Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GTTAC51-BS750EX
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Y2021
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie
of benzine in de motor - This mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gardenpro GTTAC51-BS750EX

  • Page 1 GTTAC51-BS750EX FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2021 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie...
  • Page 2 TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Formation GÉNÉRALES • Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous AVERTISSEMENT avec les commandes et l’utilisation Lors de l’utilisation correcte de l’équipement. d’outils à essence, des • Ne laissez pas des enfants ou précautions de sécurité des personnes ne connaissant pas de base, ces instructions utiliser la tondeuse...
  • Page 3 thermique après avoir consommé pas de démarrer le moteur mais de l’alcool ou des médicaments, ou éloignez l’appareil de la zone où bien si vous vous sentez fatigué (e) l’essence a coulé et évitez de faire ou malade. des étincelles jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence ;...
  • Page 4 • Faites particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée • Arrêtez le moteur et débranchez vers vous. le câble de la bougie d’allumage, • Arrêtez la/les lame(s) si la assurez-vous que les pièces tondeuse doit être inclinée pour le mobiles sont complètement transport, lorsque vous traversez arrêtées et, si une clé...
  • Page 5 Maintenance et stockage Arrêtez le moteur et débranchez le • Maintenez tous les écrous, câble de bougie et vérifiez la boulons et vis serrés afin d’assurer tondeuse si : des conditions d’utilisation sûres. (a) La tondeuse commence à • Ne rangez jamais un appareil vibrer de façon anormale ;...
  • Page 6 intense. -porter des gants de travail Laissez le moteur refroidir avant de résistants. le remiser dans un espace clos. -tenir la machine aux endroits offrant une bonne prise en tenant Pour réduire les risques d’incendie, compte du poids et de sa conservez le moteur, le pot répartition d’échappement, le compartiment...
  • Page 7 Vibrations Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »). Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs.
  • Page 8 AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable, Pour votre sécurité, veuillez lire ce tenir éloigné des flammes. manuel avant de faire fonctionner N’ajoutez pas de carburant lors votre nouvelle machine. Le non- du fonctionnement de la respect des machine. instructions peut provoquer des blessures graves.
  • Page 9 Ne tondez jamais en présence de Surfaces chaudes – personnes et en particulier Risque de brûlures d'enfants ou d’animaux Relâchez le guidon d’interrupteur pour Arrêtez le moteur et débranchez le arrêter le moteur fil de la bougie Chaque fois que vous quittez la tondeuse à...
  • Page 10 ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
  • Page 11 1. Spécifications de produit Moteur à essence 2.5 kW 161 cm³ Vitesse du moteur : 2800 min 50.8 cm Largeur de coupe Hauteur de coupe réglable 25~75 mm Capacité de collecte de l'herbe 60 L Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 98 dB(A) Levier de traction Levier de frein moteur...
  • Page 12 2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
  • Page 13 Assemblage de la poignée Placement du câble de frein moteur et de traction Placez le câble de frein dans le trou du Levier de frein moteur. (voir la flèche) Câble de traction Câble de frein moteur...
  • Page 14 Assemblage du sac à herbe Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips  comme montré. BAG FRAME CADRE DU SAC GRASS BAG SAC A HERBE PLATIC CLIP CLIP EN PLASTIQUE Accessoire de MULCHING Qu’est-ce que le mulching? Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis finement coupée et retournée avant...
  • Page 15 REAR DISCHARGE GUARD CAPOT DE DECHARGE ARRIERE MULCHING PLUG ACCESSOIRE MULCHING...
  • Page 16 Assemblage du capot d’éjection latérale Soulevez le capot , mettez en place la goulotte de l’éjection latérale.
  • Page 17 4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
  • Page 18 CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1 litre avant de démarrer le moteur.  Enlevez le bouchon de remplissage  Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à...
