Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MEENERGY
CROS iRIC AX
User Manual
www.miracle-ear.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miracle-Ear MEENERGY CROS iRIC AX

  • Page 1 MEENERGY CROS iRIC AX ™ User Manual www.miracle-ear.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content Welcome Your CROS transmitter Components and names Controls Hearing programs Signal tones Daily use Inserting and removing the transmitter Turning on and off Switching to standby mode Changing the hearing program Bluetooth Charging Maintenance and care Transmitter Ear pieces Professional maintenance Further information Accessories...
  • Page 3 Important safety information Lithium-ion rechargeable battery (power cell) Personal safety Product safety Service and warranty...
  • Page 4: Welcome

    Welcome Thank you for choosing one of our Miracle-Ear ® hearing aid accessories. This guide, along with support from your Hearing Care Professional, will help you understand the advantages and greater quality of life this accessory offers. CAUTION It is important to read this user manual thoroughly and completely.
  • Page 5: Your Cros Transmitter

    Your CROS transmitter CROS solutions are designed for people with profound hearing loss in one ear which can not be aided with a hearing aid. A CROS transmitter worn on this ear captures sound from this side and transmits it to the hearing aid on the other ear.
  • Page 6 Two solutions are available: ■ CROS solution: For people with normal hearing in one ear and profound hearing loss in the other. Sounds from the side with hearing loss are captured and transmitted wirelessly to the good-hearing side. ■ BiCROS solution: For people with profound hearing loss in one ear and less severe hearing loss in the other.
  • Page 7: Components And Names

    Components and names ➊ ➍ Ear piece Microphone openings ➋ ➎ Receiver Charging contact ➌ ➏ Receiver cable Side indicator (red = right, blue = left) You can use the following standard ear pieces: Standard ear pieces Size Sleeve 3.0, Vented, Closed, Power Eartip 3.0 Open Eartip 3.0 Tulip You can easily exchange the standard ear pieces.
  • Page 8: Controls

    Controls Your CROS transmitter has no controls. If you want to adjust the volume or switch hearing programs manually, you can ask your Hearing Care Professional about a remote control option. Hearing programs Read more in section “Changing the hearing program”. Signal tones Signal tones of the CROS transmitter - like a low battery beep - are sent to the hearing aid.
  • Page 9: Daily Use

    Daily use Inserting and removing the transmitter Your hearing aids have been fine-tuned for your right and left ear. Colored markers indicate the side: ■ red marker = right ear ■ blue marker = left ear Inserting the device: For Sleeves, take care that the bend of the Sleeve is in line with the bend of the receiver cable.
  • Page 10 Hold the receiver cable at the bend closer to the ear piece. Carefully push the ear piece in ➊ the ear canal ➋ Twist it slightly until it sits well. Open and close your mouth to avoid accumulation of air in the ear canal.
  • Page 11 The optional retention strand helps to securely retain the ear piece in your ear. To position the retention strand: Bend the retention strand and position it carefully into the bottom of the bowl of your ear (refer to the picture). Removing a device: ➊...
  • Page 12: Turning On And Off

    Turning on and off You have the following options to turn your device on or off. Via charger: Turning on: Take the device out of the charger. The startup melody is played in your hearing aid. The default volume and hearing program are set. Turning off: Place the device in the charger.
  • Page 13: Switching To Standby Mode

    Switching to standby mode Via remote control or smartphone app, you can switch your device to standby mode. This mutes the device. When you leave standby mode, the previously used volume and hearing program are set. Note: ■ In standby mode, the device is not turned off completely.
  • Page 14: Changing The Hearing Program

    Changing the hearing program Depending on the listening situation, your device automatically adjust their sound. Your device may also have several hearing programs which allow you to change the sound, if needed. An optional signal tone can indicate the program change. To change the hearing program, refer to section “Hearing programs”...
  • Page 15: Charging

    Charging For your CROS transmitter, you have the choice ➊ between MECHARGE iRIC AX Charger ™ ➋ MECHARGE Dry & Clean Charger ™ ➊ ➋ To charge your transmitter, place it in the charger. Follow the instructions in the charger’s user manual. You can also find useful tips for charging in the charger’s user manual.
  • Page 16: Maintenance And Care

