Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 142

Quick Links

BQ1S4T133
Parní trouba
uživatelská příručka
Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 1
8/5/2013 2:16:51 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samsung BQ1S4T133

  • Page 1 BQ1S4T133 Parní trouba uživatelská příručka Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru. možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. BQ1S4T133_XEO-00069X-01_CZ.indd 1 8/5/2013 2:16:51 PM...
  • Page 2 Děkujeme vám za nákup Vestavěné trouby SAMSUNG. Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny, které vám pomohou při provozu a údržbě spotřebiče. Před zahájením používání trouby si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí...
  • Page 3 BEZPEČNOST BĚHEM PROVOZU • Tato trouba je určena pouze k domácí přípravě pokrmů. • Během provozu jsou vnitřní povrchy velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Nedotýkejte se topných těles ani vnitřních povrchů trouby, dokud dostatečně nevychladnou. • Do trouby nikdy nevkládejte hořlavé materiály. • Povrchy trouby se zahřívají, pokud je spotřebič...
  • Page 4 černé a skla. Z důvodů zvýšení kvality se vzhled může změnit. příslušenství Vaše nová trouba Samsung je dodávána s mnoha různými příslušenstvími, která vám výrazně usnadní přípravu různých jídel. Mezi ně patří dělicí příčka pro jedinečný režim vaření...
  • Page 5 Plech na odkapávání (Hluboká) nádoba na odkapávání je vhodná pro opékání. Lze ji použít v kombinaci s malým roštem, aby tekutiny neodkapávaly na dno trouby. Pečicí plech (Plochý) pečicí plech lze použít k přípravě koláčů, sušenek a dalšího pečiva. Rožeň grilu (volitelný) Rožeň...
  • Page 6 testovací pokrmy Podle normy EN 60350 Pečení Doporučení pro pečení platí pro předehřátou troubu. Zásuvná Teplota Doba vaření Nádobí a poznámky Režim vaření pokrmu výška (°C) (min.) Malý Pečicí plech Horkovzdušný 160-180 15-25 moučník Nádoba na odkapávání 1 + 4 Horkovzdušný...
  • Page 7 Ohřev shora + horkovzdušný režim Teplo generované horním tepelným systémem a horký vzduch jsou rovnoměrně rozptylovány pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá k pečení křupavých jídel, například masa. Doporučená teplota: 190 °C Ohřev zdola + horkovzdušný režim Teplo generované dolním tepelným systémem a horký vzduch jsou v troubě rovnoměrně...
  • Page 8 vaření dvou jídel Tato trouba zahrnuje jedinečný systém vaření dvou jídel. Umožňuje současně připravovat dvě různá jídla pomocí dvou různých teplot v horním a dolním oddělení. Nebo se můžete rozhodnout vařit pouze v horním nebo dolním oddělení, což šetří čas a energii. Výběr režimu vaření...
  • Page 9 nastavení Režim vaření dvou jídel umožňuje používat různá nastavení pro horní a dolní oddělení, například různá nastavení doby vypnutí, doby vaření, teploty a alarmu. Chcete-li použít nebo změnit nastavení v jednotlivých oddělení, stiskněte příslušné tlačítko: Chcete-li v režimu vaření dvou jídel použít nebo změnit Horní...
  • Page 10 ZMĚNA NASTAVENÍ ČASU nebo nebo 02 | Potvrzení změny času Výběr času, který chcete Otočte změnit | 01 Stiskněte tlačítko Ovladačem pro výběr. Doba vypnutí nebo Stiskněte tlačítko Doba vaření, ikona času Doba vypnutí nebo začne blikat. Doba vaření, ikona času začne blikat.
  • Page 11 NASTAVENÍ ALARMU Nastavení alarmu | 01 02 | Potvrzení alarmu Otočením Znovu stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko Alarm, Ovladače pro výběr Alarm nebo počkejte ikona alarmu začne blikat. nastavte dobu časovače. 3 sekundy na nastavení alarmu. DEZAKTIVACE ALARMU Stiskněte a podržte klávesu Alarm na dvě sekundy, ikona alarmu zhasne a zobrazí...
  • Page 12 Napájecí kabel (H05 RR-F nebo H05 kryt připojení pomocí šroubováku a před připojením elektrického přívodu přes svorku trouby. Společnost Samsung nepřebírá žádnou zodpovědnost za nehody zapříčiněné chybějícím nebo vadným uzemněním. Instalace do skříňky zodpovědnost za poškození plastových nebo lepených částí skříněk vlivem tepla.
