Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Color Side 1:
Flat size:
Fold 1:
BLACK
21.25 x 17 in.
4-panel
6620 Cypresswood Drive
accordion
Suite 120
Color Side 2:
Finished size:
Spring, TX 77379
BLACK
4.25 x 4.25 in.
832.717.4331
1
2
3
4
5
6
Using the speaker features
Feature
Description
Volume up
Press to increase the volume. When the maximum volume is reached,
1
button
the speaker beeps twice.
Volume down
Press to decrease the volume. When the mimimum volume is reached,
2
button
the speaker beeps twice.
3
Talk button
Press to answer or end calls from a phone or phone app paired to the
speaker through Bluetooth®.
4
Power button,
Press to turn the speaker on and off. If the speaker is charging, the light
Bluetooth light,
blinks amber. If the battery is fully charged, the light is off when the
and battery
speaker is turned off, solid white when the speaker is turned on and
light
paired, and blinking white when the speaker is turned on and pairing.
The speaker starts in pairing mode and automatically attempts to
connect to previously paired Bluetooth devices.
Audio-in port
Connect to a music device to play music.
5
6
Micro USB port
Connect to a powered USB port to charge the speaker.
‫استخدام ميزات مكبر الصوت‬
‫الوصف‬
‫الميزة‬
‫اضغط عليه لر فع مستوى الصوت. سيصدر مكبر الصوت صفيرين عند‬
‫زر ر فع الصوت‬
1
.‫الوصول إلى أعلى مستوى صوت‬
‫اضغط عليه لخفض مستوى الصوت. سيصدر مكبر الصوت صفيرين عند‬
‫زر خفض‬
2
.‫الوصول إلى أدنى مستوى صوت‬
‫الصوت‬
‫اضغط عليه للرد على أو إنهاء االتصاالت من الهاتف أو تطبيق الهاتف الذي‬
‫ز ِ ر التحدث‬
3
. Bluetooth® ‫تم إق ر انه مع مكبر الصوت من خالل‬
‫اضغط على الزر لتشغيل مكبر الصوت أو إيقاف تشغيله. عندما يتم‬
‫زر الطاقة وضوء‬
4
‫شحن مكبر الصوت، يومض الضوء بالكهر ماني. إذا اكنت البطارية‬
‫ وضوء‬Bluetooth
‫مشحونة بالاكمل، يكون الضوء مطفأ ً عندما يكون مكبر الصوت موقف‬
‫البطارية‬
‫التشغيل، ويضيء الضوء باألبيض الثابت عندما يكون مكبر الصوت قيد‬
‫التشغيل وتم إق ر انه، ويومض الضوء باألبيض عندما يكون مكبر الصوت‬
‫قيد التشغيل ويجري اإلق ر ان. يتم تشغيل مكبر الصوت في وضع اإلق ر ان‬
.‫ التي تم إق ر انها سابق ً ا‬Bluetooth ‫كما أنه يحاول تلقائي ً ا االتصال بأجهز ة‬
.‫للتوصيل بجهاز موسيقى لتشغيل الموسيقى‬
‫منفذ صوت‬
5
‫داخل‬
.‫ مزود بالطاقة لشحن مكبر الصوت‬USB ‫للتوصيل بمنفذ‬
Micro USB ‫منفذ‬
6
752365-B21_MIAMI QSP_v20.indd 1
Fold 2:
5-panel accordion
Използване на функциите на високоговорителя
Uso de los recursos del altavoz
Функция
Описание
Recurso
Бутон за
Натиснете, за да увеличите звука. Когато е достигната максималната
1
1
увеличаване
сила на звука, високоговорителят изписуква два пъти.
на звука
2
Бутон за
Натиснете, за да намалите звука. Когато е достигната минималната
2
намаляване на
сила на звука, високоговорителят изписуква два пъти.
звука
3
Бутон за
Натиснете, за да отговорите на повикване или приключите
3
разговор
разговор от телефон или приложение на телефон, сдвоени
4
с високоговорителя чрез Bluetooth®.
