Table of Contents
  • Bedienung
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Instructions de Montage
  • Maintenance
  • Déclaration de Conformité CE
  • Instrucciones de Montaje
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad
  • Funzionamento
  • Istruzioni Per la Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Verklaring Van Conformiteit
  • Декларация Соответствия
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Instruções de Manutenção
  • Declaração de Conformidade
  • Instrukcja Konserwacji
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Karbantartási Utasítások
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Atitikties Deklaracija
  • Apkopes NorāDījumi
  • Atbilstības Deklarācija
  • Izjava O Sukladnosti
  • Declaraţie de Conformitate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DE
Bedienungsanleitung
EN
Manual
FR
Manuel
ES
Manual
IT
Manuale
NL
Handleiding
RU
Руководство по эксплуатации
SV
Manual
DA
Manual
NO
Manual
FI
Käyttöopas
PT
Manual
EL
Εγχειρίδιο
PL
Podręcznik obsługi
No.8956001021
Randhandwagen
Wheel Dolly
Chariot à roue
Plataforma rodante
Carrello per Ruote
Verrijdbare dolly
Тележка для колес
Hjulvagn
Rammevogn til hjul
Hjultralle
Rengasteline
Carrinho de rodas
Ανυψωτικό Τροχού
Wózek do transportu kół
RHW120
RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS
CS
Návod k použití
SK
Príručka
HU
Használati útmutató
HR
Priručnik
SL
Navodila za uporabo
RO
Manual
BG
Наръчник
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Rokasgrāmata
ET
Kasutusjuhend
TR
Kullanım Klavuzu
ZH
用户手册
JA
マニュアルエア
KO
설명서
Vozík pro montáž a demontáž kol
Bábika kolesa
Kerékszállító emelőkocsi
Ručna transportna kolica
Transportni voziček
Troliu cu roţi
Количка на колелца
Vežimėlis pervežti ratams
Riepu ratiņi
Rattakäru
Tekerlek Çekici
轮式台车
台車
휠 돌리
Rev: 01 (01-2015)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RHW120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RODCRAFT RHW120

  • Page 1 Rammevogn til hjul Manual Hjultralle Kasutusjuhend Rattakäru Käyttöopas Rengasteline Kullanım Klavuzu Tekerlek Çekici Manual Carrinho de rodas 用户手册 轮式台车 Εγχειρίδιο Ανυψωτικό Τροχού マニュアルエア 台車 Podręcznik obsługi Wózek do transportu kół 설명서 휠 돌리 RHW120 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS No.8956001021 Rev: 01 (01-2015)
  • Page 2 Caster Retaining Ring L + O M + O Fig. 01 Fig. 02 L + M K + O Fig. 03 Fig. 04 L + M + K L + M + K Fig. 05-1 Fig. 05-2 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 3 L + M + K + E L + M + K + E + C + B + C + B Fig. 08-1 Fig. 08-2 L + M + K + E + C + B + A + N Fig. 09 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 4 Item Description Clamp Support Arm Upright Tube Roller Table G1,G2 Handle Fix Pin N1,N2 Handle Socket Safety Pin Pedal Pump Fig. 10 Fig. 11 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 5: Mounting Instruction

    1200 1000-2200 All values are current as of the date of this publication. For the latest information please visit www.rodcraft.com. 2. Machine type(s) • This wheel dolly serves to support during mounting and/or removal of a truck wheel.No other use permitted. For professional use only.
  • Page 6: Maintenance Instruction

    Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be used. 6. Declaration of conformity We : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declare that the product(s): RHW120 Serial: From A-Month-Year-00001 to A-Month-Year-99999...
  • Page 7: Bedienung

    RHW120 1200 1000-2200 Alle Werte aktuell zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung. Gehen Sie für die neuesten Informationen bitte zu www.rodcraft.com. 2. Typ(en) • Dieser Radhandwagen soll zur Unterstützung bei der Montage bzw. Demontage eines Reifens dienen.Keine andere Verwendung zulässig. Nur für professionelle Verwendung.
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    Lieferanten autorisierte Reparaturwerkstatt erfolgt, falls Reparaturen vom Hersteller oder Lieferanten erlaubt werden. Nur vom Hersteller geliefertes Zubehör bzw. Adapter dürfen verwendet werden. 6. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Erklären hiermit, dass das (die) Produkt(e): RHW120 Seriennr: From A-Monat-Jahr-00001 to A-Monat-Jahr-99999...
  • Page 9: Instructions De Montage

