Download Print this page

Advertisement

Quick Links

USER
MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H F I - 1 0
H I G H F R E Q U E N C Y I N S T R U M E N T
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Physa HFI-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Expondo Physa HFI-10

  • Page 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Page 2 Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden ANWENDUNGSGEBIET IMPORTER durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Der Hochfrequenzstab Elektrotherapie HFI-10 ist ein DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Bewahren Gebrauchsanweisung für kosmetisches Gerät für Spa-Salons, Kosmetiksalons oder IMPORTATEUR den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät ähnliche Einrichtungen.
  • Page 3 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Metallgegenstände, zum Beispiel Schmuck, ab. Führen Sie TECHNICAL DATA replaced by the manufacturer or its customer service Prüfen Sie bei Erhalt der Ware die Verpackung auf or another qualified person, in order to prevent die Glaselektrode auf die Haut. Passen Sie anschließend Parameter description Parameter value Unversehrtheit und öffnen Sie diese anschließend.
  • Page 4 DANE TECHNICZNE OPERATING PRINCIPLE REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z Regularly ensure that the device is in good condition. przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń. Opis parametru Wartość parametru Should it be damaged, please stop using it immediately przypadku użytkowania niezgodnego...
  • Page 5 skóry, poprawienie mikrokrążenia, zwiększenie wchłaniania Należy zacząć od najmniejszej mocy – zwiększenie mocy TECHNICKÉ ÚDAJE NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM! substancji aktywnych z kosmetyków, a także ujędrnienie dokonywane jest się poprzez obracanie pokrętła zgodnie Nikdy se nepokoušejte zařízení opravovat vlastními Popis parametru Hodnota parametru skóry i redukcja zmarszczek.
  • Page 6 JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRINCIPY • K čištění povrchu zařízení používejte výhradně DÉTAILS TECHNIQUES Avant la première utilisation, veuillez vérifier que le prostředky neobsahující žíravé látky. type de courant et la tension réseau correspondent Description des paramètres Valeur des paramètres •...
  • Page 7 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Placez l‘électrode sur la peau à traiter. Adaptez ensuite DATI TECNICI Prima del primo utilizzo verificare se il tipo di À réception du colis, examinez l‘intégrité de l‘emballage et la puissance de l‘appareil. ATTENTION ! Évitez d‘utiliser corrente e la tensione corrispondono ai dati sulla Parametri –...
  • Page 8 riscontrati. Si prega di non capovolgere la confezione! Durante il trattamento con maschere per la pelle possono DATOS TÉCNICOS Este equipo no es pensado para las personas con Prestare attenzione durante il trasporto del dispositivo essere solo utilizzati cosmetici a base oleosa (non carencias físicas, sensoriales o mentales, así...
  • Page 9 ÁMBITO DE USO ¡ATENCIÓN! Para retirar la fijación del electrodo de vidrio, el aparato debe estar apagado. La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45 °C y la humedad relativa no debe exceder del 85 %. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. Nunca TRANSPORTE Y ALMACENAJE utilice el aparato en presencia de niños o personas con Cuando transporte el dispositivo, evite ponerlo del revés y...
  • Page 11 For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de...