    Maintenance and care To prevent damage it is important that you take care of your device and follow a few basic rules, which will soon become a part of your daily routine. Transmitter Cleaning Your device has protective coating. However, if not cleaned regularly you may damage the device or cause personal injury.
  • Page 17 Drying You can use conventional products to dry your device or the optional MECHARGE Dry & Clean Charger. ™ Ask your Hearing Care Professional for recommended drying products and for individual instructions on when to dry your device. Storage ■ Short-term storage (up to several days): Turn off your device by placing it in the powered charger.
  • Page 18: Ear Pieces

    Deep-discharged batteries cannot be charged anymore and they have to be replaced. We recommend recharging more frequently than at intervals of 6 months. Observe the storage conditions in section “Operating, transport and storage conditions”. Ear pieces Cleaning Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces. This may affect sound quality.
  • Page 19 Exchanging Exchange standard ear pieces approximately every three months. Replace them sooner if you notice cracks or other changes. The procedure for exchanging standard ear pieces depends on the type of ear piece. In section “Components and names”, your Hearing Care Professional has marked your type of ear piece.
  • Page 20: Professional Maintenance

    Take particular care that the new Eartip or Sleeve covers the retention rings of the receiver fully. Check the firm fit of the new Eartip or Sleeve. Professional maintenance Your Hearing Care Professional can perform a thorough professional cleaning and maintenance. Custom-made ear pieces and wax filters should be exchanged as needed by your Hearing Care Professional.
  • Page 21: Further Information

    Further information Accessories You can use the smartphone app for convenient remote control of your device. The app also allows you to deactivate signal tones, to create individual sound profiles and many more functions. Consult your Hearing Care Professional for further information.
  • Page 22 Other symbols on the device or packaging Do not dispose of the device with general domestic waste. Read more in section “Disposal information”. Packaging can be recycled. Read and follow the instructions in the user manual. Keep dry during transportation. Temperature during transportation.
  • Page 23: Operating, Transport, And Storage Conditions

    Operating, transport, and storage conditions The device operates in the following environmental conditions (also valid in between uses): Operating conditions Discharging Charging Temperature 0-50°C 10-35°C 32-122°F 50-95°F Relative humidity 5-93% 5-93% Atmospheric pressure 700-1060 hPa 700-1060 hPa During extended periods of transport and storage, please observe the following conditions: Storage Transport...
  • Page 24: Disposal Information

    NOTICE When not in use, please store your hearing aids in the supplied jewel case or charging case (if applicable) and keep out of the reach of children. WARNING Risk of injury, fire or explosion during shipment. Ship lithium batteries and hearing aids according to local regulations.
  • Page 25: Conformance Information

    Conformance information Devices with the FCC marking comply with the standards of the FCC regarding electromagnetic interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: ■...
  • Page 26 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful...
  • Page 27: Country-Specific Information