    1200 1000-2200 Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.rodcraft.com. 2. Type(s) de machine • Ce chariot porte-roues sert de support lors de l’installation et/ou de la désinstallation d’une roue de camion.Aucune autre utilisation n'est autorisée.
  • Page 10: Maintenance

    Utiliser uniquement les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant. 6. Déclaration de conformité CE Nous : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Déclarons que les produits: RHW120 Séries: From A-mois-année-00001 to A-mois-année-99999 Type(s) de machine: Chariot à...
  • Page 11: Instrucciones De Montaje

    1200 1000-2200 Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite www.rodcraft.com. 2. Tipo(s) de máquina • Esta plataforma rodante sirve como apoyo durante el montaje y/o la extracción de una rueda de camión.No se permite ningún otro uso. Solo para uso profesional.
  • Page 12: Instrucciones De Mantenimiento

    Se deben utilizar únicamente accesorios y/o adaptadores suministrados por el fabricante. 6. Declaración de conformidad Nosotros: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declaramos que el producto: RHW120 Serie: From A-mes-año-00001 to A-mes-año-99999 Tipo(s) de máquina: Plataforma rodante...
  • Page 13: Funzionamento

    1200 1000-2200 Tutti i valori sono vigenti alla data della presente pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare il sito www.rodcraft.com. 2. Tipo • Questo carrello per ruote dovrebbe essere usato come supporto per il montaggio o smontaggio di una ruota per camion.Nessun altro utilizzo consentito.
  • Page 14: Istruzioni Per La Manutenzione

    Vanno utilizzati solo accessori e/o adattatori forniti dal produttore. 6. Dichiarazione di conformità La Società: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Dichiara che il(i) prodotto(i): RHW120 Serie: From A-mese-anno-00001 to A-mese-anno-99999...
  • Page 15 RHW120 1200 1000-2200 Alle waarden zijn van toepassing op de datum van deze publicatie. Actuele informatie vindt u op www.rodcraft.com. 2. Machinetype • Deze verrijdbare dolly dient ter ondersteuning tijdens het monteren en/of verwijderen van een vrachtwagenwiel.Andere toepassingen zijn niet toegestaan. Alleen voor professioneel gebruik.
  • Page 16: Verklaring Van Conformiteit

    Alleen hulpstukken en/of adapters geleverd door de fabrikant mogen worden gebruikt. 6. Verklaring van conformiteit De firma : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Verklaart hierbij dat het (de) produkt(en): RHW120 Serie: From A-maand-jaar-00001 to A-maand-jaar-99999...
  • Page 17 [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Все значения являются действительными на дату настоящей публикации. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите веб-сайт www.rodcraft.com. 2. Тип(ы) оборудования • Данная колесная тележка облегчает установку и снятие колес грузового автомобиля.Другое использование запрещено. Для профессионального применения. • Тележка не предназначена для транспортировки колес на большие расстояния. • Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию перед запуском инструмента. 3. Инструкция по установке Взлетел болты, шайбы из всех частей перед сборкой.
  • Page 18: Декларация Соответствия

    подразделением производителя или поставщика, если такой ремонт допускается производителем или поставщиком. Используйте только приспособления и/или адаптеры предоставленные производителем. 6. Декларация соответствия Мы: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Заявляем, что продукция: RHW120 Серийный номер: From A-месяц-год-00001 to A-месяц-год-99999 Тип(ы) оборудования: Тележка...
  • Page 19 [kg] RHW120 1200 1000-2200 Alla värden är aktuella vid denna publikations utgivningsdatum. För den senaste informationen, besök www.rodcraft.com. 2. Maskintyp • Denna hjulvagn underlättar arbetet vid montering och/eller demontering av lastbilshjul.Ingen annan användning är tillåten. Endast för professionell användning. • Vagnen är inte avsedd att transportera hjul några längre sträckor.
  • Page 20: Deklaration Om Överensstämmelse

