Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Reinigung der Filter
  • Description de L'appareil
  • Utilisation Conforme aux Prescriptions et à L'emploi Prévu
  • Consignes de Sécurité
  • Indication pour la Mise au Rebut
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage des Filtres
  • Entretien
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Utilizzo Conforme
  • Norme DI Sicurezza
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
  • Manutenzione
  • Pulizia del Filtro
  • Smaltimento Delle Batterie
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Instructies Voor Recycling
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Anvisninger Om Bortskaffelse
  • Før Apparatet Tages I Brug Første Gang
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Tiltenkt Bruk
  • Før Første Gangs Bruk
  • Beskrivning Av Produkten
  • Avsedd Användning
  • Före Första Användning
  • Laitteen Kuvaus
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Suodattimien Puhdistus
  • Akkujen Hävittäminen
  • Descripción del Aparato
  • Uso de Acuerdo con las Especificaciones
  • Indicaciones para la Eliminación
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza de Los Filtros
  • Descrição Do Aparelho
  • Indicações de Segurança
  • Indicações Relativas à Eliminação
  • Antes da Primeira Utilização
  • Eliminação das Baterias
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Πριν Την Πρώτη Χρήση
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Giderme Bilgileri
  • Güvenlik Bilgileri
  • İlk Kullanımdan Önce
  • Emerek Temizleme
  • Filtrenin Temizlenmesi
  • Opis Urządzenia
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Utylizacji
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie Filtrów
  • Utylizacja Baterii
  • A Készülék Leírása
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Biztonsági Útmutató
  • A Szűrők Tisztítása
  • Описание На Уреда
  • Използване По Предназначение
  • Указания За Унищожаване
  • Указания За Безопасност
  • Почистване На Филтрите
  • Указания По Использованию
  • Перед Первым Использованием
  • Очистка Фильтров
  • Descrierea Aparatului
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • IndicaţII Asupra Îndepărtării Ambalajului ŞI Aparatului Scos Din Uz
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Curăţarea Filtrului

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

(Umschlag) BBHmove 12/11
13.12.2011
9:14 Uhr
Seite 1
Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Stampato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Impreso sobre papel reciclable
Imprimido em papel reciclado
Εκτυπωµ νο σε ανακυκλ σιµο χαρτ
Geri kazanılmıș ka ˘ g ıda basılmıștır.
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyomtatva
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Tip ˘ a rit pe hîrtie din materiale reciclabile.
燉ÛÍÓ‚‡ÌÓ Ì‡ Ô‡ÔÂ¥ Á ‚ÚÓËÌÌÓª ÒËÓ‚ËÌË.
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet.
The design of this product is environment-friendly.
All plastic parts are identified for recycling purposes
Le design de ce produit est écologique.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être recyclées.
Questo prodotto è stato ideato per essere in armonia con l'ambiente.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il loro riciclaggio.
Het design van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor hernieuwd gebruik.
Dette produkts design er miljøvenlig.
Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.
Dette produktet har en miljøvennlig utforming.
Alle plastdelene er merket for resirkulering.
Denna produkt är miljövänlig.
Alla delar av plast är märkta för återvinning
Tämä tuote on ympäristöystävällinen.
Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä varten.
El diseño de este producto es ecológico.
Todas las piezas de plástico se han marcado para el posterior reciclaje.
O design deste produto é sem efeito nocivo sobre o ambiente.
Todas as peças de material plástico foram caracterizadas para a reciclagem
Το ντισ ιν αυτο του προϊ ντος ε ναι φιλικ προς το περιβ λλον.
λα τα µ ρη που αποτελο νται απ συνθετικ
λη φ ρουν διακριτικ
ανακ κλωσης.
Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek dizayn edilmiștir.
Tüm plastik parçalar geri kazanma ișlemi için ișaretlenmiștir.
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla środowiska.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych przeznaczone są do recyklingu.
A termék formatervezése környezetbarát.
A műanyag részek meg vannak jelölve az újraértékesítéshez.
ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ.
ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡ ˆËÍÎË‡ÌÂ.
чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ.
ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ, Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
Designul acestui produs este simpatich mediului ambiant
ñÂÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ¥Á Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡.
ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥, flÍ ‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇.
A
Let's
12/11
de Gebrauchsanweisung
el Οδηγίες χρήσης
en Instructions for use
tr
Kullanma kılavuzu
fr
Notice d'utilisation
pl Instrukcja obsługi
it
Istruzioni per l'uso
hu Használati utasítás
nl Gebruiksaanwijzing
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
da Brugsanvisning
ru Руководство по
no Bruksanvisning
эксплуатации
sv Bruksanvisning
ro Instrucţiuni de utilizare
fi
Käyttöohje
uk Інструкція з
es Instrucciones de uso
експлуатації
pt Instruções de utilização
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BBHMOVE3

