Meec tools 020691 Operating Instructions Manual
Meec tools 020691 Operating Instructions Manual

Meec tools 020691 Operating Instructions Manual

Saw table
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

SAW TABLE
SÅGBORD
SAGBORD
STÓŁ ROBOCZY
SÄGETISCH
SAHAUSPÖYTÄ
TABLE DE SCIAGE
ZAAGTAFEL
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 020691
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 020691 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 020691

  • Page 1 Item no. 020691 SAW TABLE SÅGBORD SAGBORD STÓŁ ROBOCZY SÄGETISCH SAHAUSPÖYTÄ TABLE DE SCIAGE ZAAGTAFEL OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 6: Tekniska Data

    • Låt inte vana vid arbete med liknande SÄKERHETSANVISNINGAR produkter göra dig överdrivet självsäker och få dig att åsidosätta Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningarna för produkten. noga innan verktyg används. Kom ihåg att en bråkdels sekunds • Använd inte produkten som ouppmärksamhet eller slarv räcker för att byggnadsställning/stege.
  • Page 7 MONTERING • Montera samman det ena långa övre tvärstaget med 2 ben med skruvar och Alla delar av produkten levereras i samma muttrar. förpackning. • Montera det ena långa nedre tvärstaget • Kontrollera förpackningen med avseende på benen. Placera det långa nedre tvärstaget så...
  • Page 8 HANDHAVANDE OBS! Justera foten genom att skruva in eller ut VARNING! muttern på skruven. Om så behövs kan den Dra åt alla skruvar stadigt före användning. justerbara foten flyttas till valfritt ben. Max. lastkapacitet är 227 kg. Om elverktyg • Montera fötterna längst ned på...
  • Page 9 UNDERHÅLL VARNING! Använd endast identiska reservdelar vid service. Användning av andra delar kan medföra risk för personskada och/eller egendomsskada. Service och underhåll ska utföras av kvalificerad personal, för att undvika fara. Håll produkten ren, torr och fria från olja och fett. Använd alltid rena trasor vid rengöring.
  • Page 10: Tekniske Data

    lignende produkter gjøre deg altfor SIKKERHETSANVISNINGER selvsikker og få deg til å ignorere sikkerhetsanvisningene for produktet. Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger Husk at et brøkdels sekunds nøye før verktøyet tas i bruk. uoppmerksomhet eller slurv kan være nok • Ikke bruk produktet som stillas/stige. Ikke for å...
  • Page 11 MONTERING • Monter sammen det ene lange øvre tverrstaget med 2 ben med skruer og Alle deler av produktet leveres i samme muttere. emballasje. • Monter det ene lange nedre tverrstaget • Kontroller emballasjen for transportskader på bena. Plasser det lange nedre før du åpner den.
  • Page 12 BRUK MERK! Juster foten ved å skru mutteren på skruen ADVARSEL! inn eller ut. Ved behov kan den justerbare Stram alle skruer godt før bruk. Maks. foten flyttes til valgfritt ben. lastekapasitet er 227 kg. Hvis el-verktøy • Monter føttene nederst på bena. monteres på...
  • Page 13 VEDLIKEHOLD ADVARSEL! Bruk kun identiske reservedeler ved service. Bruk av andre deler kan medføre risiko for personskade og/eller eiendomsskade. Service og vedlikehold skal utføres av kvalifiserte fagfolk for å unngå fare. Hold produktet rent, tørt og fritt for olje og fett. Bruk alltid rene kluter ved rengjøring.
  • Page 14: Zasady Bezpieczeństwa