    är auktoriserad av tillverkaren eller återförsäljaren om tillverkaren eller återförsäljaren tillåter reparationer. Använd endast tillbehör och/eller adaptrar tillhandahållna av tillverkaren. 6. Deklaration om överensstämmelse Vi : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Förklarar att maskinen: RHW120 Serie: From A-månad-år-00001 to A-månad-år-99999 Maskintyp: Hjulvagn Produktens ursprung: Kina överensstämmer med kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande : ”maskiner”...
  • Page 21 RHW120 1200 1000-2200 Alle værdier er dags dato for denne publicering. For nyeste information besøg www.rodcraft.com. 2. Maskintype • Denne rammevogn til hjul er et hjælpemiddel ved fx montage og/eller afmontering af lastbilers hjul.Ingen anden form for anvendelse er tilladt. Kun til professionel brug.
  • Page 22 Brug kun tilbehør og / eller adaptere leveret af fabrikanten. 6. Overensstemmelseserklæring Vi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany erklærer at produktet/produktene: RHW120 Serie: From A-månad-år-00001 to A-månad-år-99999 Maskintype: Rammevogn til hjul Produktets oprindelse: Kina er i overensstemmelse med kravene i Rådets Direktiv vedr.
  • Page 23 RHW120 1200 1000-2200 Alle verdier er gyldige på publiseringstidspunktet. Du finner den seneste oppdaterte informasjonen på rodcraft.com. 2. Maskintype • Denne hjultrallen virker som støtte under montering og/eller fjerning av et truckhjul.Bare for profesjonell bruk. • Trallen skal ikke brukes for transport av hjul over lengre avstander.
  • Page 24 Det anbefales at nødvendige reparasjoner utføres på produsentens eller leverandørens autoriserte verksted hvis reparasjon er tillatt av produsent eller leverandør. Bare tilbehør og/eller adaptere levert av produsenten skal benyttes. 6. Samsvarserklæring Vi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Erklærer at produktet/produktene: RHW120 Serienummer: From A-månad-år-00001 to A-månad-år-99999 Maskintype: Hjultralle Produktets opprinnelse: Kina er i overensstemmelse med kravene i direktiver vedr.
  • Page 25 [kg] RHW120 1200 1000-2200 Kaikki arvot ovat voimassa tämän julkaisun päivämääränä. Katso uusimmat tiedot osoitteesta www.rodcraft.com. 2. Koneen tyyppi (tyypit) • Tämä rengasteline on tarkoitettu kuorma-auton renkaan poistoon ja asennukseen.Käyttö muuhun tarkoitukseen on kielletty. Vain ammattikäyttöön. • Telinettä ei ole tarkoitettu käytettäväksi renkaiden kuljettamiseen pitkiä matkoja.
  • Page 26 ON KORJATTU. Jos valmistaja tai toimittaja sallii tuotteen korjaamisen, on suositeltavaa, että korjaus annetaan valmistajan tai toimittajan valtuuttaman korjaamon tehtäväksi. Vain valmistajan toimittamia lisälaitteita ja/tai sovittimia saa käyttää. 6. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Vakuutamme, että tuote (tai tuotteet): RHW120 Sarjanumero: From A-kuukausi-vuosi-00001 to A-kuukausi-vuosi-99999 Koneen tyyppi (tyypit): Rengasteline Tuotteen alkuperä: Kiina...
  • Page 27 1200 1000-2200 Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.rodcraft.com. 2. Tipo(s) de máquina • Este carrinho de rodas destina-se a apoiar durante a montage e/ou remoção da roda de um camião.Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso profissional.
  • Page 28: Instruções De Manutenção