  • Page 1 (Umschlag) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:14 Uhr Seite 1 Gedruckt auf Recyclingpapier Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. Stampato su carta riciclata The design of this product is environment-friendly. Gedrukt op recyclingpapier All plastic parts are identified for recycling purposes Trykt på...
  • Page 2 (Umschlag) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:14 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung .........1 Instructions for use .
  • Page 3 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 1 Gerätebeschreibung 11 Handgriff Handstaubsauger 1 Bodendüse mit Elektrobürste 12 Ein-/Ausschalter Handstaubsauger 2 Funktionsanzeige Bodendüse 13 Entriegelungsknopf Handgriff 3 Entriegelungsknopf Bodendüse 14 Entriegelungsknopf Akkusauger 4 Schmutzbehälter 15 Handgriff Akkusauger 5 Schmutzfilter 16 Tastschalter Akkusauger 6 Textilfilter 17 Anzeige Ladebetrieb 7 Minibürste...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 2 Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung Gebrauchsanweisung mitgeben. durchgeführt werden. Laden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C oder über 40°C.
  • Page 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 3 Bitte Bildseiten ausklappen! Vor dem ersten Betrieb müssen die Akkus des Staubsaugers mindestens 16 Stunden geladen werden. Stecker des Ladegerätes in Steckdose stecken. Die Anzeige Ladebetrieb leuchtet. Die Anzeige leuchtet solange der Staubsauger über das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
  • Page 6: Reinigung Der Filter

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 4 Reinigung der Bodendüse Verwendung des Akkusaugers Bild Bild Durch Betätigen des Entriegelungsknopfs Akkusauger Die Bodendüse sollte in regelmäßigen Abständen entriegeln und aus dem Handstaubsauger gereinigt werden. entnehmen. Dazu die Bodendüse vom Handstaubsauger lösen. (siehe Bild 5) Fugendüse Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere...
  • Page 7: Your Vacuum Cleaner

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 5 Your vacuum cleaner 11 Handstick vacuum cleaner handle 1 Floor tool with electric brush 12 Handstick vacuum cleaner ON / OFF button 2 Floor tool function indicator 13 Handle unlocking knob 3 Floor tool unlocking knob 14 Handheld vacuum cleaner unlocking knob 4 Dirt container 15 Handheld vacuum cleaner handle...
  • Page 8: Disposal Information

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 6 Please keep this instruction manual in a safe place. Do not charge the appliance in temperatures below When passing the vacuum cleaner on to a third party, 0 °C or above 40 °C. please also pass on this instruction manual.
  • Page 9 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 7 Vacuuming Figure Raise the handle and lock into place Using the handstick vacuum cleaner To fold the handle back down, press the unlocking knob and release the handle catch. Figure Remove the appliance from the charger and operate the Figure on/off switch in the direction of the arrow.
  • Page 10: Cleaning The Filters

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 8 Care Figure To charge the handheld vacuum cleaner, insert it into Before cleaning, the handheld vacuum cleaner or hand- the handstick vacuum cleaner and lock into place. held appliance must be switched off and disconnected Make sure it is correctly seated.
  • Page 11: Description De L'appareil

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 9 Description de l'appareil 11 Poignée de l'aspirateur balai 1 Brosse pour sols avec électrobrosse 12 Interrupteur marche/arrêt de l'aspirateur balai 2 Témoin de fonctionnement de la brosse pour sols 13 Bouton de déverrouillage de la poignée 3 Bouton de déverrouillage de la brosse pour sols 14 Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à...
  • Page 12: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 10 Le nettoyage et la maintenance ne Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, doivent pas tre effectués par des veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. enfants sans surveillance. Ne pas recharger l'appareil lors de températures inférieures à...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 11 Veuillez déplier les pages d'images ! Lorsqu'on place l'aspirateur balai dans la station de charge, l'appareil sera automatiquement éteint s'il était encore en marche par mégarde. Les accus de l'aspirateur doivent être chargés au moins 16 heures avant la première utilisation.
  • Page 14: Nettoyage Des Filtres

