Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owners manual. Toster
EN
Bedienungsanleitung. Toaster
DE
Instrukcji obsługi. Toster
PL
Manualul proprietarului. Toster
RO
RU
Руководство по эксплуатации. Тостер
UA
Керівництво з експлуатації. Тостер
Модель/Model: MR701
Виріб сертифіковано в Україні
091
Сertificated in Ukraine

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maestro MR701

  • Page 1 Owners manual. Toster Bedienungsanleitung. Toaster Instrukcji obsługi. Toster Manualul proprietarului. Toster Руководство по эксплуатации. Тостер Керівництво з експлуатації. Тостер Модель/Model: MR701 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 Pictures/ Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки...
  • Page 3 This appliance is designed for domestic use only. Under condition of observance of user regulations and a special- purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model: MR701 Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V; Rated frequency 50Hz;...
  • Page 4: Special Instructions

    browning setting). 3. Start control lever (Step 3 Press the start control down). 4. Stop and automatically reject button «Сancel» Pressing this button stops the program. 5. Crumb tray 6. Stand for buns Safety instructions When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: SPECIAL INSTRUCTIONS WARNING!
  • Page 5 connected to the power supply. - Close supervision is necessary when the appliance is used near children. - Always use the appliance on a dry, level surface. - Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning.
  • Page 6 - Do not use the toaster without the slide out crumb tray in place. The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow crumbs to build up in the tray. - Do not use this appliance with any foodstuff product containing sugar content or with products containing jam or preserves.
  • Page 7 - Make sure that all the parts of appliance don’t have damages. - Put the toaster on a stable non-slip surface, away from curtains and flammable substances. CAUTION! Is required on surfaces where heat may cause a problem – an insulated heat pad is recommended. Provide adequate air space above and on all sides for air circulation.
  • Page 8 4. Press the start control (3/Picture 1) down. It remains down until the bread is toasted. Once toasted, the slices appear in the openings (1/Picture 1) and the start control (3/Picture 1) returns to its original position. The toaster switches “off” automatically. 5.Press the «stop»...
  • Page 9 Cleaning - Do not use abrasive cleansers. Simply wipe the exterior with a clean damp cloth and dry thoroughly. Apply any cleaning agent to cloth, not directly onto the toaster. - To remove crumbs, slide out the crumb tray and discard crumbs. Wipe clean and replace.
  • Page 10 Vielen Dank für Technik zu erwerben Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf der Technik „Maestro“. Die Funktionalität, Gestaltung und Erfüllung von Qualitätsstandards gewährleisten Ihnen die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der Nutzung dieses Gerätes. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie als Nachschlagewerk während der ganzen...
  • Page 11 Ausrüstung des Produkts Bild 1 1- Löcher für Brot (Schritt 1: Legen Sie die Brotscheiben ins Loch) 2- Timer-Schalter (Schritt 2: Wählen Sie das Niveau des Röstens) 3- Brotladehebel (Schritt 3: Drücken Sie den Hebel zu sperren) 4- Taste (cancel) «HALT» (Drücken Sie diese Taste um Erhitzung zu halten) 5- Herausnehmbaren Krümelschublade 6- Ständer zur Brötchen;...
  • Page 12 Versorgungsspannung auf dem Gerät angegebene an die Netzspannung in Ihrem Haus entspricht. - Das Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die eine Masseverbindung. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in Ihrem Haus für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist. - Die Verwendung der ungeeigneten Verlängerungskabel oder Übergangsstücke des Netzsteckers kann Schäden am elektrischen Gerät verursachen und zu Brandgefahr führen.
  • Page 13 Während dieser Zeit kann die Netzspannung springen. ACHTUNG! - Interne und einige externe Teile des Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Seien Sie vorsichtig, weil Sie berühren heiße Oberflächen verbrennen kann, oder durch den Deckel heißer Dampf austreten. - Installieren Sie Toaster nur auf trockenen, stabilen, ebenen, rutschfeste Oberfläche.
  • Page 14 Auspacken und Installation des Gerätes - Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie das Verpackungsmaterial und stellen Sie sicher, dass alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden. - Installieren Sie den Toaster auf eine ebene, rutschfeste Oberfläche und bietet Freiraum auf allen Seiten des Toasters für eine ausreichende Luftzirkulation.