  • Page 13 POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ Počáteční čištění Před prvním použitím je nutné troubu důkladně vyčistit. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky, tkaniny ani látky, protože by mohly poškodit povrchy trouby. K čištění pekáče, nádoby na odkapávání, roštů a dalšího příslušenství, a také vnitřního prostoru a drážek vodítek po stranách trouby použijte teplou vodu, čisticí...
  • Page 14 Tlačítko je stisknuto déle než Obraťte se na místní středisko 10 sekund. péče o zákazníky společnosti Samsung. Chybí dělicí příčka. Dělicí Při horním a dolním režimu příčka není správně použita. a režimu přípravy dvou jídel vložte dělicí příčku. Při jednoduchém režimu dělicí...
  • Page 15 čištění a údržba PARNÍ ČIšTĚNÍ (VOLITELNÉ) Pokud je trouba zašpiněna a je nutné ji vyčistit, můžete použít vestavěné parní čištění. Parní čištění bude k dispozici po vychladnutí trouby. 1. Vyjměte z trouby veškeré 2. Na dno trouby nalijte 3. Zavřete dvířka trouby. příslušenství.
  • Page 16 RYCHLÉ SUšENÍ 1. Nechejte dvířka trouby pootevřená v úhlu přibližně 30 °. 2. Nastavte volič operace na jednoduchý režim. 3. Stiskněte tlačítko funkce. 4. Pomocí ovladače pro výběr vyberte horkovzdušný režim. 5. Nastavte dobu vaření přibližně 5 minut a teplotu 50 °C. 6.
  • Page 17 ODSTRANĚNÍ DVÍŘEK Při běžném používání se dvířka nesmí odstraňovat, pokud je to však nutné, například z důvodu čištění, postupujte podle těchto pokynů. VÝSTRAHA: Dvířka trouby jsou těžká. 70 ° 1. Otevřete dvířka a zcela odklopte 2. Přivřete dvířka přibližně do úhlu 70 °. Oběma svorky u obou závěsů.
  • Page 18 boční žlábky (volitelné) Při čištění vnitřku trouby lze oba boční žlábky demontovat. DEMONTÁž BOČNÍCH žLÁBKŮ 1. Zatlačte na prostředek horní části bočního žlábku. 2. Vykloňte boční žlábek asi o 45 °. 3. Vytáhněte boční žlábek ze spodních dvou otvorů. PŘIPOJENÍ: Zopakujte kroky 1, 2 a 3 v opačném pořadí. 18_boční...
  • Page 19 • Vypněte troubu. • Odpojte troubu od elektrické sítě. • Zabezpečte žárovku a skleněný kryt položením utěrky na dno trouby. • Žárovky lze koupit v servisním středisku společnosti SAMSUNG. Zadní lampa trouby 1. Odstraňte kryt otočením proti směru hodinových ručiček a odstraňte kovovou objímku, prstenec a vyčistěte skleněný...
  • Page 20 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) ROMANIA www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 21 BQ1S4T133 Ugradbena pećnica upute za korištenje Ove su upute tiskane na 100 % recikliranom papiru. zamislite mogućnosti Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda tvrtke Samsung. BQ1S4T133_XEO-00069X-01_HR.indd 1 8/6/2013 1:59:48 PM...
  • Page 22 Zahvaljujemo što ste odabrali ugradbenu pećnicu tvrtke SAMSUNG. Priručnik sadrži važne sigurnosne upute i upute za pomoć pri rukovanju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik prije korištenja pećnice i knjižicu spremite za buduću upotrebu. Sljedeći simboli koriste se u tekstu ovih uputa za korištenje: UPOZORENJE ili OPREZ Važno...
  • Page 23 SIGURNOST TIJEKOM RUKOVANJA • Pećnica je namijenjena samo za kuhanje hrane u domaćinstvima. • Tijekom rukovanja unutarnje površine pećnice postaju dovoljno vruće da uzrokuju opekline. Ne dodirujte grijače ili unutarnje površine pećnice dok se ne stignu ohladiti. • Ne stavljajte zapaljive materijale u pećnicu. • Površine pećnice postaju vruće pri dugotrajnom rukovanju pećnicom na visokim temperaturama.
  • Page 24 Zbog poboljšanja u kvaliteti izgled se može promijeniti. pribor Vaša nova pećnica tvrtke Samsung isporučuje se s mnogo pribora koji je vrlo koristan tijekom pripreme raznih jela. To obuhvaća razdjelnik za jedinstveni način dvostrukog kuhanja, posude, rešetke i ražanj.