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 12 Attention ! Fig. Les brosses pour sols sont soumises à une certaine a)Mettre en place le filtre de saletés et le filtre textile usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. dans le collecteur de poussières.
  • Page 15: Descrizione Dell'apparecchio

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 13 Descrizione dell'apparecchio 11 Impugnatura della scopa elettrica 1 Spazzola per pavimenti con spazzola elettrica 12 Interruttore ON/OFF della scopa elettrica 2 Indicatore funzione della spazzola per pavimenti 13 Pulsante di sblocco dell'impugnatura 3 Pulsante di sblocco della spazzola per pavimenti 14 Pulsante di sblocco dell'aspirapolvere a batteria 4 Contenitore dello sporco...
  • Page 16: Utilizzo Conforme

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 14 Le operazioni di pulizia e di Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi si manutenzione non devono essere raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.
  • Page 17: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 15 Aprire le pagine illustrate. Quando si monta la scopa elettrica sulla stazione di carica, l'apparecchio si spegne automaticamente, nel caso fosse stato inavvertitamente lasciato acceso. Prima del primo utilizzo, caricare le batterie dell'apparecchio per almeno 16 ore.
  • Page 18: Manutenzione

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 16 Attenzione! Figura Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli a)Introdurre il filtro dello sporco e il filtro tessile nel di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento contenitore raccoglisporco. (ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario b) Montare il contenitore sull'apparecchio e farlo controllare regolarmente la soletta della spazzola.
  • Page 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 17 Beschrijving van het apparaat 11 Handgreep handstofzuiger 1 Vloermondstuk met elektroborstel 12 Aan-/uitknop handstofzuiger 2 Functie-indicatie vloermondstuk 13 Ontgrendelingsknop handgreep 3 Ontgrendelingsknop vloermondstuk 14 Ontgrendelingsknop accuzuiger 4 Vuilcontainer 15 Handgreep accuzuiger 5 Vuilfilter 16 Tastschakelaar accuzuiger 6 Textielfilter 17 Indicatie laadfunctie...
  • Page 20: Gebruik Volgens De Voorschriften

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 18 Reiniging en onderhoud mogen niet De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden worden uit-gevoerd door kinderen als zij de gebruiksaanwijzing erbij voegen. niet onder toezicht Laad het apparaat niet bij temperaturen onder de 0°C of boven de 40°C.
  • Page 21: Voor Het Eerste Gebruik

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 19 Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Het apparaat wordt bij het inbrengen van de handstofzuiger in het laadstation automatisch uitgeschakeld als het per ongeluk nog aan staat. Voor het eerste gebruik moeten de accu's van de stofzuiger minstens 16 uur geladen worden.
  • Page 22 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 20 Let op! Afbeelding Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer a)Vuilfilter en textielfilter in het stofreservoir (bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig inbrengen. aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van b) Stofreservoir op de zuigeenheid plaatsen en het mondstuk regelmatig te controleren.
  • Page 23 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 21 Beskrivelse 11 Håndgreb, håndstøvsuger 1 Gulvmundstykke med elektrobørste 12 Tænd-/sluk-knap, håndstøvsuger 2 Funktionsindikator, gulvmundstykke 13 Frigøringstast, håndgreb 3 Frigøringstast, gulvmundstykke 14 Frigøringstast, akku-støvsuger 4 Støvbeholder 15 Håndgreb, akkustøvsuger 5 Støvfilter 16 Frigøringstast, akku-støvsuger 6 Tekstilfilter 17 Indikator for opladning 7 Minibørste...
  • Page 24: Formålsbestemt Anvendelse

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 22 Opbevar brugsanvisningen. Apparatet må ikke oplades ved temperaturer under Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, 0°C eller over 40°C. hvis De giver støvsugeren videre til andre. En defekt ladestation må ikke tilsluttes eller åbnes, men skal udskiftes med en ny.
  • Page 25: Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 23 Fold siderne med figurerne ud! Inden apparatet bruges første gang, skal støvsugerens genopladelige batterier (akku'er) oplades i mindst 16 timer. Stik ladestationens netstik ind i en stikkontakt. Indikatoren for opladning lyser. Indikatoren lyser, når støvsugeren er forbundet med strømnettet via ladestationen.
  • Page 26 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 24 Rengøring af gulvmundstykket Anvendelse af akku-støvsugeren Figur Figur Frigør akku-støvsugeren ved hjælp af Gulvmundstykket skal rengøres med regelmæssige frigøringstasten, og tag den ud af håndstøvsugeren. mellemrum. Hertil skal gulvmundstykket frigøres fra Fugemundstykke håndstøvsugeren.
  • Page 27: Beskrivelse Av Apparatet