    i może prowadzić do utraty kontroli nad ZASADY BEZPIECZEŃSTWA narzędziem. Przed użyciem narzędzia przeczytaj • Przed zamontowaniem narzędzia na produkcie skontroluj wszystkie śruby. dokładnie wszystkie wskazówki i zasady • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby bezpieczeństwa. są prawidłowo dokręcone. • Nie używaj produktu jako rusztowania/ •...
  • Page 15 Blat (z drewna) 635 x 356 mm UWAGA! Odstęp między nogami 813 x 578 mm Zamontuj wszystkie części poza blatem i elementem wyrównawczym przy pomocy Wysokość (z blatem) 816 mm śrub z kulistym łbem oraz nakrętek. RYS. 1 Nie dokręcaj do końca śrub, zanim produkt nie zostanie całkowicie zmontowany. Zawsze MONTAŻ wkładaj śruby od zewnątrz.
  • Page 16 • Zmontuj 4 nogi z krótką górną i dolną • Umieść części dolnej półki tak, by opierały poprzeczką. Zamontuj krótkie górne się na stojaku. poprzeczki tak, aby pokrywały się z długimi Tylna część blatu górnymi poprzeczkami, jak na obrazku 3. Przednia część blatu Zamontuj dolne krótkie poprzeczki tak, by półka opierała się...
  • Page 17 podkładek i nakrętek. Umieść jeszcze 1 podkładkę między górną długą poprzeczką a blatem. • Dokręć wszystkie śruby. RYS. 6 KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Do serwisowania używaj wyłącznie identycznych części zamiennych. Korzystanie z innych części może powodować ryzyko obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. Czynności serwisowe i konserwacyjne powinny być...
  • Page 18: Safety Instructions

    • Do not allow familiarity with similar SAFETY INSTRUCTIONS products to lead to exaggerated self-confidence and to neglect the safety Read all the instructions and safety instructions for the product. A moment of instructions carefully before using tools. inattention or carelessness can result in •...
  • Page 19 ASSEMBLY • Join one long top crossbar together with 2 legs with screws and nuts. All the parts of the product are supplied in the • Fit a long bottom crossbar on the legs. same pack. Place the long bottom crossbar so that •...
  • Page 20: Adjusting The Top

    NOTE: Adjust the foot by screwing the nut in or out WARNING! on the screw. The adjustable foot can be Firmly tighten all the screws before use. The moved to an optional leg if necessary. maximum load capacity is 227 kg. If a power •...
  • Page 21: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING! Only use identical spare parts when servicing. The use of other parts can result in a risk of personal injury and/or material damage. Servicing and maintenance should be carried out by qualified personnel to ensure safe use. Keep the product clean, dry and free from oil and grease.
  • Page 22: Technische Daten

    gegen den Körper gehalten werden. Dies SICHERHEITSHINWEISE nicht stabil genug und kann zu einem Kontrollverlust führen. Lesen Sie alle Anweisungen und • Überprüfen Sie alle Schrauben, bevor Sie Sicherheitshinweise vor der Verwendung des Werkzeuge am Gerät anbringen. Werkzeugs gründlich durch. •...
  • Page 23: Montage

    BESCHREIBUNG 12. Mutter (für Rahmen) 24 Stk. Universaltisch für die meisten 13. Dämpfung (für verstellbaren Fuß) batteriebetriebenen Trenn- und Stk. Gehrungssägen. Geringes Gewicht für einfache 14. Senkschraube (für verstellbaren Fuß) 1 Aufbewahrung und Transport. Stk. 15. Mutter (für verstellbaren Fuß) Obere Platte (Holz) 635 x 356 mm 2 Stk.
  • Page 24: Bedienung