  • Page 25 Posuda za prikupljanje tekućine (Duboka) posuda za prikupljanje tekućine dobra je za pečenje. Može se koristiti u kombinaciji s malom rešetkom kako biste spriječili da se tekućina izlijeva na dno pećnice. Posuda za pečenje (Plitka) posuda za pečenje može se koristiti za pripremu kolača, keksa i drugih slastica.
  • Page 26 testirano posuđe Prema standardu EN 60350 Pečenje Preporuke za pečenje odnose se na prethodno zagrijanu pećnicu. Vrijeme Razina Način Temp. Vrsta hrane Posuđe i napomene kuhanja police kuhanja (°C) (min) Mali kolač Posuda za pečenje Klasično 160-180 15-25 pečenje Posuda za prikupljanje 1 + 4 Vrući zrak 150-170...
  • Page 27 Vrući zrak Toplina koju stvara vrući zrak jednoliko se raspodjeljuje u pećnici pomoću ventilatora. Ova se funkcija treba koristiti za smrznuta jela i pečenje. Preporučena temperatura: 170 °C Zagrijavanje odozgo i Vrući zrak Toplina koju stvara gornji sustav za zagrijavanje i vrući zrak jednoliko se raspodjeljuju u pećnici pomoću ventilatora.
  • Page 28 dvostruko kuhanje Ova pećnica ima jedinstveni sustav dvostrukog kuhanja. Omogućuje pripremu dva različita jela u isto vrijeme pomoću dviju različitih temperatura u donjem i gornjem odjeljku. Osim toga, možete kuhati samo u gornjem ili donjem odjeljku i tako uštedjeti vrijeme i energiju. Odaberite način dvostrukog Ovisno o odabranom načinu kuhanja | 01...
  • Page 29 postavke Dvostruko kuhanje omogućava korištenje različitih postavki za gornji i donji odjeljak, kao što su različita vremena završetka, postavke vremena kuhanja, temperature i alarma. Kako biste primijenili ili izmijenili postavke za jedan od odjeljaka, pritisnite odgovarajući gumb: Kako biste primijenili ili izmijenili postavke u načinu rada Gornji odjeljak dvostruko kuhanje, odaberite odjeljak.
  • Page 30 PROMJENA POSTAVLJENIH VREMENA Odabir vremena za promjenu | 01 02 | Potvrda promjene vremena Okrenite gumb za odabir. Pritisnite tipku za vrijeme Pritisnite tipku za vrijeme završetka ili tipku za vrijeme završetka ili tipku za vrijeme kuhanja, nakon čega će kuhanja, nakon čega će zasvijetliti slika vremena.
  • Page 31 POSTAVLJANJE ALARMA Postavljanje alarma | 01 02 | Potvrda alarma Okrenite gumb za odabir Ponovno pritisnite tipku Pritisnite tipku za vrijeme i i postavite vrijeme mjerača alarma ili pričekajte 3 sekunde zasvijetlit će slika alarma. vremena. i alarm će se postaviti. DEAKTIVIRANJE ALARMA Pritisnite i držite gumb Alarm dvije sekunde;...
  • Page 32 Plastične površine i ljepilo na namještaju u koji će se pećnica ugraditi trebaju biti otporni na temperaturu do 90 °C iznutra, a na susjednom namještaju na temperaturu do 75 °C. Tvrtka Samsung ne odgovara za oštećenje plastičnih površina ili ljepila uslijed visoke temperature.
  • Page 33 POČETNO POSTAVLJANJE Početno čišćenje Prije prvog korištenja pećnica se mora potpuno očistiti. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje, krpe ili tvari jer mogu oštetiti površine pećnice. Koristite toplu vodu, deterdžent i mekanu krpu za čišćenje posude za pečenje, posude za prikupljanje tekućine i drugog pribora, kao i unutarnjeg odjeljka i vodilica na stjenkama pećnice.
  • Page 34 Gumb je pritisnut dulje od 10 Nazovite lokalni centar za sekundi. korisničku podršku tvrtke SAMSUNG. Nedostaje razdjelnik. Razdjelnik umetnite za Nepravilna upotreba gornji, dvostruki i donji način razdjelnika. korištenja. Razdjelnik izvadite za jednostruki način.