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 25 Beskrivelse av apparatet 11 Håndtak for håndstøvsuger 1 Gulvmunnstykke med elektrobørste 12 På-/avbryter for håndstøvsuger 2 Funksjonsindikator for gulvmunnstykke 13 Låseknapp for håndtak 3 Låseknapp for gulvmunnstykke 14 Låseknapp for batteridreven støvsuger 4 Smussbeholder 15 Håndtak for batteridreven støvsuger 5 Smussfilter...
  • Page 28: Tiltenkt Bruk

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 26 Ta godt vare på bruksanvisningen. Reparasjoner og bytte av deler skal, så lenge de ikke Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter står oppført under "Rengjøring" i denne eier. bruksanvisningen, bare foretas av autorisert kundeservice for å...
  • Page 29: Før Første Gangs Bruk

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 27 Brett ut bildesidene. Batteriene i støvsugeren må lade i minst 16 timer før første gangs bruk. Sett laderens støpsel i stikkontakten. Ladeindikatoren lyser. Indikatoren lyser så lange støvsugeren er koblet til strømnettet via laderen. Den slukker heller ikke når batteriene på...
  • Page 30 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 28 Vedlikehold Bruk av batteridreven støvsuger Figur Den batteridrevne støvsugeren eller håndstøvsugeren må Løsne den batteridrevne støvsugeren med være slått av og koblet fra laderen før rengjøring. Bruk låseknappen, og ta den ut av håndstøvsugeren. vanlig plastrensemiddel til rengjøringen.
  • Page 31: Beskrivning Av Produkten

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 29 Beskrivning av produkten 11 Handtag handdammsugare 1 Golvmunstycke med elborste 12 PÅ/AV-knapp handdammsugare 2 Funktionsindikering golvmunstycke 13 Låsknapp handtag 3 Låsknapp golvmunstycke 14 Låsknapp sladdlös dammsugare 4 Dammbehållare 15 Handtag sladdlös dammsugare 5 Dammfilter 16 Återgående brytare, sladdlös dammsugare 6 Textilfilter...
  • Page 32: Avsedd Användning

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 30 Spara bruksanvisningen. Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren göra reparationer och byta reservdelar på vid ägarbyte. dammsugaren om det inte står annat under "Rengöring" i bruksanvisningen. Allt för att undvika risker i användningen.
  • Page 33: Före Första Användning

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 31 Veckla ut bildsidorna! Du måste ladda dammsugarbatterierna i minst 16 timmar före första användning. Sätt i kontakten till laddaren i uttaget. Laddindikeringen lyser. Indikeringen lyser konstant när dammsugaren är elansluten via laddaren. Den slocknar inte ens när dammsugarbatterierna är fulladdade.
  • Page 34 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 32 Skötsel Använda den sladdlösa dammsugaren Bild Slå av den sladdlösa dammsugaren resp. handenheten och Ta loss den sladdlösa dammsugaren ur ta loss den ur laddaren innan du rengör den. Du rengör handdammsugaren genom att trycka på låsknappen. med vanligt plastrengöringsmedel.
  • Page 35: Laitteen Kuvaus

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 33 Laitteen kuvaus 11 Varsi-imurin kädensija 1 Lattiasuulake, jossa sähkötoiminen harja 12 Varsi-imurin katkaisin 2 Lattiasuulakkeen toimintanäyttö 13 Kädensijan vapautuspainike 3 Lattiasuulakkeen vapautuspainike 14 Rikkaimurin vapautuspainike 4 Pölysäiliö 15 Rikkaimurin kädensija 5 Roskasuodatin 16 Rikkaimurin katkaisin 6 Kangassuodatin 17 Latausnäyttö...
  • Page 36: Määräystenmukainen Käyttö

