. Må kun brukes under tilsyn av en voksen. Fallrisiko. Bare for utendørs privat bruk.
  • Page 10: Kjære Kunde

    Monteringsanvisning - Norsk 1 Montering Kjære kunde, det gleder oss at du valgte hagehuset vårt! Les monteringsanvisningen grundig før du går i gang med å sette sammen huset! For å unngå problemer og bruk av unødig tid. Anbefalinger:  La huset være innpakket og oppbevar det på et tørt sted, ikke i direkte kontakt med bakken og godt beskyttet mot vær og vind (fuktighet, solskinn osv.), helt frem til arbeidet påbegynnes.
  • Page 11 Monteringsanvisning - Norsk Maling og vedlikehold av hagehuset Tre er et naturlig materiale som beveger og tilpasser seg i forhold til værforholdene. Større eller mindre sprekker, fargeforskjeller og endringer samt ulikheter i treets struktur er ikke feil, men et resultat av treets vekst og en særegenhet i treverket som et naturlig materiale.
  • Page 12 Monteringsanvisning - Norsk 2 Installasjonveiledning Verktøy og forberdelse før montering Du trenger følgende verktøy ved montering: monteringshjelp stige hammer vater skrutrekker kniv målebånd avbiter tang drill skiftenøkkel blyant ANBEFALING: Vi anbefaler deg å ta på vernehansker under montasjearbeidet for å unngå mulige flisskader. Vi anbefaler også...
  • Page 13 Monteringsanvisning - Norsk  Huset må være forankret til underlaget! Bruk av huset som ikke er forankret er ikke tillatt! Huset må boltes fast med festemidler (ikke inkludert i settet) tilpasset underlaget (se montasjeveiledning)!  Bruk av jordankre (støpes ikke) med ankerbolter for festing til fortausplater er ikke tillatt! Huset kan monteres enten på...
  • Page 14 Monteringsanvisning - Norsk B. Montasje på hard grunn Bruk søylesko (4 stk.), art. 73808 (produsert av konstruksjonsstål S235, materialtykkelse på minst 2 mm) ved montasje av huset på hard grunn. NB! Søylesko er ikke inkludert i settet! søylesko bolt, mutter, underlagsskive kileanker Sett søylesko på...
  • Page 15 Installationsvejledning – På dansk Vejledning for montering og vedligehold Legehus ELC16-1827 Bredde 180 x Dybde 331 cm Vægtykkelse 16 mm ADVARSLER: Ikke egnet for børn under 3 år. Risiko for trykskade. Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Risiko for fald.
  • Page 16: Kære Kunde

    Installationsvejledning – På dansk 1 Generelt Kære kunde, Tak fordi du valgte vores havehus! Venligst læs hele monteringsvejledning igennem før du går i gang for at undgå unødvendig tidsspilde og problemer! Rekomendacje  Opbevar pakken med havehuset tørt, beskyttet mod vejr og vind og ikke direkte på jordoverfladen indtil monteringen er afsluttet.
  • Page 17 Installationsvejledning – På dansk Havehusets maling og vedligeholdelse Træ er et naturmateriale, der bevæger sig afhængigt af vejrforhold. Små og store sprækker, farveafvigelser og ændringer, samt ændret træstruktur er ikke fejl, men træets egenskaber som naturmateriale. Ubehandlet træ (undtagen fundamentsprosser) ændres efterhånden til gråligt, kan endda blive blåligt og muggent. For at beskytte dit havehus og dens trædele bedst, skal du så...
  • Page 18 Installationsvejledning – På dansk 2 Vejledning for montering Redskaber og forberedelse af alle elementer For monteringen har du brug for følgende redskaber og værktøj: en hjælper stige hammer skruetrækker vatterpass kniv målebånd tang boremaskine skiftenøgle blyant BEMÆRK: For at undgå skader fra splinter anbefaler vi at anvende passende beskyttelseshandsker under monteringen.
  • Page 19 Installationsvejledning – På dansk  Huset skal forankres i underlaget! Det er ikke tilladt at anvende et hus, som ikke er forankret! Du skal vælge materialer (medfølger ikke) og en passende metode for forankring afhængig af underlaget (se monteringsvejledningen).  Det er ikke tilladt at anvende jordankre (ingen ihældt beton) med ankerbolte, som fastgøres i fliser! Huset kan både monteres på...
  • Page 20 Installationsvejledning – På dansk B. Montering på hårdt underlag Når huset monteres på et hårdt underlag, skal der anvendes stolpesko (4 stk.) art. 73808 (fremstillet af bygningsstål S235, materialetykkelse mindst 2mm). NB! Stolpesko medfølger ikke! stolpeende bolt, møtrik, spændeskive kileanker Sæt stolpeskoene på...
  • Page 21 Asennusohje - Suomi Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Leikkimökki ELC16-1827 Leveys 180 x Syvyys 331 cm Seinän paksuus 16 mm VAROITUKSET: Ei alle 3-vuotiaille lapsille. Litistymisvaara. Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Kaatumisvaara. Ainoastaan kotikäyttöön ulkotiloissa. Varo avotulta. Tuote toimitetaan osina. Aikuisen koottava.