  • Page 35 čišćenje i održavanje ČIŠĆENJE PAROM (DODATNO) Ako je pećnica zaprljana i mora se očistiti, možete koristiti ugrađeno čišćenje parom. Čišćenje parom dostupno je nakon što se pećnica ohladi. 1. Izvadite sav pribor iz 2. Izlijte 400 ml vode na dno 3.
  • Page 36 BRZO SUŠENJE 1. Ostavite vrata pećnice pritvorena na oko 30 °. 2. Postavite gumb za funkcije na jednostruki način. 3. Pritisnite funkcijski gumb. 4. Odaberite vrući zrak pomoću gumba za odabir. 5. Postavite vrijeme kuhanja na oko 5 minuta i temperaturu od 50 °C. 6.
  • Page 37 SKIDANJE VRATA Kod uobičajenog korištenja nije potrebno skidati vrata, no ako je to potrebno, na primjer, zbog čišćenja, slijedite ove upute. OPREZ: Vrata pećnice su teška. 70 ° 1. Otvorite vrata i prebacite spojnice 2. Zatvorite vrata na oko 70 °. S obje ruke uhvatite na oba zgloba.
  • Page 38 bočne vodilice (dodatno) Za čišćenje unutrašnjosti pećnice mogu se izvaditi vodilice na obje strane. VAĐENJE BOČNIH VODILICA 1. Pritisnite središnji dio gornjeg dijela bočne vodilice. 2. Rotirajte bočnu vodilicu za približno 45º. 3. Izvucite i izvadite bočnu vodilicu iz donja dva otvora.
  • Page 39 • Isključite pećnicu iz napajanja. • Zaštitite žarulje pećnice i stakleni poklopac tako da stavite krpu na dno odjeljka pećnice. • Žarulje se mogu kupiti u servisnom centru tvrtke SAMSUNG. Stražnja lampa pećnice 1. Izvadite poklopac tako da ga okrenete suprotno od smjera kazaljke na satu i izvadite metalni obruč...
  • Page 40 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) ROMANIA www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 41 BQ1S4T133 Beépíthető sütő használati útmutató Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult. képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. BQ1S4T133_XEO-00069X-01_HU.indd 1 8/6/2013 2:08:26 PM...
  • Page 42 • A készülék javítását kizárólag villanyszerelő szakember végezze. A nem megfelelő javítás jelentős kockázattal jár a készülék használója és más személyek számára. A sütő javításával kapcsolatban forduljon SAMSUNG márkaszervizhez vagy a készülék eladójához. • Ha a csatlakozókábel sérült, ki kell cserélni a gyártótól vagy szervizképviselettől beszerezhető...
  • Page 43 MŰKÖDÉS KÖZBENI BIZTONSÁG • A sütőt kizárólag ételek otthoni elkészítéséhez tervezték. • Használat közben a sütő belseje annyira felforrósodik, hogy égési sérülést okozhat. Tilos megérinteni a sütő fűtőelemeit vagy a készülék belsejét, míg azok ki nem hűltek. • A sütőben tilos tűzveszélyes anyagokat tárolni. • A sütő...
  • Page 44 Az elülső panel anyaga és színe választható: rozsdamentes acél, fehér, fekete és üveg kivitel közül választhat. Minőségfejlesztési célból a sütő kivitele változhat. tartozékok Új Samsung sütőjének számos tartozéka nagy segítséget jelent az ételek elkészítésében. A tartozékok között találhatja az iker sütési üzemmódhoz használható osztót, továbbá tálcákat, rácsokat és a pecsenyesütő nyársat.
  • Page 45 Cseppfelfogó tálca A (mély) tepsi kiválóan használható ételek (ropogósra) sütéséhez. A kis sütőrostéllyal együtt használható, a folyadék sütő aljára csepegésének megakadályozása érdekében. Sütőtálca A (lapos) sütőtálca sütemények, kekszek és más tészták elkészítéséhez használható. Pecsenyesütő nyárs (opcionális) A pecsenyesütő nyárssal szárnyasokat, például csirkét grillezhet. A pecsenyesütő...
  • Page 46 próbaételek Az EN 60350 szabvány szerint Sütés A sütésre vonatkozó ajánlások előmelegített sütőre vonatkoznak. Szint Hőm. Sütési Étel típusa Étel, megjegyzések Főzési mód (polc) (°C) idő (perc) Aprósütemény Sütőtálca Hagyományos 160-180 15-25 Cseppfelfogó tálca + 1 + 4 Légkeverés 150-170 20-30 sütőtálca Sütőforma a...