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 34 Säilytä käyttöohjeet. Vaaratilanteiden välttämiseksi korjaukset ja varaosien Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, vaihto, joita ei ole kuvattu tämän käyttöohjeen liitä käyttöohjeet mukaan. kappaleessa "Puhdistus", on sallittu ainoastaan valtuutetulle huoltopalvelulle. Suojaa pölynimuria ja latauslaitetta sääolosuhteiden Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 37: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 35 Käännä kuvasivut esiin! Kytke latauslaitteen pistoke pistorasiaan. Latausnäyttö palaa. Näyttö palaa niin kauan kuin pölynimuri on kytkettynä latauslaitteen kautta sähköverkkoon. Se ei sammu silloinkaan, kun pölynimurin akut ovat latautuneet täyteen. Latauslaitteen ja pölynimurin lämpeneminen on normaalia ja vaaratonta.
  • Page 38: Suodattimien Puhdistus

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 36 Hoito Rikkaimurin käyttö Kuva Kytke ennen puhdistusta rikkaimuri ja varsi-imuri pois Vapauta rikkaimurin lukitus painamalla päältä ja irrota ne latauslaitteesta. Ne voidaan pudistaa vapautuspainiketta ja ota se pois varsi-imurista. yleisesti saatavana olevilla muovinpuhdistusaineilla. Rakosuulake Älä...
  • Page 39: Descripción Del Aparato

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 37 Descripción del aparato 11 Empuñadura del aspirador de mano 1 Cepillo universal con cepillo eléctrico 12 Interruptor de encendido/apagado del 2 Indicador de funcionamiento del cepillo universal aspirador de mano 3 Botón de desbloqueo del cepillo universal 13 Botón de desbloqueo de la empuñadura 4 Depósito de suciedad 14 Botón de desbloqueo del aspirador recargable...
  • Page 40: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 38 Conservar las instrucciones de uso. No cargar el aparato a temperaturas inferiores a En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, 0°C o superiores a 40°C. adjuntar las instrucciones de uso. No conectar ni abrir el cargador si está...
  • Page 41: Antes Del Primer Uso

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 39 ¡Abrir los desplegables laterales! Antes de utilizarlo por primera vez es preciso cargar los acumuladores del aspirador durante 16 horas como mínimo. Insertar el enchufe del cargador en la toma de corriente. El indicador de funcionamiento con carga se ilumina.
  • Page 42: Limpieza De Los Filtros

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 40 ¡Atención! Figura Los cepillos universales están sometidos a un gran a)Colocar el filtro de suciedad y el filtro textil en el desgaste, independientemente del estado del suelo depósito para el polvo. duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta b) Colocar el depósito para el polvo en la unidad de razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia aspiración y enclavarlo.
  • Page 43: Descrição Do Aparelho

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 41 Descrição do aparelho 11 Pega do aspirador manual 1 Bocal com escova eléctrica 12 Botão para ligar/desligar o aspirador manual 2 Indicador de funcionamento do bocal 13 Botão de desbloqueio da pega 3 Botão de desbloqueio do bocal 14 Botão de desbloqueio do aspirador a bateria 4 depósito de pó...
  • Page 44: Indicações De Segurança

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 42 Não permita a limpeza e manutenção do Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho sempre que o entregar a terceiros. aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Não carregue o aparelho a temperaturas inferiores a Uso a que se destina 0°C ou superiores a 40°C.
  • Page 45: Antes Da Primeira Utilização

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 43 Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, deixe as baterias do aspirador carregarem durante, pelo menos, 16 horas. Ligue a ficha do carregador à tomada. O indicador de carregamento acende-se.
  • Page 46: Eliminação Das Baterias

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 44 Atenção! Figura Dependendo das características do pavimento (p.ex., a)Insira o filtro de sujidades e o filtro têxtil no depósito azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a de pó. certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar b) Coloque o depósito de pó...
  • Page 47: Περιγραφή Συσκευής

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 45 Περιγραφή συσκευής 12 ∆ιακόπτης On/Off της ηλεκτρικής σκούπας χεριού 1 Πέλµα δαπέδου µε ηλεκτρική βούρτσα 13 Κουµπί απασφάλισης της χειρολαβής 2 Ένδειξη λειτουργίας του πέλµατος δαπέδου 14 Κουµπί απασφάλισης της επαναφορτιζόµενης 3 Κουµπί απασφάλισης του πέλµατος δαπέδου ηλεκτρικής...
  • Page 48: Υποδείξεις Ασφαλείας