  • Page 19 Réglage de la hauteur de coupe : 25~75mm Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le AVERTISSEMENT moteur avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 20 5. Fonctionnement Démarrage du moteur Tirez sur le Levier de frein moteur et maintenez-le contre le guidon.  LEVIER DE FREIN MOTEUR LEVIER D'EMBRAYAGE Relâchez le levier d'embrayage. Ceci  empêchera la tondeuse de se déplacer vers l'avant lorsque vous actionnerez le démarreur. Avec la poignée du démarreur dans son ...
  • Page 21 Levier d'embrayage  Poussez le levier d'embrayage vers l'avant et maintenez-le contre le guidon pour déplacer la tondeuse vers l'avant. Relâchez le levier d'embrayage pour arrêter le mouvement vers l'avant de la tondeuse. Relâchez toujours le levier d'embrayage avant de démarrer le moteur. Si l'embrayage est engagé, la tondeuse se déplacera vers l'avant.
  • Page 22 AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie d'allumage lorsque la tondeuse à gazon est laissée sans surveillance 6. Maintenance IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité...
  • Page 23 Lame Ref : G5510000000 Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut.  Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. ...
  • Page 24 Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et dévisser ...
  • Page 25 Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à l'horizontale. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la  jauge d'huile pour la nettoyer. Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage ...
  • Page 26 Maintenance du filtre à air NOTE : Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec un filtre à air endommagé, laisse entrer la saleté dans le moteur, provoquant une usure rapide du moteur. Appuyez sur les languettes du couvercle et enlevez le couvercle. ...
  • Page 27 Débranchez le capuchon de la bougie d'allumage et éliminez toute saleté se trouvant  autour de la bougie. SPARK PLUG BOUGIE D'ALLUMAGE SPARK PLUG CAP CAPUCHON DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Enlevez la bougie d'allumage avec une clé à  bougie. SPARK PLUG WRENCH CLE A BOUGIE Inspectez la bougie d'allumage.
  • Page 28 NOTE : Une bougie d'allumage desserrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie d'allumage peut endommager les filets dans la culasse. Réglage du câble de Levier de frein moteur Avant d'utiliser la machine, le réglage du câble doit toujours être vérifié. Les câbles peuvent être vérifiés en activant complètement les poignées et en vérifiant si le câble est bien tendu.
  • Page 29 Programme de maintenance INTERVALLE DE Avant Premier Tous les Tous les Tous Tous les MAINTENANCE chaque mois les ans deux NORMAL (4) utilisation mois mois 100 h ou 250 h ELEMENT 25 h 50 h Exécutez à chaque intervalle indiqué en mois ou heures de fonctionnement intervenant en premier...
  • Page 30 Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER 1. Contrôler le carburant. Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la Faire le plein d'essence fraîche.
  • Page 31 7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois.  Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec.  Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à ...
  • Page 32 9. Service de garantie Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. Le fabricant remplacera à ses frais les pièces de rechange qui seront considérées comme défectueuses par lui ou un centre de service après-vente. En tout cas, le fabricant n'acceptera ni le remboursement (partiel ou total) de la machine ni dommages et intérêts à...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h 1540 * 675 * 1030 Poids à vide 28.9 Largeur de coupe 50.8 Lame G5510000000 Réglages de hauteur de coupe 25~75 Diamètre des roues AV/AR 173/ 228 Capacité du sac de ramassage Moteur Modèle BS750EXi...
  • Page 34 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Page 35 GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR ALGEMENE WAARSCHUWING Aanwijzingen Bij gebruik van gereedschap • Lees de gebruiksaanwijzingen met een verbrandingsmotor zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent moeten altijd de algemene met de bedieningsknoppen en de veiligheidsvoorzieningen juiste omgang met het gereedschap. worden opgevolgd om het •...
  • Page 36 niet worden gestart voordat de benzine verdampt is; - plaats de doppen stevig terug op de Gebruik nooit benzine grasmaaier na brandstoftank en jerrycan. het nuttigen van alcohol of drugs, of • Vervang defecte geluiddempers. als u zich moe (e) of als je ziek bent •...