4
Бутон за
Натиснете, за да включите или изключите високоговорителя.
захранване,
Ако високоговорителят се зарежда, индикаторът мига в жълто.
Bluetooth
Ако батерията е напълно заредена, индикаторът е изключен,
индикатор
когато високоговорителят е изключен, в непрекъснато бяло, когато
и индикатор
високоговорителят е включен или сдвоен, и мига в бяло, когато
за батерията
високоговорителят е включен и се сдвоява. Високоговорителят се
стартира в режим на сдвояване и автоматично опитва да се свърже
5
към преди това сдвоени Bluetooth устройства.
Порт за
Служи за свързване към музикални устройства за възпроизвеждане
5
6
аудиовход
на музика.
Micro USB порт Свържете към захранващ USB порт, за да заредите
6
високоговорителя.
Χρήση των χαρακτηριστικών του ηχείου
Χαρακτηριστικό
Použití funkcí reproduktoru
1
Funkce
Popis
1
Tlačítko zvýšení
Stisknutím zvýšíte hlasitost. Po dosažení maximální hlasitosti
2
hlasitosti
reproduktor dvakrát pípne.
2
Tlačítko snížení
Stisknutím snížíte hlasitost. Po dosažení minimální hlasitosti
3
hlasitosti
reproduktor dvakrát pípne.
3
Tlačítko hovoru Stiskněte pro přijetí nebo ukončení hovoru z telefonu nebo telefonní
4
aplikace spárované s reproduktorem pomocí technologie Bluetooth®.
4
Tlačítko
Stiskněte pro zapnutí a vypnutí reproduktoru. Pokud se reproduktor
napájení,
nabíjí, kontrolka bliká oranžově. Pokud je baterie zcela nabitá, po
kontrolka
vypnutí reproduktoru kontrolka zhasne, po zapnutí, je-li reproduktor
Bluetooth
zapnut a spárován, svítí bíle, a bliká, pokud je reproduktor zapnut
a kontrolka
a probíhá párování. Reproduktor se spustí v režimu párování a
baterie
automaticky se pokouší připojit ke dříve spárovaným zařízením
Bluetooth.
Port vstupu
Pokud chcete přehrávat hudbu, připojte zařízení s hudbou.
5
5
zvuku
6
Port Micro USB
Pokud chcete reproduktor nabíjet, připojte jej k napájenému portu USB.
6
Brug af højtalerfunktioner
Utilisation des fonctions du haut-parleur
Funktion
Beskrivelse
Fonction
Knappen
Tryk på knappen for at øge lydstyrken. Når lydstyrken er på maksimalt
1
1
Lydstyrke op
niveau, bipper højtaleren to gange.
Knappen
Tryk på knappen for at sænke lydstyrken. Når lydstyrken er på minimalt
2
Lydstyrke ned
niveau, bipper højtaleren to gange.
2
3
Knappen
Tryk på knappen for at besvare eller afslutte opkald fra en telefon eller
Samtale
smartphone-app, der er parret med højtaleren gennem Bluetooth®.
4
Tænd/sluk-
Tryk på knappen for at tænde og slukke højtaleren. Hvis højtaleren
3
knappen,
lader, blinker lysdioden gult. Hvis batteriet er fuldt ladet, er lysdioden
Bluetooth®-
slukket, når højtaleren er slukket; lyser hvidt, når højtaleren er
lysdiode og
tændt og parret, og den blinker hvidt, når højtaleren er tændt og
4
lysdiode for
i pardannelse. Højtaleren starter i parringstilstand og forsøger
batteri
automatisk at forbinde til tidligere parrede Bluetooth®-enheder.
5
Indgående
Forbind til en strømdrevet USB-port for at oplade højtaleren.
lydport
6
Micro-USB-port Forbind til en strømdrevet USB-port for at oplade højtaleren.
5
Verwenden der Lautsprecher-Funktionen
6
Funktion
Beschreibung
Lauter-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu erhöhen. Wenn die
1
maximale Lautstärke erreicht ist, piept der Lautsprecher zweimal.