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 46 Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. O καθαρισµός και η συvτήρηση µέσω Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε χρήστ η δεv επιτρέπεται vα εκτελειται από τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. παιδιά...
  • Page 49: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 47 Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικόνες! Κατά την τοποθέτηση της ηλεκτρικής σκούπας χεριού στο σταθµό φόρτισης απενεργοποιείται η συσκευή αυτόµατα, σε περίπτωση που ήταν αθέλητα ακόµα σε λειτουργία. Πριν την πρώτη λειτουργία πρέπει να φορτιστούν οι...
  • Page 50 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 48 Προσοχή! Εικ. Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του α)Τοποθετήστε το φίλτρο ρύπων και το υφασµάτινο σκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια) φίλτρο στο δοχείο της σκόνης. υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει β) Τοποθετήστε...
  • Page 51 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 49 Cihaz∂n teknik özellikleri 14 Dik şarjlı elektrik süpürgesi açma düğmesi 1 Elektrikli fırçaya sahip taban memesi 15 Dik şarjlı elektrik süpürgesi tutamağı 2 Taban memesi fonksiyon göstergesi 16 Dik şarjlı elektrik süpürgesi periyot şalteri 3 Taban memesi açma düğmesi 17 Şarj işletmesi göstergesi 4 Kir haznesi...
  • Page 52: Amaca Uygun Kullanım

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 50 Çocuklar n cihaz ile oynamalar na izin Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen verilmemelidir. kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Temizlik ve kullan c bak m işlemleri Kullan∂m k∂lavuzlar∂...
  • Page 53: İlk Kullanımdan Önce

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 51 Lütfen resimli sayfaları açınız! Elektrikli el süpürgesinin şarj ünitesine yerleştirilmesi sırasında cihaz kazara çalışmaya devam ederse otomatik olarak kapatılır. İlk kullanımdan önce elektrikli süpürgenin pilleri en az 16 saat süreyle şarj edilmelidir. Şarj ünitesinin fişini (soketi) prize takınız.
  • Page 54: Filtrenin Temizlenmesi

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 52 Dikkat! Resim Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn. a)Kir filtresi ve tekstil filtresi toz kabına sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu yerleştirilmelidir. nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol b) Toz kabı...
  • Page 55: Opis Urządzenia

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 53 Opis urządzenia 11 Uchwyt odkurzacza ręcznego 1 Ssawka do podłóg ze szczotką elektryczną 12 Włącznik/wyłącznik odkurzacza ręcznego 2 Wskaźnik funkcji ssawki do podłóg 13 Przycisk odblokowujący uchwyt 3 Przycisk odblokowujący ssawkę do podłóg 14 Przycisk odblokowujący odkurzacz akumulatorowy 4 Pojemnik na kurz 15 Uchwyt odkurzacza akumulatorowego...
  • Page 56: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 54 Instrukcję użytkowania należy zachować. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy mogą być wykonywane przez dzieci bez również przekazać instrukcję obsługi. nadzoru dorosłych. Urządzenia nie ładować w temperaturach poniżej 0°C lub powyżej 40°C.
  • Page 57: Przed Pierwszym Użyciem

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 55 Należy rozłożyć strony z rysunkami! Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza baterie trzeba ładować przynajmniej przez 16 godzin. Włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda. Świeci się wskaźnik trybu ładowania. Wskaźnik świeci się dopóki odkurzacz połączony jest przez ładowarkę...
  • Page 58: Czyszczenie Filtrów

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 56 Uwaga! Rysunek W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, a)Filtr pyłu i filtr tekstylny włożyć do pojemnika na pył. rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają b) Pojemnik na pył nasadzić na jednostkę ssącą i zniszczeniu.
  • Page 59: A Készülék Leírása

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 57 A készülék leírása 11 Kézi porszívó kézi fogantyúja 1 Padlószívófej elektromos kefével 12 Kézi porszívó be-/kikapcsoló gombja 2 Padlószívófej funkciókijelzője 13 Kézi fogantyú zárnyitó gombja 3 Padlószívófej zárnyitó gombja 14 Akkus porszívó zárnyitó gombja 4 Hulladéktartály 15 Akkus porszívó...
  • Page 60: Rendeltetésszerű Használat