  • Page 37 worden verplaatst en bij het vervoer de grasmaaier opnieuw gaat starten naar en van en gebruiken; een te maaien gedeelte. - als de grasmaaier op ongebruikelijke • Gebruik de grasmaaier nooit met manier begint te trillen (onmiddellijk defecte controleren). afschermingen of zonder •...
  • Page 38 • Controleer regelmatig de (beschermkappen en schakelaars) op grasopvangzak op slijtage en hun plaats en in goed werkende staat. beschadigingen. • Vervang veiligheidshalve versleten Verwijder gras, bladeren of of beschadigde delen. overdreven vet van de motor. Deze • Als de brandstoftank moet worden vormen een gevaar op brand.
  • Page 39 Gebruik om veiligheidsredenen de schakel te zijn beschadigd, of machine niet met versleten of brandstof uit stroomt beschadigde onderdelen. Onderdelen moeten vervangen Eerste hulp (EHBO) worden, niet hersteld. Gebruik Wees voorbereid op eventuele originele vervangonderdelen. ongelukken en zorg dat er steeds een Onderdelen van een andere kwaliteit verbandtrommel op de werkplek kunnen de machine beschadigen en...
  • Page 40 doorbloeding nadelig) Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en bij het herhaald optreden van de betreffende Giftige dampen! Niet binnenshuis gebruiken. symptomen (bijv. vingers kriebelen) wordt een medisch onderzoek geadviseerd. WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, Benzine is brandbaar, blijf uit de deze gebruiksaanwijzing voordat buurt van open vuur.
  • Page 41 werkhandschoenen gebruiken bij de onderhoudswerken van de maaiuitrusting. Let op: Motor is heet. De maaimessen zijn heel scherp en men kan er zich gemakkelijk aan snijden. Maai geen gras op te steile Hete oppervlakken - risico op hellingen brandwonden Wacht tot alle elementen van het Maai nooit in het bijzijn van mensen, tuingereedschap zijn gestopt voordat vooral kinderen of dieren...
  • Page 42 Gegarandeerd geluidsvermogensniveau OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
  • Page 43 1. Productspecificaties Benzinemotor 2.5 kW 161 cm³ Motortoerental : 2800 min 50.8 cm Maaibreedte Verstelbare maaihoogte 25-75 mm Grasverzamelcapaciteit 60 L Metalen maaibladkap staal Gewaarborgde geluidsvermogenwaarde 98 dB(A) Trek aan de hendel Motor remhendel Vlinder vastmaken Achteruitworp deksel Starthandgreep Benzinetank Graszak Hendel voor hoogte- instelling...
  • Page 44 2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
  • Page 45 Handgreepsamenstel Remkabelafstelling Breng de remkabel aan in de opening van de remhendel. (zie het pijlmerkteken) Kabel trekken Motorremkabel...
  • Page 46 Assemblage van de grasopvangzak * Schuif het frame van de graszak in de graszak en bevestig de clips zoals afgebeeld. BAG FRAME ZAK FRAME GRASS BAG GRASZAK PLATIC CLIP PLASTIC KLEM...
  • Page 47 Mulching De Mulching helpt de binnenkant van grasmaaierafdekplaat een buiging te geven voor efficiënter mulchen. Installeer en verwijder de Mulching door de afvoertrechterkap achteraan op te lichten zoals op de afbeelding. De Mulching past slechts op één manier in de pasvorm. Verwijder de Mulching bij gebruik van een grasopvangzak. REAR DISCHARGE GUARD AFVOERTRECHTERKAP ACHTERAAN MULCHING PLUG...
  • Page 48 Assemblage zijdelingse-afvoertrechterdeksel Licht de zijdelingse afvoertrechterkap op en installeer het zijafvoerdeksel.
  • Page 49 4. Voor ingebruikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert. Voeg voldoende olie bij om het oliepeil tussen het boven –...