Korištenje značajki zvučnika
Leiser-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu verringern. Wenn die
2
Značajka
minimale Lautstärke erreicht ist, piept der Lautsprecher zweimal.
1
3
Sprechtaste
Drücken Sie diese Taste, um Anrufe von einem Telefon oder einer
Telefon-App, die mit dem Lautsprecher über Bluetooth® gekoppelt
sind, anzunehmen oder zu beenden.
2
4
Ein-/Aus-Taste,
Drücken Sie diese Taste, um den Lautsprecher ein- und auszuschalten.
Bluetooth-
Wenn der Lautsprecher aufgeladen wird, blinkt die LED gelb. Wenn der
3
LED und
Akku voll aufgeladen ist, leuchtet die LED nicht, wenn der Lautsprecher
Akkuanzeige
ausgeschaltet ist. Sie leuchtet weiß, wenn der Lautsprecher
eingeschaltet und gekoppelt ist, und blinkt weiß, wenn der
4
Lautsprecher eingeschaltet ist und gekoppelt wird. Der Lautsprecher
startet in den Kopplungsmodus und versucht automatisch eine
Verbindung zu zuvor gekoppelten Bluetooth-Geräten herzustellen.
5
Audioeingang
Stellen Sie eine Verbindung zu einem Musikgerät her, um Musik
abzuspielen.
5
6
Micro-USB-
Stellen Sie eine Verbindung zu einem USB-Anschluss mit
Anschluss
Stromversorgung her, um den Lautsprecher zu laden.
6
Utilizzo delle funzionalità dell'altoparlante
Descripción
Funzionalità
Botón de aumento
Presiónelo para aumentar el volumen. Cuando el altavoz alcanza el
1
Pulsante di
de volumen
máximo volumen, suena un bip dos veces.
aumento del
volume
Botón de
Presiónelo para disminuir el volumen. Cuando el altavoz alcanza el
disminución de
mínimo volumen, suena un bip dos veces.
2
Pulsante di
volumen
riduzione del
volume
Botón Hablar
Presiónelo para responder o terminar llamadas desde un teléfono o una
aplicación telefónica emparejados con el altavoz mediante Bluetooth®.
3
Pulsante di
chiamata
Botón de
Presiónelo para encender o apagar el altavoz. Si el altavoz se está
encendido,
cargando, el indicador luminoso parpadea en ámbar. Si la batería
4
Pulsante di
indicador
está completamente cargada, el indicador luminoso está apagado
alimentazione,
luminoso de
cuando el altavoz está apagado, en blanco cuando el altavoz se
spia Bluetooth
Bluetooth
enciende y está emparejado, y parpadea en blanco cuando el altavoz
e spia della
e indicador
se enciende y se está emparejando. El altavoz se inicia en el modo
batteria
luminoso de la
de emparejamiento y automáticamente trata de conectarse a los
batería
dispositivos con Bluetooth emparejados previamente.
Puerto de entrada
Conéctelo a un dispositivo musical para reproducir música.
5
Porta ingresso
de audio
audio
Puerto Micro USB
Conéctelo a un puerto USB con alimentación para cargar el altavoz.
Porta USB micro Collegare a una porta USB alimentata per caricare l'altoparlante.
6
Skaļruņa funkciju lietošana
Περιγραφή
Funkcija
Κουμπί αύξησης
Πατήστε το για να αυξήσετε την ένταση του ήχου. Όταν φτάσετε στη
1
Skaļuma līmeņa
έντασης ήχου
μέγιστη ένταση ήχου, θα ακούσετε δύο ηχητικά σήματα από το ηχείο.
palielināšanas
Κουμπί μείωσης
Πατήστε το για να μειώσετε την ένταση του ήχου. Όταν φτάσετε στην
poga
έντασης ήχου
ελάχιστη ένταση ήχου, θα ακούσετε δύο ηχητικά σήματα από το ηχείο.