    Só devem ser utilizados acessórios e/ou adaptadores fornecidos pelo fabricante. 6. Declaração de conformidade Nós : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declaramos que o(s) produto(s): RHW120 Série: From A-mês-ano-00001 to A-mês-ano-99999 Tipo(s) de máquina: Carrinho de rodas Origem do produto: China está...
  • Page 29 Οι χειριστές και το προσωπικό συντήρησης πρέπει να διαθέτουν τα σωματικά προσόντα για να χειριστούν το ανυψωτικό. WARNING Να προχωράτε με προσοχή σε μη οικεία περιβάλλοντα. Να είστε προσεκτικοί για πιθανούς κινδύνους που προκαλούνται από την εργασιακή σας δραστηριότητα. WARNING Αυτό το προϊόν και τα εξαρτήματά του δεν πρέπει να τροποποιούνται. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 30 Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο τα εξαρτήματα ή/και οι προσαρμογείς που παρέχονται από τον κατασκευαστή. 6. Δήλωση Πιστότητας ΕΚ Εμείς: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το(τα) προϊόν(-ντα): RHW120 Σειριακός αριθμός: From A-μήνας-έτος-00001 to A-μήνας-έτος-99999 Τύπος(οι) μηχανημάτων: Ανυψωτικό Τροχού Προέλευση προϊόντος: Κίνα...
  • Page 31 [mm] [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Wszystkie wartości są aktualne w dniu niniejszej publikacji. Najnowsze informacje dostępne są na stronie internetowej www.rodcraft.com. 2. Typ(y) urządzenia • Wózek służy do podparcia kół podczas ich zakładania lub zdejmowania z piast pojazdu.Wszelkie inne zastosowanie jest niedozwolone. Wyłącznie do profesjonalnego użytku. • Wózka nie należy stosować do transportu kół na większe odległości. • Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji. 3. Instrukcja montażowa Zdejmij śruby, podkładki z wszystkich części przed montażem.
  • Page 32: Instrukcja Konserwacji

    Należy stosować wyłącznie przystawki i/lub łączniki dostarczone przez producenta. 6. Deklaracja zgodności My : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Oświadczamy, że produkt (produkty): RHW120 Numer seryjny: From A-miesiąc-rok-00001 to A-miesiąc-rok-99999 Typ(y) urządzenia: Wózek do transportu kół...
  • Page 33 [mm] [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Všechny hodnoty jsou platné k datu vydání této publikace. Nejnovější informace naleznete na webových stránkách www.rodcraft.com. 2. Typ(y) nástroje • Tento vozík slouží pro montáž a/nebo demontáž kol nákladních automobilů.Není určen k žádnému jinému účelu. Pouze pro profesionální použití. • Vozík nelze používat pro transport kol na dlouhou vzdálenost. • Před uvedením do provozu si prosím přečtěte pozorně návod. 3. Pokyny pro upevnění Sejměte šrouby, podložky ze všech částí před montáží.
  • Page 34 Používejte pouze příslušenství a/nebo adaptéry dodané výrobcem. 6. Prohlášení o shodě My : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Prohlašujeme, že výrobek (výrobky): RHW120 Série: From A-měsíc-rok-00001 to A-měsíc-rok-99999 Typ(y) nástroje: Vozík pro montáž a demontáž kol Původ výrobku: Čína...
  • Page 35 [mm] [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Všetky hodnoty sú súčasné ku dňu vydania tejto brožúrky. Kvôli najnovším informáciám, prosíme navštívte webovú stránku www.rodcraft.com. 2. Typy prístrojov • Táto bábika kolesa slúži na podporu počas montáže a/alebo odstraňovania kolesa z kamióna, nákladného vozidla.Nie je dovolené žiadne iné použitie. Len na profesionálne použitie. • Bábika sa nemá používať na prepravu kolies do veľkých vzdieleností. • Pred uvedením do prevádzky si prosím prečítajte pozorne návod. 3. Montážny návod Odstráňte skrutky, podložky zo všetkých častí pred montážou.
  • Page 36 či inštitúciou na opravy, ak sú opravy povolené výrobcom alebo dodávateľom. Majú sa používať len doplnky, súčiastky a diely a/alebo adaptéry dodávané výrobcom. 6. Deklarácia zhody Spoločnosť: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Tu deklaruje a vyhlasuje, že výrobky: RHW120 Sériové číslo: From A-mesiac-rok-00001 to A-mesiac-rok-99999 Typy prístrojov: Bábika kolesa...
  • Page 37 [mm] [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Az összes feltüntetett érték a jelen kiadvány dátumakor érvényes. A legfrissebb adatokért kérjük, látogassa meg a www.rodcraft.com internetes oldalt. 2. Géptípus(ok): • Ez a kerékszállító emelőkocsi teherautókerekek megtámasztására szolgál a kerék felszerelésekor és/vagy leszerelésekor.Más felhasználás nem engedélyezett. Csak professzionális felhasználásra. • Az emelőkocsi nem használható a kerekek szállítására hosszabb távolságokon. • Kérjük, olvassa el a használati utasítást, mielőtt beindítja a gépet. 3. Felszerelési utasítások Vegye le a csavarokat, alátéteket minden tájáról összeszerelése előtt.
  • Page 38: Karbantartási Utasítások