  • Page 50 Benzine is uiterst ontvlambaar en benzinedamp kan WAARSCHUWING ontploffen en zo ernstige kwetsuren of overlijden veroorzaken. Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van benzine. Buiten bereik van kinderen houden. Vul de brandstoftank bij in een goed verluchte ruimte met de motor uitgezet. Rook niet en laat ook geen vlammen of vonken terechtkomen in de zone waar de motor wordt bijgetankt of waar benzine is opgeslagen.
  • Page 51 5. Operatie Starten van de motor Trek aan de motorremhendel en houd deze tegen het stuur.  MOTOR REMHENDEL KOPPELINGSHENDEL  Laat de koppelingshendel los. Dit voorkomt dat de maaier naar voren beweegt wanneer u de starter activeert.  Pak met de startergreep in de houder de ...
  • Page 52 Bediening van de bedieningselementen voor het maaien Het mes is in actie zodra de motor is gestart. Houd de veiligheidshandgreep in de werkpositie terwijl de machine in werking is. De motor stopt zodra u de motorbedieningsstang loslaat. Laat de hendel los om de motor te stoppen wanneer u de maaier moet verlaten. ...
  • Page 53 AVERTISSEMENT Het mes blijft nog enkele seconden draaien nadat de motor is gestopt. Maak de bougiekap los als de grasmaaier onbeheerd wordt achtergelaten 6. Onderhoud BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden.
  • Page 54 Maaiblad Ref : G5510000000 Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt  lekkende brandstof en moeilijk starten voorkomen. Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie.  Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen.
  • Page 55 MAAIBLADADAPTOR MAAIBLAD BOUT TUSSENRING Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen Maak de plastic randen van de tas los van het frame en schroef ze los ...
  • Page 56 Watermondstuk Aan de linkerkant van de opvangbak bevindt zich een watersproeier voor het wassen van de bak.  Bij gebruik van de watersproeier moet de machine in de laagste stand staan en op het gazon worden geplaatst. Dit zorgt ervoor dat het water tijdens het reinigen onder het dek blijft.
  • Page 57 Motorolie verversen Tap de gebruikte olie af terwijl de motor nog warm is. Warme olie vloeit snel en volledig af. Veeg de olievulzone schoon en verwijder vervolgens de olievulkap/peilstok.  Plaats een geschikte container naast de grasmaaier om de gebruikte olie op te ...
  • Page 58 doorheen de luchtfilter langs de binnenzijde. Probeer nooit het vuil af te borstelen;  daardoor wordt het vuil immers in de vezels geduwd. Veeg vuil van de binnenzijde van de luchtfilterbasis en het deksel met behulp van  een vochtige doek. Let op dat u voorkomt dat het vuil binnendringt in het luchtkanaal dat naar de carburator leidt.
  • Page 59 Installeer de bougie zorgvuldig met de hand om scheve schroefdraad te voorkomen.  Installeer de bougiekap op de bougie.  AANDACHT: Een losse bougie kan oververhitten en de motor beschadigen. De bougie te sterk aanspannen kan de schroefdraad in de cilinderkop beschadigen. Afstelling van de koppelingshendelkabel en van de remhendelkabel Als de koppelingshendel los komt te zitten, moet u de koppelingskabelafstelling verdraaien om deze...
  • Page 60 Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Voor Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Om de elke maand maanden maanden jaar twee gebruik jaar 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. ELEMENT 250 u. Voer uit in elke aangegeven maand of op elk bedrijfsureninterval, naargelang wat eerst komt Motorolie...
  • Page 61 MOTOR HEEFT TE WEINIG Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN 1. Controleer de luchtfilter Luchtfilterelementen verstopt. Reinig of vervang luchtfilterelementen 2. Controleer brandstof Tap de brandstoftank en Slechte brandstof; motor opgeslagen zonder benzine te carburator af. Tank bij met behandelen of af te tappen of verse benzine.