  • Page 47 Felső fűtés + légkeverés A felső fűtés és a légkeverés során keletkező hőt ventilátorok egyenletesen elosztják a sütőtérben. A funkciót ételek, pl. hús ropogósra sütéséhez használja. Ajánlott hőmérséklet: 190 °C Alsó fűtés + légkeverés Az alsó fűtés és a légkeverés során keletkező hőt ventilátorok egyenletesen elosztják a sütőtérben.
  • Page 48 iker üzemmód A sütő egyedülálló iker üzemmóddal rendelkezik. Használatával két különböző ételt készíthet egyidejűleg a sütőben, két különböző hőmérsékleten, a sütő felső és alsó részében. Azt is eldöntheti, hogy a felső vagy az alsó sütőrészben süt; ezzel időt és energiát takaríthat meg. Iker üzemmód kiválasztása | 01 A kiválasztott iker üzemmódtól Az iker üzemmód használatához...
  • Page 49 beállítások Az iker üzemmód használatakor eltérő beállításokat, így kikapcsolási, sütési időt, hőmérsékleti és figyelmeztetési beállítást adhat meg a sütő felső és alsó részéhez. A beállítások adott sütőrészben való alkalmazásához vagy módosításához nyomja meg a megfelelő gombot: Iker üzemmódban a beállítások alkalmazásához vagy Felső...
  • Page 50 A BEÁLLÍTOTT IDŐ MÓDOSÍTÁSA vagy vagy 02 | Módosított idő jóváhagyása Módosítandó idő kiválasztása Fordítsa el a | 01 A Befejezési idő vagy Választógombot. a Sütési idő gomb A Befejezési idő vagy megnyomásakor villogni a Sütési idő gomb kezd az idő szimbólum. megnyomásakor villogni kezd az idő...
  • Page 51 FIGYELMEZTETÉS BEÁLLÍTÁSA Figyelmeztetés beállítása | 01 02 | Figyelmeztetés jóváhagyása A Választógomb Nyomja meg ismét a A Figyelmeztetés gomb elforgatásával beállíthatja az Figyelmeztetés gombot megnyomásakor villog a időzítőt. vagy várjon 3 másodpercig figyelmeztetés szimbóluma. a figyelmeztetés beállításához. FIGYELMEZTETÉS KIKAPCSOLÁSA Nyomja meg és tartsa lenyomva két másodpercig a Figyelmeztetés gombot;...
  • Page 52 A sütő földelése a ( ) csatlakozóval történik. Ha dugós csatlakozóval csatlakoztatja a sütőt a hálózatra, a csatlakozónak hozzáférhetőnek kell maradnia a sütő beépítése után is. A Samsung nem vállal felelősséget a hiányzó vagy nem megfelelő földelésre visszavezethető balesetekért.
  • Page 53 ELSŐ TEENDŐK Első tisztítás A sütőt az első használat előtt alaposan meg kell tisztítani. Ne használjon maró hatású tisztítószereket vagy anyagokat, illetve durva törlőruhákat, mert károsíthatják a sütő felületét. A sütőtálcát, cseppfelfogó tálcát és a többi tartozékot mosószeres melegvízzel és puha ruhával tisztítsa meg;...
  • Page 54 ételt. Hagyja kihűlni a hosszabb ideig tovább sütőt, és csak azt követően működik. használja újra. 10 másodpercnél tovább tartja Forduljon a helyi SAMSUNG lenyomva a gombot. szervizközponthoz. Hiányzik az osztó. Hibás Tegye be a sütőbe az osztót osztóhasználat.
  • Page 55 tisztítás és ápolás GŐZTISZTÍTÁS (OPCIONÁLIS) A szennyezett sütő megtisztításának egyik módja a sütő saját gőztisztító funkciójának alkalmazása. A gőztisztítás csak a sütő kihűlését követően végezhető el. 1. Vegye ki a tartozékokat a 2. Öntsön 400 ml vizet a sütő 3. Zárja be a sütőajtót. sütőből.
  • Page 56 GYORS SZÁRÍTÁS 1. Hagyja nyitva a sütő ajtaját kb. 30 °-ra. 2. Állítsa a működtetőgombot normál üzemmódra. 3. Nyomja meg a funkciógombot. 4. A választógombbal válassza ki a légkeverés funkciót. 5. Állítsa be a sütőt kb. 5 perces sütési időre és 50 °C-os hőmérsékletre. 6.