2
Skaļuma līmeņa
Κουμπί ομιλίας
Πατήστε το για να απαντήσετε ή να τερματίσετε κλήσεις από τηλέφωνο ή
samazināšanas
εφαρμογή τηλεφώνου που έχει συζευχθεί με το ηχείο μέσω Bluetooth®.
poga
Κουμπί
Πατήστε το για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το ηχείο.
3
Runāšanas poga Nospiediet, lai atbildētu uz zvanu vai beigtu sarunu no tālruņa vai tālruņa
λειτουργίας,
Όταν φορτίζεται το ηχείο, η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει με πορτοκαλί
φωτεινή
χρώμα. Εάν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη και το ηχείο είναι
4
Ieslēgšanas/
ένδειξη
απενεργοποιημένο, η φωτεινή ένδειξη είναι σβηστή. Όταν το ηχείο είναι
Bluetooth
ενεργοποιημένο και σε σύζευξη, η φωτεινή ένδειξη ανάβει σταθερά με
izslēgšanas
και φωτεινή
λευκό χρώμα. Όταν το ηχείο είναι ενεργοποιημένο και η σύζευξη είναι
poga, Bluetooth
indikators un
ένδειξη
σε εξέλιξη, η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει με λευκό χρώμα. Όταν
akumulatora
μπαταρίας
ενεργοποιείτε το ηχείο, ενεργοποιείται και η λειτουργία σύζευξης και
γίνεται αυτόματα προσπάθεια σύνδεσης με τις συσκευές Bluetooth με
indikators
τις οποίες είχε συζευχθεί την προηγούμενη φορά.
Θύρα εισόδου
Παρέχει δυνατότητα σύνδεσης με συσκευή μουσικής για την
5
Audio ieejas ports Lai atskaņotu mūziku, izveidojiet savienojumu ar kādu atskaņošanas ierīci.
ήχου
αναπαραγωγή μουσικής.
6
Mikro USB ports
Θύρα Micro USB Παρέχει δυνατότητα σύνδεσης σε τροφοδοτούμενη θύρα USB για τη
φόρτιση του ηχείου.
Garsiakalbio funkcijų naudojimas
Funkcija
Description
1
Garsumo
padidinimo
Bouton
Appuyez sur ce bouton pour augmenter le volume. Lorsque le volume
mygtukas
d'augmentation
maximum est atteint, le haut-parleur émet deux bips.
du volume
2
Garsumo
sumažinimo
Bouton de
Appuyez sur ce bouton pour réduire le volume. Lorsque le volume
mygtukas
réduction du
minimum est atteint, le haut-parleur émet deux bips.
volume
3
Kalbėjimo
mygtukas
Bouton Parler
Appuyez sur ce bouton pour répondre ou mettre fin à un appel d'un
téléphone ou d'une application de téléphonie transmis dans le haut-
4
Įjungimo /
parleur par Bluetooth®.
išjungimo
mygtukas,
Bouton marche/
Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre le haut-parleur. Si
„Bluetooth"
arrêt, voyant
le haut-parleur est en cours de charge, le voyant clignote en orange.
lemputė ir
Bluetooth et
Si la batterie est entièrement chargée, le voyant est éteint lorsque le
akumuliatoriaus
voyant de la
haut-parleur est désactivé, blanc fixe lorsque le haut-parleur est activé
lemputė
batterie
et connecté et blanc clignotant lorsque le haut-parleur est activé et
en cours de connexion. Le haut-parleur démarre toujours en mode de
5
Garso įvesties
connexion et essaie automatiquement de se connecter aux appareils
prievadas
Bluetooth connectés en dernier.
6
USB mikrojungties
Port d'entré audio Connectez-le à un appareil audio pour lire de la musique.
prievadas
Port micro USB
Connectez-le à un port USB avec alimentation pour charger le haut-parleur.
A hangszóró funkcióinak használata
Funkció
1
Hangerőnövelő
Opis
gomb
Gumb za povećanje
Pritisnite da biste povećali glasnoću. Kada se dostigne maksimalna
2
Hangerőcsökkentő
glasnoće
glasnoća, zvučnik dvaput proizvede zvučni signal.
gomb
Gumb za smanjenje
Pritisnite da biste smanjili glasnoću. Kada se dostigne minimalna
3
Beszéd gomb
glasnoće
glasnoća, zvučnik dvaput proizvede zvučni signal.