    Country-specific information USA and Canada Certification information for devices with wireless functionality: MEENENGRY CROS iRIC AX ™ ■ HVIN: RFM004 ■ Contains FCC ID: 2AXDT-RFM004 ■ Contains IC ID: 26428-RFM004...
  • Page 28 Important safety information Lithium-ion rechargeable battery (power cell) WARNING A lithium-ion rechargeable battery is permanently built into your device. Incorrect use of the device can cause the lithium-ion rechargeable battery to burst. Risk of injury, fire or explosion! Follow the safety instructions for lithium-ion rechargeable battery in this section.
  • Page 29 WARNING Observe the operating conditions. Pay special attention to protect your device from extreme heat (e.g. fire, microwave oven, induction oven or other high induction fields) and sunlight. Charge your hearing aids only with an approved charger. Ask your Hearing Care Professional for support.
  • Page 30 Personal safety WARNING Risk of affecting electronic equipment! In areas where the use of electronics or wireless devices are restricted, verify if your device has to be turned off. WARNING Risk of injury! Do not use obviously damaged devices and return them to point of sale.
  • Page 31 WARNING If battery is swallowed, contact the Poisons Information Hotline on 13 11 26 for Australia and 0800 764 766 for New Zealand. For other countries, please contact the local Poison Information hotline. WARNING Your device may reduce certain background sounds, potentially also traffic or warning signals.
  • Page 32 WARNING In case of a known contact allergy, consult the hearing aid manufacturer regarding the presence of the allergen before using the hearing aid. If an allergic reaction develops after wearing the hearing aid, immediately discontinue use and consult a licensed physician.
  • Page 33 WARNING A Hearing Care Professional should advise a prospective device user to consult a licensed physician before using the device if the Hearing Care Professional determines that the prospective user has any of the following conditions: Visible congenital or traumatic deformity of the ear.
  • Page 34 Product safety NOTICE Protect your devices from extreme heat. Do not expose them to direct sunlight. NOTICE Do not dry your devices in the microwave oven. NOTICE Different types of strong radiation, e. g. during X-ray or MRI head examinations, may damage devices.
  • Page 35 NOTICE Your devices are designed to comply with international standards on electromagnetic compatibility but interference with nearby electronic devices could occur. In this case, move away from the source of interference.
  • Page 36 Service and warranty Serial numbers Left: Right: Service dates Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Professional...
  • Page 39 MEENERGY CROS iRIC AX ™ Manual del operador www.miracle-ear.com...
  • Page 40 Contenidos Bienvenido Su transmisor CROS Componentes y nombres Controles Programas de audición Tonos de aviso Uso diario Colocación y extracción del transmisor Conexión y desconexión Cambio al modo de reposo Cambio del programa de audición Bluetooth Carga Mantenimiento y cuidados Transmisor Moldes Mantenimiento profesional...
  • Page 41 Información importante de seguridad Pila recargable de iones de litio (batería) Seguridad personal Seguridad del producto Servicio y garantía...
  • Page 42: Bienvenido

    Bienvenido Gracias por elegir nuestros accesorios para audífonos. Con este manual y con la ayuda su especialista en audición descubrirá las ventajas y la mejora en la calidad de vida que le ofrece este accesorio. ATENCIÓN Es importante que lea detenidamente este manual del operador de principio a fin.
  • Page 43: Su Transmisor Cros

    Su transmisor CROS Las soluciones CROS se han diseñado para personas con una pérdida de audición profunda en un oído que no se puede mejorar con el uso de un audífono. El transmisor CROS colocado en ese oído captura el sonido de ese lado y lo transmite al audífono del otro oído.
  • Page 44 Hay dos soluciones disponibles: ■ Solución CROS: Para personas con una audición normal en un oído y una pérdida profunda de audición en el oído contrario. Los sonidos procedentes del lado con pérdida de audición se capturan y se transmiten de forma inalámbrica al lado que cuenta con una buena audición.
  • Page 45: Componentes Y Nombres

    Componentes y nombres ➊ ➍ Molde Orificios del micrófono ➋ ➎ Auricular Contacto de carga ➌ ➏ Cable del auricular Indicador de lado (rojo = oído derecho, azul = oído izquierdo) Puede utilizar los moldes estándar siguientes: Moldes estándar Tamaño Sleeve 3.0, Vented, Closed, Power Eartip 3.0 Open...
  • Page 46: Controles

    Controles El transmisor CROS no tiene controles. Si desea ajustar el volumen o cambiar de programa de audición manualmente, puede solicitar a su especialista en audición la opción de usar un telemando. Programas de audición Obtenga más información en la sección “Cambio del programa de audición”.
  • Page 47: Uso Diario

    Uso diario Colocación y extracción del transmisor Los audífonos se han ajustado para el oído derecho e izquierdo. El color de las marcas indican el lado: ■ marca roja = oído derecho ■ marca azul = oído izquierdo Colocación del dispositivo: En el caso de Sleeves, asegúrese de que la curvatura del Sleeve esté...
  • Page 48 Introduzca con cuidado el molde en el ➋ ➊ canal auditivo Gírelo un poco para que se asiente bien. Abra y cierre la boca para evitar la acumulación de aire ➊ en el canal auditivo. Levante el dispositivo y deslícelo por la parte superior ➋...
  • Page 49 Para colocar el filamento de sujeción: Doble el filamento de sujeción y colóquelo con cuidado en la parte inferior de la cavidad de la oreja (consulte la imagen). Extracción de un dispositivo: ➊ Levante el dispositivo y deslícelo por la parte superior del pabellón ➊...
  • Page 50: Conexión Y Desconexión