    Csak a gyártó által biztosított kiegészítők és/vagy adapterek használhatók. 6. Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany kijelentjük, hogy az alábbi termék(ek):: RHW120 Sorozatszám: From A-hónap-év-00001 to A-hónap-év-99999 Géptípus(ok):: Kerékszállító...
  • Page 39 [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Vse vrednosti veljajo kot tekoče od datuma te izdaje. Za najnovejše informacije obiščite stran www.rodcraft.com. 2. vrsta stroja (oziroma vrste) • Ta transportni voziček se uporablja pri montaži in/ali snemanju koles tovornjaka.Uporaba v druge namene ni dovoljena. Samo za profesionalno uporabo. • Transportnega vozička ne uporabljajte za transportiranje koles na daljše razdalje. • Prosimo, pred zagonom pozorno preberite navodila. 3. Navodila za montažo Vzlet vijaki, podložke iz vseh delov pred montažo.
  • Page 40 Uporabiti je dovoljeno le dodatke in/ali adapterje proizvajalca. 6. IZJAVA ES O SKLADNOSTI Mi : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): RHW120 Serijska št: From A-mesec-letnik-00001 to A-mesec-letnik-99999 vrsta stroja (oziroma vrste): Transportni voziček Izvor izdelka: Kitajsko v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede : „strojev“...
  • Page 41 [mm] [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Visos pateiktos vertės galioja leidinio išleidimo metu. Naujausios informacijos ieškokite internete adresu www.rodcraft.com. 2. įrankis • Šis vežimėlis skirtas sunkvežimių ratų sumontavimo darbams ir/arba demontavimo darbams.Draudžiama įrankį naudoti kietokiems tikslams. Tik profesionaliam naudojimui. • Šis vežimėlis nepritaikytas ratų pervežimui dideliais atstumais. • Prašome atidžiai perskaityti prieš pradedant darbą su įrankiu. 3. Montavimo instrukcija Nuimkite varžtus, poveržles iš visų pusių prieš montuojant.
  • Page 42: Atitikties Deklaracija

    įgaliotos remonto įmonės specialistams. Su įrankiu galima naudoti tik gamintojo tiekiamus priedus bei adapterius. 6. Atitikties deklaracija Mes: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany patvirtiname, kad šis produktas -: RHW120 Serijos Nr.: From A-mėnuo-metai-00001 to A-mėnuo-metai-99999 įrankis: Vežimėlis pervežti ratams...
  • Page 43 [mm] [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Visas vērtības ir spēkā šīs publikācijas izdošanas datumā. Jaunāko informāciju skatiet tīmekļa vietnē www.rodcraft.com. 2. Ierīces veids(-i) • Šie riepu ratiņi palīdz uzlikt un/vai noņemt mašīnu riepas.Cita vieda izmantošana nav atļauta. Paredzēts lietot tikai profesionāliem mērķiem. • Ratiņi nav paredzēti riepu pārvietošanai lielā attālumā. • Lūdzu, rūpīgi izlasiet instrukciju pirms sākt izmantot mašīnu. 3. Uzstādīšanas norādījumi Pacelšanās skrūves, paplāksnes no visām daļām pirms montāžas.
  • Page 44: Apkopes Norādījumi