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 58 Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A készüléket ne töltse 0°C alatti vagy 40°C feletti A porszívó továbbadásakor adja oda a használati hőmérsékleten. utasítást is. A hibás töltőkészüléket ne csatlakoztassa vagy ne nyissa ki, cseréltesse ki újra.
  • Page 61 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 59 Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Az első használat előtt a porszívó akkumulátorait legalább 16 órán át tölteni kell. Dugja a töltőkészülék csatlakozódugóját a dugaszoló aljzatba. A töltés-kijelző világít. A kijelző addig világít, amíg a porszívó a töltőkészüléken keresztül össze van kötve az elektromos hálózattal.
  • Page 62: A Szűrők Tisztítása

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 60 Az akkus porszívó használata Ápolás ábra Az akkus porszívó ill. a kézi készülék tisztítása előtt a A zárnyitó gomb működtetéshez reteszelje ki az akkus készüléket kapcsolja ki és válassza le a töltőkészüléktől. porszívót és vegye ki a kézi porszívóból.
  • Page 63: Описание На Уреда

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 61 Описание на уреда 12 Превключвател вкл./изкл. на ръчната 1 Подова дюза с електрочетка прахосмукачка 2 Функционален индикатор на подовата дюза 13 Деблокиращ бутон за ръкохватката 3 Деблокиращ бутон за подовата дюза 14 Деблокиращ бутон за акумулаторната 4 Контейнер...
  • Page 64: Използване По Предназначение

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 62 Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. Не зареждайте уреда при температури под 0°C или При предаване на прахосмукачката на трети лица над 40°C. моля да бъдат предавани и указанията за ползване. Зарядното...
  • Page 65 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 63 Моля отгърнете страниците с фигурите! Следете контактите на ръчната прахосмукачка и зарядното устройство да не са замърсени. Евентуално почистете контактите. При поставянето на ръчната прахосмукачка в зарядното устройство уредът автоматично се изключва, в случай че по невнимание е бил още в...
  • Page 66: Почистване На Филтрите

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 64 Фиг. Фиг. След прахоизсмукването изключете уреда и го Изпразнете контейнера за прах. поставете обратно в зарядното устройство. При силно замърсяване филтрите и контейнерът за прах могат да се сменят. Внимание! В тази връзка изтъркайте контейнера за прах със Подовите...
  • Page 67 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 65 Описание пылесоса 11 Ручка 1 Насадка для пола/ковра с электрощёткой 12 Сетевой выключатель 2 Индикатор рабочего состояния насадки для 13 Кнопка фиксации ручки пола/ковра 14 Кнопка фиксации аккумулятора 3 Кнопка фиксации насадки для пола/ковра 15 Ручка...
  • Page 68: Указания По Использованию

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 66 Сохраните инструкцию по эксплуатации. cвязaнныx c eгo зкcплyaтaциeй. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте Дeтям зaпpeщeнo игpaть c пpибopoм. передать также инструкцию по эксплуатации. Чиcткa и yxoд нe дoлжны пpoизвoдитьcя дeтьми бeз пpиcмoтpa. Указания...
  • Page 69: Перед Первым Использованием

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 67 Разверните страницы с рисунками! Перед первым использованием пылесоса аккумуляторы должны заряжаться минимум 16 часов. Вставьте вилку зарядного устройства в розетку. Загорается соответствующий индикатор. Индикатор горит до тех пор, пока пылесос через зарядное устройство связан с электросетью. Индикатор...
  • Page 70: Очистка Фильтров

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 68 Внимание! Рис. Насадки для чистки пола/ковра подвергаются a)Вставьте грязевой и матерчатый фильтры в определённому износу, в зависимости от характеристик контейнер для сбора пыли. вашего твёрдых напольного покрытия (например, b) Наденьте контейнер для сбора пыли на шероховатая, грубая...
  • Page 71: Descrierea Aparatului

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 69 Descrierea aparatului 11 Mâner aspirator manual 1 Duză podea cu perie electrică 12 Întrerupător aspirator manual 2 Afişare funcţie duză podea 13 Buton deblocare mâner 3 Buton deblocare duză podea 14 Buton deblocare aspirator cu acumulatori 4 Rezervor gunoi 15 Mâner aspirator cu acumulatori 5 Filtru mizerie...
  • Page 72: Utilizare Conform Destinaţiei

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 70 Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. Nu încărcaţi aparatul la temperaturi sub 0°C sau În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane peste 40°C. vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de Nu conectaţi şi nu deschideţi aparatul de încărcare utilizare.
  • Page 73: Înainte De Prima Utilizare