  • Page 15 Verwendung des Geräts Rösten 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Legen Sie zwei Scheiben Brot oder Kuchenform in die Löcher (1 / Bild 1). 3. Verwenden Sie den Regler (2 / Bild 1) den gewünschten Bräunungsgrad (Position №1 – der hellste, №6 der dunkelste). Wenn Sie den Toaster zum ersten Mal verwenden, es wird empfohlen, den Regler in Position №3 zu installieren.
  • Page 16 - Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel. - Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Entfernen von Krümeln Ihr Toaster hat eine abnehmbare Krümelschublade. Die Krümelschublade soll man regelmäßig reinigen. Vermeiden Anhäufung von Krümeln in den Toaster.
  • Page 17 Aufbewahrung abkühlen. - Wickeln Sie nicht das Netzkabel um die Aufnahme oder nicht gekühlter Einheit. - Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen, kühlen und staubfreien Platz auf, der für Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten unzugänglich ist. Entsorgung Dieses Produkt und seine Derivate dürfen nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
  • Page 18 Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zachowanie jej jako podręcznika przez cały okres użytkowania urządzenia. Toster przeznaczony jest do przygotowania tostów wyłącznie w warunkach domowych. Dane techniczne Model: MR701 Zasilanie: Rodzaj prądu - zmienny; Nominalna częstotliwość 50Hz; Nominalne napięcie (skala) 220-240V; Nominalna moc 700W;...
  • Page 19 3- Uchwyt załadowania / podnoszenia tostów; (Krok 3-Nacisnąć uchwyt do oporu) 4- Przycisk (cancel) «STOP»; (Naciśnięcie tego przycisku zatrzymuje grzanie) 5- Wyjmowana tacka na okruchy; 6- Podstawka dla bułeczek Środki ostrożności Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo bezpiecznym.
  • Page 20 - Urządzenie musi być podłączone tylko do gniazdka z uziemieniem. Upewnij się, że gniazdko w domu jest przeznaczone do poboru mocy w urządzeniu. - Wykorzystywanie przedłużaczy elektrycznych lub przejściówek wtyczki przewodu może spowodować uszkodzenie sprzętu oraz pożar. - Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone, jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo, jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło do wody.
  • Page 21 gorące podczas pracy. Bądź ostrożny, ponieważ można się poparzyć dotykając gorącej powierzchni. - Ustawiaj toster tylko na suchym, stabilnym, równym podłożu antypoślizgowym. - W przypadku nieprzestrzegania powyższych zasad występuje RYZYKO OPARZEŃ! - Chleb w tosterze może się przypalić, nie korzystać z urządzenia w pobliżu przedmiotów łatwopalnych (na przykład w pobliżu firanek lub pod nimi).
  • Page 22 Rozpakowywanie, rozstawianie nowego urządzenia - Przed pierwszym wykorzystaniem należy usunąć opakowanie, przekonać się, czy wszystkie części urządzenia nie mają uszkodzeń. - Ustawić toster na równej, nieślizgającej się powierzchni, zapewniając wolną przestrzeń ze wszystkich stron tostera dla wystarczającej cyrkulacji powietrza. Dla powierzchni, które mogą być...
  • Page 23 Użytkowanie urządzenia Przygotowanie toastów 1. Włączyć urządzenie do sieci. 2. Włożyć dwie kromki chleba lub keksu do otworu (1/Rys1). 3. Przy pomocy regulatora (2/Rys1) wybrać wymagany stopień podsmażania toastów (poz. nr 1 - najjaśniejszy, nr 6 - najciemniejszy). Jeśli używacie toster po raz pierwszy, należy ustawić regulator w poz.
  • Page 24 Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! - Nigdy nie czyść podłączonego do sieci urządzenia. - Przed oczyszczaniem odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i dać mu wystygnąć. - Nie używaj ściernych i mocno działających środków czyszczących. - Nigdy nie zanurzaj urządzenia i jego kabel sieciowy oraz wtyczkę w wodzie lub innych płynach.
  • Page 25 myjące, należy nanosić ten środek na tkaninę, a nie bezpośrednio na korpus tostera. Przechowywanie - Przed przechowywaniem odłącz urządzenie od sieci i dać mu wystygnąć. - Wyczyść, przetrzyj na sucho i przesusz urządzenie przed przechowywaniem. - Nie owijać przewodu zasilającego wokół włączonego lub nieschłodzonego urządzenia.
  • Page 26 întreaga durată de funcționare a aparatului. Prajitorul de pâine este proiectat numai pentru prăjirea feliilor de pâine și al produselor din patiserie în condiții de casă. Caracteristici tehnice Model: MR701 Alimentarea electrică: Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz;...