    Conexión y desconexión Dispone de las siguientes opciones para conectar y desconectar el dispositivo. Mediante cargador: Conexión: Retire el dispositivo del cargador. Se reproduce la melodía de inicio en el audífono. Se restablecen el volumen y el programa de audición predeterminados. Desconexión: Coloque el dispositivo en el cargador.
  • Page 51: Cambio Al Modo De Reposo

    Cambio al modo de reposo Puede poner el dispositivo en modo de espera (standby) con un telemando o la aplicación para smartphones. De esta manera, el dispositivo se silencia. Cuando se sale del modo de espera, se recuperan el volumen y el programa de audición utilizados anteriormente.
  • Page 52: Cambio Del Programa De Audición

    Cambio del programa de audición El dispositivo ajusta automáticamente el sonido según la situación auditiva. Es posible que el dispositivo también tenga varios programas de audición que le permitan cambiar el sonido, si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar el cambio de programa.
  • Page 53: Carga

    Carga Para su transmisor CROS, puede elegir entre ➊ MECHARGE iRIC AX Charger o MECHARGE ™ ™ ➋ & Charge Charger ➊ ➋ Para cargar el transmisor, colóquelo en el cargador. Siga las instrucciones del manual del operador del cargador. En el manual del operador del cargador también encontrará...
  • Page 54: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Para evitar daños, es importante que cuide el dispositivo y siga algunas normas básicas que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria. Transmisor Limpieza Su dispositivo tiene un revestimiento protector. No obstante, si no se limpia regularmente, pueden producirse daños en el dispositivo o lesiones personales.
  • Page 55 Secado Para secar el dispositivo, puede utilizar productos convencionales o el MECHARGE Dry & Charge ™ Charger opcional. Pregunte a su especialista en audición sobre los productos de secado recomendados y sobre instrucciones específicas acerca de cuándo secar el dispositivo. Almacenamiento ■...
  • Page 56: Moldes

    Deberá cargar el dispositivo cada seis meses a fin de evitar una descarga completa irrecuperable de la pila recargable de iones de litio. Las baterías que se han descargado completamente no pueden volver a car - garse y deben sustituirse. Se recomienda recargar con más frecuencia que a intervalos de seis meses.
  • Page 57 Sustitución Sustituya los moldes estándar aproximadamente cada tres meses. Sustitúyalos más pronto si observa grietas u otros cambios. El procedimiento para sustituir los moldes estándar depende del tipo de molde. En la sección “Componentes y nombres”, su especialista en audición ha marcado el tipo de molde. Para retirar el antiguo Eartip o Sleeve, siga las instrucciones que se ilustran a continuación.
  • Page 58: Mantenimiento Profesional

    Asegúrese especialmente de que el nuevo Eartip o Sleeve cubra por completo los anillos de sujeción del auricular. Compruebe que el nuevo Eartip o Sleeve encaje firmemente. Mantenimiento profesional El especialista en audición puede realizar una limpieza y un mantenimiento exhaustivos y profesionales. Los moldes a medida y los filtros de cera deben sustituirse según sea necesario por un especialista en audición.
  • Page 59: Información Adicional

    Información adicional Accesorios smartphone app se puede utilizar para manejar cómoda mente el dispositivo. La aplicación también permite desactivar determinados tonos de señal, crear perfiles de sonido individualizados y muchas otras funciones. Si desea obtener más información, consulte a su especialista en audición. Explicación de los símbolos Símbolos utilizados en nuestras guías de usuario Indica una situación que podría provocar lesiones...
  • Page 60 Otros símbolos en el dispositivo o el embalaje El embalaje se puede reciclar. Lea y siga las instrucciones de la guía de usuario. Manténgase seco durante el transporte. Temperatura durante el transporte. Obtenga más información en la sección “Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento”.
  • Page 61: Condiciones De Funcionamiento, Transporte Y Almacenamiento

    Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento El dispositivo funciona en las siguientes condiciones ambientales (válidas también entre usos): Condiciones de Descarga Carga funcionamiento Temperatura 0-50 °C 10-35 °C 32-122 °F 50-95 °F Humedad relativa 5-93 % 5-93 % Presión atmosférica 700-1060 hPa 700- 1060 hPa...
  • Page 62: Información Sobre La Eliminación