    Jāizmanto tikai ražotāja nodrošinātais papildaprīkojums un/vai adapteri. 6. Atbilstības deklarācija Mēs: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany apstiprinām, ka šis(-ie) izstrādājums(-i): RHW120 Sērijas numurs: From A-mēnesis-gads-00001 to A-mēnesis-gads-99999 Ierīces veids(-i): Riepu ratiņi...
  • Page 45 [mm] [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Sve vrijednosti vrijede na dan objave ove publikacije. Najnovije informacija potražite na www.rodcraft.com. 2. Vrsta/e stroja • Ova ručna transportna kolica služe kao pomoć pri montaži i/ili demontaži kotača kamiona.Nije dozvoljena druga upotreba. Samo za profesionalnu upotrebu. • Kolica se ne smiju koristiti za transport kotača na velike udaljenosti. • Pažljivo pročitajte upute prije pokretanja stroja. 3. Upute za montažu Skini vijke, podloške iz svih dijelova prije montaže.
  • Page 46: Izjava O Sukladnosti

    Preporučamo da se neophodni popravci obave u ovlaštenom servisu proizvođača ili dobavljača, ako te popravke proizvođač ili dobavljač odobravaju. Koristite samo nastavke i/ili adaptere koji je isporučio proizvođač. 6. Izjava o sukladnosti Mi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Izjavljujemo da uređaj(i): RHW120 Serijski br.: From A-mjesec-godine-00001 to A-mjesec-godine-99999 Vrsta/e stroja: Ručna transportna kolica Porijeklo proizvoda: Kina je u skladu sa zahtjevima direktive odbora o usklađivanju zakona koji se odnose na države članice u vezi sa „strojevima“: 2006/42/EC...
  • Page 47 [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Toate valorile sunt cele în vigoare la data prezentei publicări. Pentru cele mai recente informații, vă rugăm să accesați www.rodcraft.com. 2. Tip (-uri) aparat • Aceat troliu pentru roţi ajută la susţinerea roţii de camion în timpul montării şi/sau demontării.Nici o altă utilizare nu este permisă. Doar pentru uz profesional. • Troliul nu se va folosi la transportul roţilor pe distanţe lungi. • Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a porni aparatul. 3. Instrucţiuni montare Ia de pe șuruburi, șaibe din toate părțile înainte de asamblare.
  • Page 48: Declaraţie De Conformitate