  • Page 62 9. Waarborgservice Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden. De fabrikant zal de wisselstukken die door hemzelf of door een erkende hersteldienst als defect worden gediagnosticeerd op zijn kosten vervangen. In ieder geval zal de fabrikant de terugbetaling van de machine (gedeeltelijk of volledig) en/of schadevergoeding rechtstreeks of onrechtstreeks niet aanvaarden.
  • Page 63 TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 1540 * 675 * 1030 Leeg gewicht 28.9 Maaibreedte 50.8 G5510000000 Maaihoogte instellingen 25~75 Diameter voor / achter 173/ 228 Capaciteit van opvangzak Motor BS750EXi model Type OHV, 4 STROKE verplaatsing Cm³...
  • Page 64 De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling. Een waarschuwing die stipuleert dat de emissie van trilling in de loop van het werkelijke gebruik van het elektrische instrument kan verschillen van de aangegeven totale waarde, volgens de gebruiksmethodes van het instrument;...
  • Page 65 PETROL LAWN MOWER occurring to other people or their GENERAL SAFETY RULES property. WARNING Preparation When using petrol tools, basic • While mowing, always wear safety precautions, including substantial footwear and long the following, should always trousers. Do not operate the be followed to reduce the risk equipment when barefoot or wearing of serious personal injury...
  • Page 66 used thermal mowers. or add petrol while the engine is Send them always this manual. running or when the engine is hot; - if petrol is spilled, do not attempt to People using thermal mower for the start the engine but move the first time should ask the dealer to machine away from the area of provide basic instructions to become...
  • Page 67 grass, and when transporting the complete stop and, where a key is lawn mower to and from the area to fitted remove the key: be mowed. - whenever you leave the lawn • Never operate the lawn mower with mower; defective guards, or without safety - before refueling.
  • Page 68 compartment and petrol storage area Never use the mower unless all free of grass, leaves, or excessive guards or grassbox provided by grease. Do not leave containers manufacturer are in position. with grass cuttings in doors. Stop the engine and disconnect the Replace worn or damaged parts for spark plug wire and inspect mower if: safety.
  • Page 69 damaged or the fuel from escaping. If you regularly use the machine for long periods and that symptoms listed First aid above (eg. tingling fingers) is show For the event of a possible accident, several times, it is recommended to please make sure that a first aid kit is get by auscultation a doctor.
  • Page 70 WARNING Gasoline is flammable, keep For your own safety please read this away from open flame. Do not manual before attempting to operate top up with petrol while the your new unit. Failure to follow engine is running. instructions can result in serious personal injury.
  • Page 71 Hot surfaces - risk of burns Do not mow grass on too steep slopes Wait for all elements of the garden tools to stop before touching them. Never mow in front of people, especially children After switching off the garden tools, or animals the blades continue to rotate, causing injury...
  • Page 72: Table Of Contents

    CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
  • Page 73: Product Specifications

    1. Product Specifications Petrol engine 2.5 Kw 161 cm³ Engine speed : 2800min 50.8 cm Cutting width Adjustable cutting height 25~75 mm Grass collection capacity Metal deck steel Guaranteed Sound Power Level 98dB(A) Pull lever Engine brake lever Fastening butterfly Rear discharge cover Starter handle Fuel tank...
  • Page 74: Safety Messages

    2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully. Of course, it is not practical or possible to warn you about all the hazards associated with operating or maintaining a lawn mower.
  • Page 75 Assembly of the handle Brake Cable Setup Put the brake cable to the hole of brake lever. (see the arrow mark) ble pull Engine brake cable...
  • Page 76 Assembling the grass bag Slide the grass bag frame into the grass bag and attach the clips as shown.
  • Page 77 Mulching plug The mulching plug helps to curve the inside of the mower deck for more efficient mulching. Install and remove the mulching plug by raising the rear discharge guard as shown. The mulching plug only fits one way. Remove the mulching plug when using a grass bag.