  • Page 27 Structura produsului Figura 1 (pagină 2) 1.Orificiile pentru pâine (Pasul 1 – Introduceți feliile de pâine în orificii) 2.Mînerul timer-ului (Pasul 2 – Selectați nivelul de prăjire al pâinii) 3. Maneta de încărcare / ridicare a pâinii prăjite (Pasul 3 – Apăsați maneta pîna la fixarea ei) 4.
  • Page 28 Dvs. - Dispozitivul trebuie să fie conectat doar la o priză electrică cu împământare. Asigurați-vă că priza de la care doriți să alimentați dispozitivul corespunde puterii de consum indicată pe acesta. - Utilizarea prelungitoarelor sau adaptoarelor pentru ștecher pot provoca daune dispozitivului și pot duce la incendiu. - Nu utilizați niciodată...
  • Page 29 înfierbântă puternic în timpul funcționării. Fiți prudenți fiindcă prin atingerea de aceste suprafețe puteți să primiți arsuri grave. - Instalați dispozitivul doar pe suprafețe uscate, stabile, drepte, ne- alunecoase. În cazul nerespectării acestor reguli apare pericolul sa primiți arsuri. - Pâine în toaster poate lua flăcări, nu utilizați toaster-ul lângă obiecte inflamabile (de exemplu lângă...
  • Page 30: Utilizarea Dispozitivului

    - Instalați toaster-ul pe o suprafață dreapta, asigurând spațiul necesar din toate părțile toaster-ului suficient pentru a permite circulația aerului. Pentru suprafețele care pot fi deteriorate de căldură, se recomandă de a utiliza suporturi termoizolante, neinflamabile. Instalați mânerul timer-ului (2/Fig. 1) în poziția Nr. 3 și apăsați maneta (3/Fig.
  • Page 31 2. Introduceți două bucăți de pâine sau prăjituri în orificii (1/Fig. 1). 3. Folosiți mînerul timer-ului (2/Fig. 1) pentru a selecta gradul dorit de prăjire al pâinii (Poziția Nr. 1-cel mai luminos, Nr. 6-cel mai întunecat). Dacă utilizați toaster-ul, pentru prima dată, vă recomandăm să instalați un mînerul timer-ului la poziția Nr 3.
  • Page 32 - Înainte de curățare deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică și lăsați ca acesta să se răcească. - Nu utilizați soluții de curățat cu proprietăți agresive sau materiale abrazive. - Niciodată nu scufundați toaster-ul și cablul electric al acestuia în apă...
  • Page 33 electrică și lăsați-l să se răcească. Apoi curățați dispozitivul și lăsați ca acesta să se usuce. - Nu strîngeți cablul de alimentare prin împrejmuirea carcasei dispozitivului cu acesta în timp ce cablul este inclus în rețeaua electrică sau dispozitivul nu sa răcit. - Păstrați dispozitivul într-un loc uscat, răcoros, ferit de colb, copii și persoane cu dizabilități.
  • Page 34 и хлебо-булочных изделий в бытовых (домашних) условиях. При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR701 Электропитание: Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В; Потребляемая мощность (номинальная): 700 Вт...
  • Page 35 Устройство изделия Рисунок 1 (страница 2) 1- Отверстия для хлеба (Шаг 1-Поместите кусочки хлеба в отверстия) 2- Ручка таймера (Шаг 2-Выберите уровень поджаривания хлеба) 3- Рычаг загрузки / подъема тостов; (Шаг 3-Нажмите рычаг до фиксации) 4- Кнопка (cancel) «СТОП» (Нажатие этой кнопки останавливает нагрев) 5- Съемный...
  • Page 36 - Всегда вынимайте вилку из розетки если Вы закончили использовать прибор, а также перед очисткой и хранени- ем. - Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель. - Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение питания указанное на приборе соответствует напряжению элек- тросети...
  • Page 37 - Не бросайте прибор. - Не используйте прибор вне помещений. - Не используйте прибор во время грозы, штормового ветра. В этот период возможны скачки сетевого напряжения. ВНИМАНИЕ! - Внутренние и некоторые наружные части прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны так как можно обжечься...
  • Page 38 - В случае появления из электроприбора дыма, искрения, сильного запаха горелой изоляции, немедленно прекра- тите использование прибора, выньте вилку из розетки, обрати- тесь в ближайший сервисный центр. Распаковка, установка изделия - Перед первым использованием удалите упаковочные материа- лы, убедитесь что все части прибора не имеют повреждений. - Установите...