Gumb za razgovor
Pritisnite da biste odgovorili na pozive s telefona ili iz telefonske
aplikacije uparene sa zvučnikom putem Bluetooth® veze ili ih završili.
4
Bekapcsológomb,
Bluetooth-
Gumb za
Pritisnite da biste uključili ili isključili zvučnik. Ako se zvučnik puni,
jelzőfény és
uključivanje
žaruljica trepće žuto. Ako je baterija napunjena do kraja, žaruljica ne
i isključivanje,
svijetli dok je zvučnik isključen, svijetli bijelo dok je zvučnik uključen i
akkumulátor-
žaruljica Bluetooth
uparen, a trepće bijelo dok je zvučnik uključen i uparivanje je u tijeku.
jelzőfény
veze i žaruljica
Zvučnik se pokreće u načinu rada za uparivanje i automatski se
baterije
pokušava povezati s prethodno uparenim Bluetooth uređajima.
Priključak za
Služi za povezivanje s glazbenim uređajem radi reprodukcije glazbe.
5
Hangbemeneti port Csatlakoztasson hozzá egy zenelejátszó eszközt a lejátszáshoz.
audioulaz
Mikro USB
Služi za priključivanje na USB priključak s napajanjem radi punjenja
6
Micro USB-port
priključak
zvučnika.
Luidsprekervoorzieningen gebruiken
Voorziening
Beschrijving
Descrizione
1
Knop Geluid
Druk hierop om het geluid harder te zetten. Als het maximumvolume is
Premere per aumentare il volume. Quando si raggiunge il volume
harder
bereikt, piept de luidspreker twee keer.
massimo, l'altoparlante emette due beep.
2
Knop Geluid
Druk hierop om het geluid zachter te zetten. Als het minimumvolume is
zachter
bereikt, piept de luidspreker twee keer.
Premere per diminuire il volume. Quando si raggiunge il volume
minimo, l'altoparlante emette due beep.
3
Knop Spreken
Druk hierop om gesprekken van een telefoon of een telefoonapp die
via Bluetooth® aan de luidspreker gekoppeld zijn te beantwoorden of
beëindigen.
Premere per rispondere o terminare le chiamate da un telefono o da
una app telefonica abbinata all'altoparlante tramite Bluetooth®.
Aan-uitknop,
Druk hierop om de luidspreker in of uit te schakelen. Als de luidspreker
4
Bluetooth-
wordt opgeladen, knipperen de lampjes oranje. Als de accu volledig is
Premere per accendere e spegnere l'altoparlante. Se l'altoparlante è
lampje en
opgeladen, is het lampje uit als de luidspreker is uitgeschakeld en wit
in fase di ricarica, la spia lampeggia in colore arancione. Se la batteria
acculampje
als de luidspreker is ingeschakeld en gekoppeld. Het lampje knippert
è completamente carica, la spia è spenta quando l'altoparlante è
wit als de luidspreker is ingeschakeld en bezig is met koppelen.
spento, accesa in bianco quando l'altoparlante è acceso e abbinato,
De luidspreker begint in de koppelmodus en probeert automatisch
mentre lampeggia in bianco quando l'altoparlante è acceso e in corso di
verbinding te maken met eerder gekoppelde Bluetooth-apparaten.
abbinamento. L'altoparlante si avvia in modalità abbinamento e cerca
automaticamente di collegarsi ai dispositivi Bluetooth abbinati in precedenza.
5
Audio-ingang
Sluit het apparaat aan op een muziekapparaat om muziek af te spelen.
Collegare a un dispositivo musicale per riprodurre la musica.
6
Micro-USB-
Sluit het apparaat aan op een USB-poort met eigen voeding om de
poort
luidspreker op te laden.