    11. Mutter • Legen Sie die Vorder- und Rückseite der oberen Platte mit der Oberseite nach 12. Unterlegscheibe unten auf eine ebene Oberfläche. 13. Schraube • Setzen Sie den montierten Rahmen auf 14. Dämpfung die obere Platte. 15. Kurze obere Querstange •...
  • Page 25 PFLEGE ein, um Späne und Ablagerungen zu vermeiden. WARNUNG! Bohren Sie bei Bedarf Löcher in die obere Platte. Bringen Sie Elektrowerkzeuge immer Verwenden Sie nur identische Ersatzteile mit Schrauben an (separat erhältlich). für die Reparatur. Die Verwendung anderer Teile kann zu Personen- bzw. Sachschäden führen.
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    • Älä anna samankaltaisilla sähkötyökaluilla TURVALLISUUSOHJEET työskentelyn tuttuuden tehdä sinusta liian itsevarmaa äläkä jätä huomioimatta Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet sähkötyökalun turvallisuusohjeita. Muista, huolellisesti ennen työkalun käyttöä. että sekunnin murto-osan • Tuotetta ei saa käyttää telineinä/tikkaina. tarkkaamattomuus tai huolimattomuus Älä seiso tai kiipeä tuotteen päälle, sillä se riittää...
  • Page 27 ASENNUS HUOM! Kokoa kaikki osat ylälevyä ja tyynyä lukuun Kaikki tuotteen osat toimitetaan samassa ottamatta kupukantaruuveilla ja muttereilla. pakkauksessa. Älä tiukkaa ruuveja kokonaan ennen kuin • Tarkista pakkaus kuljetusvaurioiden varalta ennen avaamista. Ota välittömästi tuote on täysin koottu. Aseta ruuvit aina yhteyttä...
  • Page 28 Asenna lyhyet alapoikkitangot niin, että Ylälevyn takaosa hylly voi nojata reunaan. Ylälevyn etuosa • Kiristä kaikki ruuvit. Alahylly • Mukana on tarvikkeet, joiden avulla yksi KUVA 5 jaloista voidaan muuttaa säädettäväksi. Aseta ruuvin pää tyynyyn, kierrä mutteri ruuvin päälle ja asenna jalka, aluslevy ja KÄYTTÖ...
  • Page 29 aluslevy pitkän ylemmän poikkipalkin ja ylälevyn väliin. • Kiristä kaikki ruuvit. KUVA 6 HUOLTO VAROITUS! Käytä huoltoon ainoastaan identtisiä varaosia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkojen ja/tai omaisuusvahinkojen vaaran. Valtuutetun huoltoliikkeen on huollettava tuote vaarojen välttämiseksi. Pidä tuote puhtaana, kuivana, öljyttömänä ja rasvattomana.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    tenir la pièce à la main ou contre le corps CONSIGNES DE SÉCURITÉ n’est pas suffisamment ferme et peut vous faire perdre le contrôle. Veuillez lire attentivement toutes les • Vérifiez toutes les vis avant d’installer un instructions et consignes de sécurité avant quelconque outil sur le produit.
  • Page 31 DESCRIPTION 15. Écrou (pour patte réglable) 16. Rondelle (pour patte réglable) Table universelle pour la plupart des scies FIG. 2 à onglet sans fil. Poids léger pour une installation et un transport aisés. REMARQUE ! Panneau supérieur (en bois) 635 x 356 Assemblez tous les composants, à...
  • Page 32 • Assemblez les 4 pieds avec les traverses • Alignez les trous prépercés au centre du supérieures et inférieures courtes. Installez panneau supérieur avec les fentes des les traverses supérieures courtes afin traverses supérieures longues et vissez à qu’elles chevauchent les traverses l’aide de 2 vis à...
  • Page 33: Entretien

    supérieur sont positionnées côte à côte. Pour l’installation d’outils de plus grande taille, le panneau supérieur peut être réglé sur 356 ou 508 mm. • Dévissez les 8 vis des traverses supérieures courtes. Retirez les 2 vis et les rondelles au centre des traverses supérieures longues.
  • Page 34: Technische Gegevens

    • Controleer alle schroeven voordat u VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gereedschap monteert op het product. Lees vóór gebruik van het gereedschap • Controleer regelmatig of alle schroeven correct zijn vastgedraaid. alle instructies en veiligheidsinstructies • Gebruik geschikte montageschroeven voor zorgvuldig door. het monteren van gereedschap op het •...
  • Page 35 Bovenplaat (hout) 635 x 356 mm LET OP! Afstand tussen poten 813 x 578 mm Monteer alle onderdelen, met uitzondering van de bovenplaat en de gelijkrichter, met de Hoogte (met bovenplaat) 816 mm schroeven met bolle kop en moeren. AFB. 1 Draai de schroeven niet helemaal vast voordat het product volledig is gemonteerd.
  • Page 36 • Monteer de 4 poten aan de korte gleuven in de lange bovenste dwarsbalken bovenste en onderste dwarsbalken. en schroef deze vast met 2 houtschroeven Monteer de korte bovendwarsbalken zo en 4 sluitringen. Plaats 1 extra sluitring dat deze de lange bovenste dwarsbalken tussen de lange bovenste dwarsbalk en de overlappen, zie afbeelding 3.
  • Page 37 bovenplaatstukken tegen elkaar. Voor het monteren van groter gereedschap kunt u de bovenplaat 356 of 508 mm verstellen. • Draai de 8 schroeven van de korte bovenste dwarsbalk los. Verwijder de 2 schroeven en sluitringen in het midden van de lange bovenste dwarsbalk. •...

Table of Contents