  • Page 78 Side Discharge Cover Assembly Lift the side discharge guard, install the side discharge cover.
  • Page 79: Before Operation

    4. Before Operation Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment; however, some oil remains in the engine. The amount of oil left in the engine varies.
  • Page 80 care when handling gasoline. Keep out of reach of children. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored. Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor.
  • Page 81: Operation

    5. Operation Starting the engine Pull the Engine Brake Lever and hold it against the handlebars. ENGINE BRAKE LEVER MOTEUR CLUTCH LEVER Release the clutch lever. This will prevent the  mower from moving forward when you activate the starter. With the starter grip in its holder, grasp the ...
  • Page 82 Clutch lever Push the clutch lever forward and hold it against the handlebars to move the mower forward. Release the clutch lever to stop the forward movement of the mower. Always release the clutch lever before starting the engine. If the clutch is engaged, the mower will move forward.
  • Page 83: Maintenance

    WARNING The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. 6. Maintenance IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time.
  • Page 84 Blade Ref : G5510000000 Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel  leakage and hard starting. Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion. ...
  • Page 85 Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement Unclip the plastic edges of the bag from the frame and  unscrew The 4 screws and remove the frame from the bag ...
  • Page 86 Engine Maintenance Check Engine Oil Level Check the engine oil level with the engine stopped and the mower. Remove the oil filler cap, and wipe the dipstick clean.  Insert the dipstick into the oil filler neck, but do not screw it in. ...
  • Page 87 Air Cleaner Service NOTICE: Operating the engine without an air cleaner, or with a damaged air cleaner, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. Press down on the cover tabs and remove the cover.  Remove the filter from the ...
  • Page 88  Remove the spark plug with a spark plug wrench. Inspect the spark plug. Replace it if the electrodes are worn, or if the insulator is  cracked or chipped. Measure the spark plug electrode gap with a suitable gauge. The gap should be ...
  • Page 89 If the brake lever were loose, you should turn the brake cable adjustment to tighten.  (please see the picture) Maintenance Schedule REGULAR SERVICE Before First Every 3 Every 6 Every Every PERIOD(4) Each Month Months Months Year Years 5 Hrs 25 Hrs 50 Hrs 100 Hrs...
  • Page 90: Storage

    Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with bad gasoline. gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug.
  • Page 91: The Environment Advice

    8. The Environment Advice In order to protect the environment, we recommend that the following points should be given special consideration: Always use pure unleaded petrol.  Always use a funnel and/or a petrol can with a level control to avoid spillage when ...
  • Page 92 SERVICE DEPARTMENT _ Damaged switches must be replaced by our after-sales service department. After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com GARDEO PRO application service team will gladly answer questions concerning our...
  • Page 93 Noise according Sound pressure level (L 83.6 dB(A) K = 3 dB(A) Sound power level (L 96.2 dB(A) K = 1.79 dB(A) Garantee : L 98 dB(A) ATTENTION ! The sound power pressure may exceed 85 dB(A), in this case individual hearing protection must be worn.
  • Page 96 Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. GARDEO PRO Produit: Tondeuse à gazon à essence 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Type: GTTAC51-BS750EX Belgique ,09/2021 SN : 2021.09.001~560 Directives européennes en vigueur :...
  • Page 97 Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. GARDEO PRO, Product: Grasmaaier met benzinemotor 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Type : GTTAC51-BS750EX België, 09/2021 SN : 2021.09.001~560 Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EC(MD)
  • Page 98 This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. Product: Petrol Lawn Mower Type: GTTAC51-BS750EX GARDEO PRO SN : 2021.09.001~560 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique...
  • Page 99 Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt : Benzinmäher GARDEO PRO Typ : GTTAC51-BS750EX 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique SN : 2021.09.001~560 Belgien 09/2021 Einschlägige EG-Richtlinien...
  • Page 100 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table of Contents