Bruke høyttalerfunksjonene
Funksjon
Volumøkningsknapp
Apraksts
1
Nospiediet, lai palielinātu skaļuma līmeni. Kad būs sasniegts
Volumreduksjonsknapp Trykk for å redusere volumet. Høyttaleren piper to ganger når
maksimālais skaļuma līmenis, atskanēs divi pīkstieni.
2
3
Taleknapp
Nospiediet, lai samazinātu skaļuma līmeni. Kad būs sasniegts
minimālais skaļuma līmenis, atskanēs divi pīkstieni.
4
Av/på-knapp,
Bluetooth-lampe
programmas, kas savienoti pārī ar skaļruni, izmantojot Bluetooth®.
og batterilampe
Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu skaļruni. Kad notiek skaļruņa uzlāde,
indikators mirgo dzeltenā krāsā. Ja akumulators ir pilnībā uzlādēts,
indikators nedeg, kad skaļrunis ir izslēgts; ja skaļrunis ir ieslēgts un
savienots pārī, indikators deg baltā krāsā; ja skaļrunis ir ieslēgts un tiek
5
Lydinngang
savienots pārī, indikators mirgo baltā krāsā. Skaļrunis sāk darboties pārī
6
Mikro-USB-port
savienošanas režīmā un automātiski mēģina izveidot savienojumus ar
iepriekš savienotajām Bluetooth ierīcēm.
Korzystanie z funkcji głośnika
Lai uzlādētu skaļruni, izveidojiet savienojumu ar USB portu.
Funkcja
Opis
1
Przycisk
Naciśnij, aby zwiększyć głośność. Po osiągnięciu maksymalnej
zwiększania
głośności głośnik wyemituje dwa dźwięki.
głośności
Aprašas
Przycisk
Naciśnij, aby zmniejszyć głośność. Po osiągnięciu minimalnej głośności
2
zmniejszania
głośnik wyemituje dwa dźwięki.
Paspauskite, kad padidintumėte garsumą. Kai pasiekiamas didžiausias
garsumas, garsiakalbis dukart supypsi.
głośności
3
Przycisk
Naciśnij, aby odebrać lub zakończyć połączenie z telefonu lub aplikacji
Paspauskite, kad sumažintumėte garsumą. Kai pasiekiamas
rozmowy
telefonu powiązanej z głośnikiem przez Bluetooth®.
mažiausias garsumas, garsiakalbis dukart supypsi.
4
Przycisk
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć głośnik. Podczas ładowania
zasilania,
głośnika wskaźnik miga na pomarańczowo. Jeśli bateria jest w pełni
wskaźnik
naładowana, wskaźnik nie świeci, gdy głośnik jest wyłączony, świeci
Paspauskite, kad atsilieptumėte arba užbaigtumėte skambučius iš telefono
Bluetooth
światłem ciągłym na biało, gdy głośnik jest włączony i sparowany, lub
ar telefono programos, susietos su garsiakalbiu per „Bluetooth®".
oraz wskaźnik
miga na biało, gdy głośnik jest włączony i trwa parowanie. Głośnik
Paspauskite, kad garsiakalbį įjungtumėte arba išjungtumėte. Jei
baterii
uruchamia się w trybie parowania i automatycznie próbuje połączyć się
garsiakalbis įkraunamas, ši lemputė mirksi geltonai. Jei akumuliatorius
z poprzednio sparowanymi urządzeniami Bluetooth.
yra visiškai įkrautas, lemputė nedega, kai garsiakalbis išjungtas,
Port wejściowy
Umożliwia podłączenie urządzenia muzycznego w celu odtwarzania
nuolatos dega baltai, kai garsiakalbis įjungtas ir susietas, o mirksi
5
audio
muzyki.
baltai, kai garsiakalbis įjungtas ir siejamas. Įjungus garsiakalbį
suaktyvinamas siejimo režimas ir automatiškai bandoma prisijungti
Port Micro USB
Umożliwia podłączenie do zasilanego portu USB w celu naładowania
6
prie anksčiau susietų „Bluetooth" įrenginių.
głośnika.
Prijunkite prie muzikos įrenginio, kad galėtumėte leisti muziką.
