Download Print this page

Entretien - AEG BHO18BL Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RABOT SANS FIL
Numéro de série...............................................................................................
Tension accu interchangeable .........................................................................
Largeur du rabot...............................................................................................
Profondeur du copeau max. ............................................................................
Profondeur du rainurage ..................................................................................
Vitesse de rotation à vide .................................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (1,5 Ah - 9,0 Ah) ..............................
Température conseillée lors du travail .............................................................
Batteries conseillées ........................................................................................
Chargeurs de batteries conseillés ...................................................................
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.
Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..................................
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .....................................
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies
conformément à EN 62841.
Valeur d'émission vibratoire a
.....................................................................
h
Incertitude K= ...............................................................................................
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN
62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications
diff érentes, avec diff érents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent diff érer. Cela peut augmenter considérablement le
niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des périodes où il est en marche
mais n'eff ectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Identifi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des eff ets des vibrations et/ou du bruit tels que : l'entretien de l'outil et des
accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions opérationnelles, les illustrations et les spécifi cations
fournies avec cet outil électrique. La non observance des instructions
mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, des incendies ou
de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir
s'y reporter ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES RABOTEUSES
Attendez jusqu'à ce que le tambour du rabot se soit arrêté avant de poser
l'outil. Un tambour nu qui tourne peut aff ecter la surface avec laquelle il entre
en contact et causer une éventuelle perte de contrôle et de graves lésions!
Utilisez des serre-joints à serrage ou d'autres moyens auxiliaires
pratiques pour fi xer la pièce à œuvrer sur un support robuste. Si la pièce
à œuvrer est maintenue à la main ou suite à une contre-pression avec le corps,
il se peut que la pièce à œuvrer glisse et que cela provoque une perte de
contrôle.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des
gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un
tablier sont recommandés.
Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur de la machine.
Ne raboter qu'avec des couteaux aff utés et ne jamais passer sur du métal
(clous-vis).
Ne pas mettre la main dans la zone dangereuse des coteaux!
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives
pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de
protection approprié contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex.
amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le
dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec
moment de réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en
prêtant attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
• Encastrement dans la pièce à travailler.
• Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.
• Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauff er.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlures
• durant le remplacement de l'outil
• durant la dépose de l'outil
24
FRANÇAIS
BHO18BL
............................4743 18 02...
...000001-999999
..................................18 V
..................................82 mm
.................................2,0 mm
...............................12,5 mm
............................14300 min
-1
........................ 3,1 - 3,8 kg
....................... -18...+50 °C
.....................L1815R ... L1890RHD
................................ BL1418
...............................89,5 dB (A)
.............................100,5 dB (A)
.................................3,4 m/s
2
.................................1,5 m/s
2
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets
ménagers. AEG off re un système d'évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques
(risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu'avec le chargeur
d'accus du système GBS. Ne pas charger des accus d'autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d'accu du chargeur
(risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que
dans des locaux secs. Les protéger contre l'humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut
s'échapper d'un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le
liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l'eau et du
savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l'eau et
consulter immédiatement un médecin.
Avertissement! Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et
de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le
bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à l'intérieur
de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains
produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de
blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que
le produit décrit dans « Données techniques » est conforme à toutes les
dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE,
2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés suivants :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-14:2015
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-12-12
Alexander Krug
Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le rabot permet de raboter le surfaces, les rainures et les quasi-bords.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non
utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les
expositions prolongées au soleil ou au chauff age.
Veiller à ce que les contacts de connexion sur le port de puissance et sur l'accu
remplaçable restent propres.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après
l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de
batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES
Le bloc d'accus est équipé d'un dispositif de protection contre la surcharge qui
protège l'accu contre une surcharge et qui assure une longue durée de vie.
En cas de sollicitation extrêmement élevée, l'unité électronique de l'accu éteint
la machine automatiquement. Pour continuer le travail, il convient d'éteindre la
machine et de l'enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas, il se
peut que le bloc d'accus soit déchargé et qu'il doive être rechargé dans le
chargeur.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives
concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le respect des dispositions
et des normes locales, nationales et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions
concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport
et le transport devront être eff ectués uniquement par du personnel formé de
façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une manière
professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des
courts-circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur
de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront
pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre
transporteur professionnel.
MANIEMENT
Ne pas mettre la main dans la zone dangereuse des coteaux!
Apposer la semelle avant sur la pièce à raboter, mettre la machine en marche
avant que les couteaux ne rentrent en contact avec la pièce, avancer sans
à-coup le rabot sur la pièce.
Le carter de protection ne peut être manoeuvré qu'à la main avec le levier ou
par la pièce.
La rainure en V sur la semelle avant permet le chanfreinage.
Lorsqu'on utilise des couteaux raboteurs avec rainures brise-copeaux, toujours
mettre en place des jeux de deux couteaux pourvus d'un nombre diff érent de
rainures.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
Si le dispositif d'éjection des copeaux est encrassé par la résine, le nettoyer
avec un chiff on imbibé de térébenthine.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange
n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente
AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en
indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiff res imprimé sur la
plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou
directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur l'appareil retirer l'accu interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en
service
Porter des gants de protection!
Toujours porter une protection acoustique!
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il
s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et
énumérés dans le catalogue des accessoires.
Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries
rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets
ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à
collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en
vue de leur élimination dans le respect de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en
vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et
des points de collecte.
n
Vitesse de rotation à vide
0
V
Voltage
Courant continu
Direction de rotation
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
FRANÇAIS
25

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Bho18bl-04743 18 02000001-999999