    Se utilizează numai accesorii și / sau adaptoare furnizate de producător. 6. Declaraţie de conformitate Noi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declarăm că produsul (-ele): RHW120 Serie:: From A-lună-an-00001 to A-lună-an-99999 Tip (-uri) aparat: Troliu cu roţi Originea produsului: China corespunde cu cerințele directivelor Consiliului privind aproximarea legislațiilor statelor membre referitoare: la „Mașinării“...
  • Page 49 [mm] [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Всички характеристики са валидни към датата на настоящата публикация. За допълнителна информация, моля посетете: www.rodcraft. 2. Тип на машината (-е) • Kолесар служи за допълнителна опора по време на монтиране или сваляне на гуми на камиони. Тази Kоличка.Не се разрешава употребата в други случаи и за други цели. Само за професионално ползване. • Количката не е предназначена за превозването на колела на голямо разстояние. • Моля внимателно прочетете инструкциите преди да пуснете инструмента в действие. 3. Инструкции за монтаж Свалете болтовете, шайбите от всички части преди монтажа.
  • Page 50 разрешени от производителя или доставчика. Всякакви приспособления и/или приставки доставени от производителя, трябва да се използват. 6. Декларация за съответствие Ние: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Декларираме, че продукта (-ите): RHW120 Сериен №: From A-месец-година-00001 to A-месец-година-99999 Тип...
  • Page 51 [kg] RHW120 1200 1000-2200 Kõik toodud väärtused olid kehtivad käesoleva trükise avaldamise kuupäeval. Kõige uuema info saamiseks külastage veebilehte www.rodcraft. com. 2. Masina tüüp(tüübid) • Rattakäru võib kasutada toena sõiduauto rataste monteerimisel ja/või demonteerimiseks.Muud kasutusviisid on keelatud. Mõeldud ainult professionaalseks kasutamiseks.
  • Page 52 EEMALDADA. Soovitatav on lasta vajalikke remonttöid teha tootja või tarnija volitatud töökojal, kui tootja või tarnija antud remonttööd lubab. Kasutage ainult lisatarvikuid ja/või adaptereid, mida on tarninud seadme tootja. 6. Vastavusdeklaratsioon Meie: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany kinnitame, et toode(tooted): RHW120 Seerianumber: From A-kuu-aasta-00001 to A-kuu-aasta-99999 Masina tüüp(tüübid): Rattakäru...
  • Page 53 [mm] [mm] [mm] [kg] RHW120 1200 1000-2200 Bu değerler bu yayının tarihinde geçerlidir. En son bilgiler için lütfen www.rodcraft.com adresini ziyaret ediniz. 2. Makine Türü • Bu tekerlek çekici, bir kamyon tekerleğinin takılması ve/veya çıkartılması sırasında destek sağlamak içindir.Hiçbir başka amaçla kullanımına izin verilmez. Sadece profesyonel kullanım içindir. • Çekici, tekerleklerin uzun mesafelere taşınmasında kullanılmaz. • Makineyi çalıştırmadan önce, talimatları lütfen dikkatle okuyunuz. 3. Montaj talimatı Montaj önce tüm parçaları cıvata, pullar çıkar.
  • Page 54 Yalnızca üretici tarafından sağlanan ek parçaları ve/veya adaptörler kullanılacaktır. 6. Uygunluk Beyanı Biz: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Beyan ederiz ki ürün(ler): RHW120 Seri no: From A-ay-yıl-00001 to A-ay-yıl-99999 Makine Türü: Tekerlek Çekici Ürünün menşei: Çin...