  • Page 39 другие изделия с помощью острых твердых предметов, так, как контакт с внутренними частями прибора может вызвать его повреждение и стать причиной удара электрическим током или возгорания. В таком случае отключите прибор от электросети, дайте ему полностью остыть, и за тем аккуратно извлеките тосты с...
  • Page 40 Разогрев булочек /бутербродов на подставке Установите на тостер подставку (6/Рис 1). Положите на подставку булочки или бутерброды которые Вы желаете подо- греть. Не загружая хлеб, включите тостер в обычном режиме п 3-4. Чистка и уход ВНИМАНИЕ! - Никогда не чистите прибор подключенный к сети. - Перед...
  • Page 41 Очистка корпуса Для очистки протрите корпус сперва влажной тканью, за тем протрите насухо. Если вы применяете мягкие моющие средства, наносите средство на ткань, а не прямо на корпус тостера. Хранение - Перед хранением отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
  • Page 42 Дякуємо Вам за купівлю техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні цього приладу. Будь ласка, уважно прочитайте це керівництво по експлуатації і збережіть його в якості довідкового посібника впродовж усього терміну експлуатації приладу. Прилад...
  • Page 43 Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) 1. Отвори для хліба (Крок 1- Вставьте шматочки хліба у отвори) 2. Рукоятка таймеру (Крок2 -Оберіть рівень підсмажування тостів) 3. Важіль завантаження/підєму тостів (Крок 3 Натисніть важіль до фіксації) 4. Кнопка (cancel) «СТОП» (Натисканням цієї кнопки зупиняється нагрів) 5.
  • Page 44 мережевої вилки з розетки за кабель. - Перед використанням приладу переконаєтеся, що на- пруга живлення вказана на приладі відповідає напрузі електро- мережі у Вашому будинку. - Прилад повинен підключатися тільки до електричної розетки що має заземлення. Переконайтеся, що розетка у Вашому будинку...
  • Page 45 нагрітих поверхонь. - Встановлюйте прилад тільки на сухій, стійкій, рівній, нековзній поверхні. При недотриманні вищезгаданих правил виникає НЕБЕЗПЕКА ОПІКУ! - Хліб в тостері може підгоріти, не використайте тостер поблизу легкозаймистих предметів (наприклад поблизу фіранок або під ними). - Не ставте тостер на нагрівальні прилади або поблизу них, не поміщайте...
  • Page 46 механічних ушкоджень частин приладу, шнура живлення і вилки. - Встановіть тостер на рівній, теплостійкій, нековзній поверхні, забезпечивши вільний простір з усіх боків для достатньої цир- куляції повітря. Для поверхонь які можуть бути пошкоджені від дії тепла, рекомендується використати теплоізолюючі, негорючі підставки.
  • Page 47 Використання приладу Приготування тостів 1. Вставте вилку в розетку електромережі. 2. Помістіть два шматочки хліба або кексу в отвори (1/Мал 1). 3. За допомогою регулятора (2/ Мал 1) виберіть бажану міру підсмажування тостів (поз №1- світліший, №6 -темніший ). Якщо ви використовуєте тостер уперше, рекомендується вста- новити...
  • Page 48 Видалення крихт Ваш тостер поставляється з піддоном для крихт. Піддон для крихт повинен регулярно очищатися. Не допускайте накопичен- ня крихт усередині тостера. Перед очищенням завжди відключайте і чекайте повного охо- лодження тостера. Для очищення зніміть або відкрийте піддон, витрусіть крихти. Примітка: На...
  • Page 49 місці далеко від дітей і людей з обмеженими фізичними і розу- мовими можливостями. Утилізація Цей продукт та його частини не слід викидати разом з будь-я- кими відходами. Слід, відповідально ставитись до їх перероб- ки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних...
  • Page 50 ДЛЯ НОТАТОК ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________...
  • Page 51 ДЛЯ НОТАТОК ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________...
  • Page 52 - Кофемолки - Весы feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Aполло Корпорейшн Лимитед: Офис 803, 8/Ф., Подиум Плаза, 5 Ханои Роад, TСT., Клн., Гонконг Apollo Corporation Limited: Room 803, 8/F., Podium Plaza, 5 Hanoi Road, TST., Kln., Hong Kong Аполло Корпорейшн Лімітед: Офіс 803, 8 / Ф., Подіум Плаза, 5 Ханоі Роад, TСт., Клн., Гонконг...