  • Page 22 Asennusohje - Suomi 1 Kokoamisohje Hyvä asiakas, Olemme iloisia, että valintasi kohdistui tuotteeseemme! Ole hyvä ja lue kokoamisohje huolellisesti ennen pystytyksen aloittamista! Tämä auttaa välttämään ongelmia ja säästää aikaa. Suosituksia:  Säilytä pystytystä odottava mökkipaketti kuivassa paikassa, joka ei ole suorassa kosketuksessa maan kanssa, ja säältä...
  • Page 23 Asennusohje - Suomi Mökin maalaaminen ja huolto Puu on luonnonmateriaali, joka laajenee ja elää sääolojen mukaan. Pienet ja suuret raot, värisävyerot ja -muutokset sekä puun rakenteen vaihtelu eivät ole virheitä, vaan ne johtuvat puun laajenemisesta ja luonnonmateriaalin ominaisuuksista. Käsittelemätön puu muuttuu ajan myötä harmahtavaksi, ja saattaa sinertyä ja homehtua. Tämän vuoksi mökin puuosat tulee välittömästi suojata kyllästysaineella.
  • Page 24 Asennusohje - Suomi 2 Asennusohje Työkalut ja osien valmistelu Mökin pystyttämisessä tarvitaan seuraavia työkaluja: apulainen tikkaat vasara vatupassi ruuvimeisseli saha veitsi rullamitta pihdit pora viila jakoavain lyijykynä NEUVO: Asennuksen yhteydessä on suositeltavaa käyttää asianmukaisia suojakäsineitä, jotta sormiin ei mene tikkuja. Myös suojalasien käyttö...
  • Page 25 Asennusohje - Suomi  Mökki tulee ankkuroida alustaan! Mökkiä ei saa käyttää, jos sitä ei ole ankkuroitu! Ankkurit (eivät kuulu toimitukseen) ja asianmukainen kiinnitystapa tulee valita alustan mukaan (katso asennusohjeet)!  Maa-ankkureita (ei betoniin valettuina) ankkuripultteineen ei saa kiinnittää pihalaattoihin! Mökki voidaan asentaa joko pehmeälle alustalle (esim.
  • Page 26 Asennusohje - Suomi B. Asennus kovalle alustalle Asentaessasi mökin kovalle alustalle käytä pilarinjalkoja (4 kpl), art. 73808 (materiaali rakenneteräs S235, materiaalin paksuus vähintään 2 mm). Huom.! Pilarinjalat eivät sisälly toimitukseen! pilarijalka pultti, mutteri, aluslaatta kiila-ankkuri Aseta pilarinjalat pilarien päihin ja siirrä mökki haluamaasi paikkaan. Poraa alustaan aukot ja kiinnitä pilarinkengät kiila-ankkureilla.
  • Page 27 Installationsmanual - Svenska Monterings-, installations- och underhållsmanual Lekstuga ELC16-1827 Bredd 180 x Djup 331 cm Väggtjocklek 16 mm VARNINGAR: Inte lämplig för barn under 3 år. Risk för att klämma sig. Ska användas under tillsyn av vuxen. Barnet kan falla av.
  • Page 28 Installationsmanual - Svenska 1 Monteringsmanual Bäste kund, Vi är glada för att du valt att skaffa ett trädgårdshus från oss! Vänligen läs monteringsanvisningarna noggrant innan du påbörjar monteringen av huset! Du undviker därigenom problem och spiller ingen tid. Rekommendationer:  Förvara husets förpackning, tills det är färdigmonterat, på en torr plats, men inte i direkt kontakt med marken, skyddad från väder och vind (fukt, solljus, etc.).
  • Page 29 Installationsmanual - Svenska Målning och underhåll av trädgårdshus Trä är ett naturmaterial som växer och anpassar sig efter väderförhållanden. Större och mindre sprickor, förändringar och skiftningar i färgton, samt även förändringar i träets struktur är inte felaktigheter, utan ett resultat av träets tillväxt och egenheter för trä...
  • Page 30 Installationsmanual - Svenska 2 Installationsmanual Verktyg och förberedelse av komponenter För att montera trädgårdshuset behöver du följande verktyg: monteringshjälp stege hammare såg vattenpass skruvmejsel kniv måttband tång set of drill skiftnyckel blyertspenna RÅD: För att undvika stickor rekommenderar vi att du använder arbetshandskar under monteringen. För att skydda dina ögon från sågspån rekommenderar vi att du bär skyddsglasögon under monteringen.
  • Page 31 Installationsmanual - Svenska  Huset måste förankras i underlaget! Det är inte tillåtet att använda ett hus som inte är förankrat! Välj lämpliga förankringar (ingår inte i leveransen) och lämplig fästmetod beroende på underlaget (se monteringsanvisningen)!  Det är inte tillåtet att använda jordankare (ingen betong gjuten) med ankarbultar för infästning i stenunderlag.
  • Page 32 Installationsmanual - Svenska B. Montering på hårt underlag När huset monteras på ett hårt underlag ska balkskor användas (4 st.), art. 73808 (tillverkade av konstruktionsstål S235, materialtjocklek minst 2 mm). OBS! Balkskorna ingår inte i leveransen! balksko bult, mutter, bricka kilankare Placera balkskorna på...
  • Page 43 F12 4x...