    Para otras piezas, como el cargador, pueden aplicarse otras condiciones. AVISO Cuando no los esté usando, guarde los audífonos en la caja o el estuche de carga suministrado (según corresponda) y manténgalos fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, incendio o explosión durante el transporte.
  • Page 63: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema y posibles soluciones El audífono emite tonos de aviso. ■ Cargue el dispositivo. ■ Consulte el manual del operador de su audífono. El dispositivo no funciona. ■ Encienda el dispositivo. ■ Cargue el dispositivo. Observe también los LED de estado del cargador.
  • Page 64: Información De Conformidad

    Información de conformidad Los dispositivos con la marca FCC cumplen los estándares de la FCC relativos a las interferencias electromagnéticas. Este aparato digital de Clase B cumple con ICES-003 de Canadá. Este dispositivo cumple con el párrafo 15 de las normas FCC y con los RSS con exención de licencia de ISED.
  • Page 65 Este equipo ha sido probado y respeta los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el párrafo 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza cumpliendo las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las...
  • Page 66: Información Específica Por País

    Información específica por país EE. UU. y Canadá Información de certificación para los dispositivos con funcionalidad inalámbrica: MEENERGY™ CROS iRIC AX ■ HVIN: RFM004 ■ Incluye ID FCC: 2AXDT-RFM004 ■ Incluye ID CI: 26428-RFM004...
  • Page 67 Información importante de seguridad Pila recargable de iones de litio (batería) ADVERTENCIA El audífono contiene una pila recargable de ion de litio integrada de forma fija. Un uso incorrecto del audífono puede hacer que la pila recargable de ion de litio reviente. Riesgo de lesiones, incendio o explosión Siga las instrucciones de seguridad para la pila recargable de ion de litio incluidas...
  • Page 68 ADVERTENCIA Respete las condiciones de funcionamiento. Extreme las precauciones para proteger el audífono del calor extremo (p. ej., fuego, horno microondas, horno de inducción y otros campos de alta inducción) y de la luz solar. Cargue los audífonos únicamente con un cargador autorizado.
  • Page 69 En cualquiera de los casos anteriores, devuelva el dispositivo a su especialista en audición. Seguridad personal ADVERTENCIA Riesgo de afectar a los equipos electrónicos. Si se encuentra en zonas donde el uso de dispositivos electrónicos o inalámbricos está restringido, compruebe si debe apagar el audífono.
  • Page 70 ADVERTENCIA Peligro de asfixia. El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden tragar. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios fuera del alcance de los niños y personas con deficiencias mentales. En caso de ingestión de alguna pieza, consulte con un médico o acuda a un hospital inmediatamente.
  • Page 71 Contraindicaciones ADVERTENCIA Consulte con un especialista en audición si experimenta efectos secundarios poco habituales, como irritación en la piel, acumulación excesiva de cera, mareo o cambios en la capacidad auditiva, o si cree que puede tener algún objeto extraño en el canal auditivo. ADVERTENCIA En caso de alergia de contacto conocida, consulte al fabricante del audífono acerca de...
  • Page 72 ADVERTENCIA El especialista en audición debe recomendar al usuario potencial del dispositivo que consulte con un médico antes de utilizarlo, en caso de que determine que dicho usuario padece uno de los siguientes trastornos: Deformidad congénita o traumática visible de la oreja. Historial de secreción constante del oído en los últimos 90 días.
  • Page 73 AVISO Distintos tipos de radiaciones intensas, p. ej. las que se aplican durante los exámenes de rayos X o MRI de la cabeza, pueden dañar los dispositivos. No use los dispositivos durante estos o similares procedimientos. Las radiaciones más débiles, p. ej. las que emiten los equipos de radio o de seguridad del aeropuerto, no dañan los dispositivos.
  • Page 74 Servicio y garantía Números de serie Izquierda: Derecha: Fechas de servicio Garantía Fecha de compra: Período de garantía (meses): Su especialista en audición...
  • Page 76 Information in this manual subject to change without notice. Copyright ©2022 Miracle-Ear, Inc. La información de este manual está sujeta a cambio sin previo aviso. Derechos de autor ©2022 Miracle-Ear, Inc. Hearing aid made in Singapore Hearing aido de audición hecho en Singapur 21016849 Rev 1 ©2022 Miracle-Ear, Inc.

Table of Contents