3. Push the crown back into position I. Setting the date 1. Pull out the crown to position II (the watch continues to run). 2. Turn the crown until yesterday’s date appears. 3. Pull the crown out to position III (the watch stops).
Page 3
PLEASE NOTE : Before using the chronograph functions, please ensure that : - the crown is in position I (=normal position). - the three chronograph hands are precisely at zero position following activation of pusher 1. Should this not be the case, the position of the hands must be adjusted (see the chapter entitled “Adjusting the chronograph hands to zero position”).
Water Resistance All the Glam Rock timepieces are designed with a minimum water-resistance rating of 5 ATM (50 m). The water-resistance of a timepiece protects the movement from dust, moisture, and risk of damage to the movement should it be immersed in water.
Page 5
Modèles Quartz Description des boutons d’affichage et de commande Réglage de l’heure 1. Tirer le remontoir pour le mettre en position II (la montre s’arrête). 2. Tourner le remontoir jusqu’à atteindre l’heure exacte. 3. Repousser le remontoir en position I. Modèles Quartz avec Date / Modéles Automatiques Description des boutons d’affichage et de commande Réglage de l’heure...
Page 6
ATTENTION: Avant d’utiliser les fonctions chronomètre, veuillez veiller à ce que: - le remontoir soit en position I (= position normale). - les trois aiguilles du chronographe soient exactement en position zéro après l’activation du bouton 1. Si ce n’était pas le cas, les positions des aiguilles doivent être réglées (voir le chapitre intitulé...
Précaution d’Utilisation (étanchéité) Toutes les montres Glam Rock sont conçues pour résister à l’utilisation telle qu’indiquée sur le tableau a ci-dessous. Entretien et Précautions Chaque montre Glam Rock est conçue et fabriquée afin de dépasser les normes les plus strictes.
Page 8
Modelli Quarzo con piccoli secondi Descrizione del display e dei tasti di controllo Regolazione dell’orario 1. Estrarre la corona verso l’esterno nella posizione II (l’orologio si ferma). 2. Ruotare la corona finché le lancette indicano l’orario corretto. 3. Spingere la corona nuovamente nella posizione I. Modelli Quarzo con datario / Modelli Automatico Descrizione del display e dei tasti di controllo Regolazione dell’orario...
Page 9
NOTA BENE: Prima di usare le funzioni del cronografo, si prega di assicurarsi che: - la corona sia in posizione I (=posizione normale); - le tre lancette del cronografo siano esattamente in posizione zero, dopo l’attivazione del pulsante a pressione 1. Nel caso non fosse cosi, le posizioni delle lancette devranno essere regolate (vedi il capitolo intitolato “Regolazione delle lancette del cronografo in posizione zero”).
Page 10
Precauzioni d’Uso (Resistenza all’Acqua) Tutti gli orologi Glam Rock sono progettati per resistere all’uso come indicato nella tabella che segue. Cura e Precauzioni Tutti gli orologi Glam Rock sono progettati e fabbricati perché superino gli standard più elevati.
Page 11
Quartz-Modelle Display- und Tastenbeschreibung Einstellen der Uhzeit 1. Ziehen Sie die Krone auf Position II heraus (die Uhrzeit stehen). 2. Drehen Sie die Krone, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist. 3. Drücken Sie die Krone in Position I zurück. Modelle Mit Datum / Automatik Modelle Display- und Tastenbeschreibung Einstellen der Uhzeit 1.
Page 12
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Zeitmesserfunktionen bitte, dass: - die Krone auf Position I steht (=Ausgangsposition) - und die drei Zeitmesser-Zeiger nach der Aktivierung von Taste B genau auf Null stehen. Ist dies nicht der Fall, müssen die Zeigerpositionen korrekt eingestellt werden (siehe Kapitel “Zeitmesser-Zeiger auf Null stellen”).
Page 13
Wasserdichtes Gehäuse Alle Glam Rock Armbanduhren sind bis zu 5 ATM (50 m) wasserdicht und damit für die geringste Einstufung konstruiert. Das wasserdichte Uhrengehäuse schützt das Uhrwerk vor Staub, Feuchtigkeit sowie der Gefahr, beim Eintauchen der Uhr in Wasser beschädigt zu werden.
Page 14
Modelos Quartz Descripciòn del visor y de los botones de control Cambio de hora 1. Tire de la corona hasta la posiciòn II (el reloj se detendrà). 2. Gire la corona hasta que llegue a la hora correcta. 3. Presione la corona hasta la posiòn I. Modelos Dia - Fecha / Modelos Automaticos Descripciòn del visor y de los botones de control Cambio de hora...
Page 15
NOTA: Antes de utilizar las funciones de cronòmetro, asegùrese de que: - la corona està en la posiciòn I (posiciòn normal) - las tres manecillas del cronòmetro estàn situadas exactamente en la posiciòn cero tras presionar el botòn B. Si no fuera así, deberá...
Resistencia al Agua Todos los relojes Glam Rock están diseñados con una clasificación mínima de resistencia al agua de 5 ATM (50 m). La resistencia al agua de un reloj protege el mecanismo del polvo, de la humedad y del riesgo de daños en caso de sumergirlo en el agua.
Need help?
Do you have a question about the GK1003 and is the answer not in the manual?
Questions and answers