  • Page 55 • 将左右两滚轮分别放置在待举升的轮胎的两侧。尽可能将台车靠近轮胎。 • 调整垂直管(M)和支撑臂(A)至合适位置,防止轮胎在台车移动过程中滑落。 • 一旦支撑臂正确放置,用手柄(G2)锁住其位置。 • 当台车举升时,不要锁住手柄(G1) • 现在可以使用泵操作手柄举升台车了。 • 结束举升流程之前,激活安全阀Q,因此激活手动安全停止装置来预防液压泄露。 下降:(图10): • 释放负载前G1必须打开,使得内管(B)可以跟随轮胎向下运动。同时打开安全阀Q。 • 一旦脚踩压脚踏,由于重力作用,轮胎/负载将克服液压系统内部的液压力 自动下降。 • 如果负载作用不够大或者没有负载,脚踩压脚踏并且同时手操作泵体手柄,负载下降。 • 释放脚踏停止台车下降。 WARNING 每次使用前,检查台车是否有焊接裂缝或破损,检查是否有损坏,松散或丢失的部件。如果发现任何问题,请立即维修,然 后才可使用。 WARNING 请将载物放置在台车中央。 WARNING 不得使台车超负荷工作。 WARNING 不得用于人员提升。 WARNING 台车的操作员和维修人员必须体质上符合要求。 WARNING 在不熟悉的环境下操作时,务必谨慎小心。留心操作带来的潜在危险。 WARNING 严禁对该产品或其附件进行修改。 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 56 Scale: 1:1 Document Ref: 8940169914_REV: 01 _ 05-2012 显示出任何形式的损伤、磨损或操作不正常的任何产品,都应该停止使用,直至修复。如果生产商或供应商批准修理,建议由生产商或供应商的 授权维修机构来进行必要的修理。 仅使用生产商供应的附件和/或适配器。 6. 一致性声明 我们: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany 声明,本产品: RHW120 系列: 00001 至 99999 机器类型: 轮式台车 产品原产地: 中国 符合理事会有关成员国近似法律的指令要求,相关于:“机械” 2006/42/EC (17/05/2006) 适用协调标准: EN 1494:2000 + A1:2008 发行者姓名和职务: Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
  • Page 57 • できるだけホイールに近い ユニットlifted.Moveあるべき車輪の両側に、ローラ(E)を配置します。 • バーチャルチューブ(C)とガイドアーム(A)を調整して操作時にホイールが落ちないようにします。 • ガイドアーム(A)は、現在配置されると、ハンドルG2との位置をロック。 • リフト時にハンドルG1をロックしないでください。 • ポンプハンドルN1を使ってここでホイールをリフトします。 • リフティング手続き終了する前に、アクティブな安全ピン(Q)は、そのように手動安全停止は、油圧漏れの場合に作動します。 下降:(図10): • ダウンタイヤに従うことを、内管(B)を可能にする、ロック(G1)が解放されるべき負荷を解放する前に。また、安全ピン(Q)をリリ ースする。 • 重力により、ホイール/負荷がハイドロシステム内の抵抗を上回り、ペダルを押すと負荷が下がります • 負荷がないか十分大きくない場合、ペダルを押すと同時にハンドルN1をポンピングして負荷を下げます。 • 下降を止めるにはペダルを解除します。 WARNING 使用する前には必ず、台車の漏れ、溶接部の割れ、パーツの破損、緩み、不足などがないか確認し、不具合が見つかった 場合は、修理が終わるまで使用しないでください。 WARNING 負荷は台車の中央に持ってきます。 WARNING 台車は、作業負荷限度/定格積載荷重を超えない範囲で使用してください。 WARNING 人は決してリフトしないでください。 WARNING オペレータやメンテナンス担当者は、台車を物理的に操作できなければなりません。 WARNING 慣れない環境では十分注意して作業を進めてください。作業によって生じる可能性のあるリスクに注意してください。 WARNING この製品と付属品は、どのような形であれ改変しないでください。 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 58 Scale: 1:1 Document Ref: 8940169914_REV: 01 _ 05-2012 い。指定修理施設についてはメーカーまたはサプライアにお問い合わせください。 何らかの形で破損、摩耗、異常動作の認められる製品は、修理が終わるまで使用しないでください。修理がメーカー/サプライアによって可 能な場合、メーカー/サプライアの指定修理施設で行うことをおすすめします。 メーカーの付属品、アダプタを使用してください。 6. 適合宣言 当社は Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany 製品が: RHW120 番号: 00001- 99999 機種: 台車 製造元: 中国 下記に関連する加盟国の法律の摺り合わせによる委員会指令の要件に準拠することを宣言します:“機械” 2006/42/EC (17/05/2006) 適応整合規格: EN 1494:2000 + A1:2008 発行者名称、所属: Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
  • Page 59 RHW120 1200 1000-2200 모든 수치들은 이 문서 발행 날짜 현재 값입니다. 최신 정보는 www.rodcraft.com에서 확인할 수 있습니다. 2. 기계 유형 • 본 휠 돌리는 터럭 바퀴 장착/ 제거 작업 동안 차량을 지지해 줍니다.다른 용도로 사용하지 마십시오. 전문가만 사용하십시오. • 본 돌리는 장거리 휠 운송에는 사용할 수 없습니다.
  • Page 60 사가 수리를 승인한 경우 제조사 또는 공급사의 승인을 받은 수리 시설에서 필요한 수리 작업을 수행할 것을 권장합니다. 장비 제조사에서 공급한 부속품 및 어댑터만 사용해 주십시오. 6. 준수 선언서 회사명: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany 제품: RHW120 일련 번호: 00001- 99999 기계...
  • Page 61 DO NOT DISCARD F F F ADVARSEL - GIVE TO USER Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjo- nene og forskriftene i sikkerhetsheftet (artikkelnummer: 8956200010) leses nøye. F F F F F F ADVERTENCIA WAARSCHUWING Antes de utilizar la herramienta o intervenir Voor gebruik of demontage van het gereeds- sobre ella, asegúrense de que la información chap...
  • Page 62 DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Siekiant sumažinti sužeidimo pavojų, prieš naudodami arba taisydami įrankį perskaitykite ir įsidėmėkite toliau išdėstytą informaciją, o taip pat ir atskirai pateiktas saugos instrukci- jas (dalies numeris: 8956200010). magyar (Hungarian) 日本語...
  • Page 63 E-mail: info@rodcraft.com Internet: www.rodcraft.com...

This manual is also suitable for:

8951000169

Table of Contents