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 71 Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Înainte de prima punere în funcţiune acumulatorii aspiratorului trebuie încărcate cel puţin 16 ore. Introduceţi fişa dispozitivului de încărcare în priză. Se aprinde afişajul operaţiunii de încărcare. Afişajul e aprins atâta timp cât aspiratorul e conectat la reţeaua de curent electric prin intermediul dispozitivului de încărcare.
  • Page 74: Curăţarea Filtrului

    (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 72 Utilizarea aspiratorului cu acumulatori Curăţarea duzei de podea Fig. Imag. Prin acţionarea butonului de deblocare desfaceţi Duza trebuie curăţată în intervale regulate. aspiratorul cu acumulatori şi scoeteţi-l din aspiratorul În acest scop desfaceţi duza din aspiratorul manual. manual.
  • Page 75 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 73 Склад пилососа 11 Ручка ручного пилососа 1 Насадка для підлоги з електричною щіткою 12 Перемикач ручного пилососа 2 Індикатор функцій насадки для підлоги 13 Кнопка кріплення ручки 3 Кнопка кріплення насадки для підлоги 14 Кнопка...
  • Page 76 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 74 Будь-ласка, збережіть цю інструкцію з експлуатації. Дітям зaбopoняєтьcя бeз нaглядy Якщо пилосос передається стороннім, разом із ним пpoвoдити oчищeння або слід передати Інструкцію з експлуатації. кopиctyвaцькy oбcлyгoвyвaння. Забороняється заряджати прилад при температурі нижче...
  • Page 77 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 75 Розгорніть сторінки з рисунками! При встановленні ручного пилососу в заряджувальну станцію прилад автоматично вимикається. Перед першим використанням треба зарядити акумулятор пилососа щонайменше протягом 16 годин. Вставте штекер заряджувального пристрою в Перш ніж розпочати роботу розетку.
  • Page 78 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 76 Увага! Рис. У залежності від властивостей Вашої твердої підлоги a)Встановіть текстильний фільтр та фільтр для сміття (наприклад, шорстка груба плитка) насадка для у контейнер для пилу. підлоги може швидко зношуватися. Тому потрібно b) Поставте...
  • Page 79 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 77 »HôY äÉjQÉ£ÑdÉH πeÉ©dG •ÉØ°ûdG ΩGóîà°SG á°ù浟ÉH ájÉæ©dG IQƒ°U ™«ªL äÉضæe hC G êÉLõdG äÉضæe hC G á°TOÉN OGƒe Ωóîà°ùJ ’ AÉŸG ‘ GóHC G á°ù浟G ôª¨J ’h .¢VGôZC ’ G äÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdG IQƒ°U IQƒ°U ¯...
  • Page 80 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 78 »HôY áYÉ°S 16 IóŸ É¡JÉjQÉ£H øë°T Öéj Iôe ∫hC ’ á°ù浟G 𫨰ûJ πÑb !Qƒ°üdG äÉëØ°U Oôa ≈Lôj .πbC ’ G ≈∏Y ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ Iôe ∫hC ’ á°ù浟G ΩGóîà°SG πÑb ¯...
  • Page 81 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 79 »HôY äɪ«∏©à∏d ≥HÉ£ŸG ΩGóîà°S’G ¯ ¯ :á«dÉàdG ¢VGôZC Ó d áÑ°SÉæe ÒZ á°ù浟G ¯ ¯ ¯ ° ° ¯ ¯ ¯ áeÓ°ùdG äGOÉ°TQE G ¯ ¯ ¯ ¯ < ¯ áÁó≤dG Iõ¡LC ’ G øe ¢ü∏îàdG äGOÉ°TQE G NiMH 12+1...
  • Page 82 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 80 »HôY »HôY á°ù浟G ∞°Uh...
  • Page 83 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 81...
  • Page 84 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 82...
  • Page 85 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 83...
  • Page 86 ´ zenie dowodu zakupu. koopen/of leverdatum vereist. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL ’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 87 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 85 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ...
  • Page 88 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 86...
  • Page 89 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 87 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU.
  • Page 90 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 88 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket.
  • Page 91 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 89...
  • Page 92 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 90...
  • Page 93 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 91...
  • Page 94 (Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 92...

Table of Contents