Prijunkite prie maitinamo USB prievado, kad garsiakalbį įkrautumėte.
RMN/型號/型号: HP SR7250
Leírás
The Bluetooth trademark is owned by its proprietor and used by Hewlett-Packard Company
under license.
Nyomja meg a hangerő növeléséhez. A maximális hangerő
elérésekor a hangszóró kétszer sípol.
© Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez. A minimális hangerő
The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for
HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such
elérésekor a hangszóró kétszer sípol.
products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Megnyomásával fogadhatja vagy befejezheti a hangszóróval
Bluetooth®-kapcsolaton keresztül párosított telefonról vagy
First Edition: May 2014
telefonos alkalmazásból érkező hívásokat.
Replace this box with PI statement as per spec.
Nyomja meg a hangszóró be- és kikapcsolásához. Ha a hangszóró
Replace this box with PI statement as per spec.
tölt, a jelzőfény borostyánsárga fénnyel villog. Amikor az akkumulátor
Replace this box with PI statement as per spec.
teljesen fel van töltve, a jelzőfény nem világít, ha a hangszóró ki van
Replace this box with PI statement as per spec.
kapcsolva, folyamatos fehér színben világít, ha a hangszóró be van
kapcsolva és párosítva lett, illetve fehéren villog, ha a hangszóró be
van kapcsolva és a párosítás folyamatban van. A hangszóró párosítás
üzemmódban indul el, és automatikusan megpróbál csatlakozni a
korábban párosított Bluetooth-eszközökhöz.
752365-B21
Csatlakoztasson hozzá egy saját áramellátással rendelkező USB-
csatlakozót a hangszóró töltéséhez.
Beskrivelse
Trykk for å øke volumet. Høyttaleren piper to ganger når
maksimumsvolumet er nådd.
minimumsvolumet er nådd.
Trykk for å besvare eller avslutte samtaler fra en telefon eller
telefonapp som er paret med høyttaleren via Bluetooth®.
Trykk for å slå høyttaleren på og av. Hvis høyttaleren lades,
blinker lampen gult. Hvis batteriet er fulladet, er lampen slukket
når høyttaleren er slått av. Den lyser hvitt når høyttaleren er
slått på og er paret, og den blinker hvitt når høyttaleren er slått
på og pares. Høyttaleren starter i paringsmodus og forsøker
automatisk å koble seg til tidligere parede Bluetooth-enheter.
Koble til en musikkenhet for å spille musikk.
Koble til en strømførende USB-port for å lade høyttaleren.
5/1/2014 2:15:06 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for HP SR7250

  • Page 1 ‫اضغط على الزر لتشغيل مكبر الصوت أو إيقاف تشغيله. عندما يتم‬ ‫زر الطاقة وضوء‬ Telefon-App, die mit dem Lautsprecher über Bluetooth® gekoppelt HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such gomb elérésekor a hangszóró kétszer sípol.
  • Page 2 Color Side 1: Flat size: Fold 1: Fold 2: BLACK 21.25 x 17 in. 4-panel 5-panel accordion 6620 Cypresswood Drive accordion Suite 120 Color Side 2: Finished size: Spring, TX 77379 BLACK 4.25 x 4.25 in. 832.717.4331 Использование функций динамика Använda högtalarfunktionerna For regulatory and safety notices, refer to the Product Notices included 스피커...
  • Page 3 717062-B24.pdf 1 2014/3/19 下午 04:03:54 BROCHURE,CS-0000013AA,B00014 ,127x127mm,Multi-Language 多國語言, BA,80g書寫紙,風琴折三次+對折,展开尺寸,508x254mm,单黑双面印刷...
  • Page 4 WARNING: Keep the battery away from children. The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 5 Ukrainian notice HP doet er alles aan om klanten informatie te verschaffen over de chemische stoffen in de producten van HP, om zo te voldoen aan juridische vereisten zoals REACH (EG-richtlijn nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad). Een rapport met chemische informatie over dit product is beschikbaar op http://www.hp.com/go/reach.