  • Page 57 AZ AJTÓ LEVÉTELE A sütő normál használata során tilos levenni az ajtót. Ha például tisztítási célokból mégis le kell venni, kövesse az alábbi utasításokat. FIGYELEM: A sütő ajtaja nehéz. 70 ° 1. Nyissa ki az ajtót, és pattintsa ki 2. Csukja be az ajtót kb. 70 °-kal. Fogja meg teljesen mindkét ajtóbeakasztót.
  • Page 58 csúszósínek (opcionális) A sütő belsejének tisztításához mindkét oldalfalról eltávolíthatók a csúszósínek. A CSÚSZÓSÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA 1. Nyomja meg a csúszósín tetejének középső részét. 2. Fordítsa el a csúszósínt körülbelül 45º-kal. 3. Húzza ki és távolítsa el a csúszósínt a két alsó nyílásból.
  • Page 59 • Válassza le a sütőt az elektromos hálózatról. • Tegyen törlőruhát a sütő aljába, hogy védje a véletlenül leeső izzót és üvegburát. • Pótizzót a SAMSUNG szervizekben szerezhet be. Hátsó sütővilágítás 1. Vegye le az üvegburát úgy, hogy elforgatja az óra járásával ellentétes irányba.
  • Page 60 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) ROMANIA www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 61 BQ1S4T133 Рерна за вградување упатство за користење Ова упатство е направено од 100 % рециклирана хартија. imagine the possibilities Ви благодариме што купивте Samsung производ. BQ1S4T133_XEO-00069X-01_MK.indd 1 8/6/2013 2:37:13 PM...
  • Page 62 • Поправките може да ги извршува само овластено техничко лице. Неправилните поправки може да предизвикаат сериозна опасност за вас и за другите лица. Доколку рерната треба да се поправи, обратете се до SAMSUNG сервисниот центар или до вашиот продавач. • Доколку кабелот за напојување е оштетен, треба да се замени со специјален кабел кој...
  • Page 63 БЕЗБЕДНОСТ ПРИ КОРИСТЕЊЕТО • Оваа рерна е дизајнирана единствено за готвење на храна во домаќинствата. • За време на користењето, внатрешните површини на рерната стануваат доволно жешки за да предизвикаат изгореници. Не допирајте ги грејните тела или внатрешните површини на рерната сè додека не помине доволно време тие да се изладат. • Никогаш...
  • Page 64 да биде предмет на промени. додатоци Вашата нова рерна од Samsung се испорачува со многу додатоци кои треба да бидат многу корисни за време на подготвувањето на различни оброци. Во нив спаѓа разделник за уникатниот режим за двојно готвење, садови за печење, решетки и...
  • Page 65 Сад за капење (Длабокиот) сад за капење е погоден при печење. Тој може да се користи во комбинација со малата решетка за спречување на капењето на течностите на дното од рерната. Сад за печење Садот (рамен) за печење може да се употребува за подготвување на торти, колачи...
  • Page 66 тест јадења Во согласност со EN 60350 стандардот Печење Препораките за печење се однесуваат на загреана рерна. Вид на Ниво на Режим на Темп. Време на Сад и забелешки храна полица готвење (°C) готвење (мин.) мала торта Сад за печење Класична...
  • Page 67 Горно греење + Конвекција Топлината генерирана со системот за горно греење и конвекција се распространува рамномерно во рерната со помош на вентилатори. Оваа функција се употребува за потпекување на јадења, на пример за месо. Препорачлива температура: 190 °C Долно греење + Конвекција Топлината...
  • Page 68 двојно готвење Оваа рерна се одликува со уникатен систем за двојно готвење. Тој овозможува истовремено подготвување на два различни оброка со користење на две различни температури во горната и долната преграда. Или, пак, можете да одлучите да готвите само во горната или долната преграда, при што ќе заштедите време и енергија. Изберете...
  • Page 69 поставување Двојниот режим на готвење ви овозможува да користите различни поставувања за горната- и долната преграда, како на пример различни времиња на завршување, времиња на готвење, температури и поставувања за алармот. За примена или измена на поставувањата во која било преграда, притиснете го соодветното копче: За...
  • Page 70 ПРОмЕНА НА ПОСТАВЕНОТО ВРЕмЕ или или Изберете време кое сакате да го 02 | Потврдете го променетото време Завртете го Вртливото копче за промените | 01 Притиснете го копчето за Време избирање. на завршување или Време на Притиснете го копчето за Време готвење...
  • Page 71 ПОСТАВУВАЊЕ НА АЛАРм Поставување на аларм | 01 02 | Потврдување на алармот Завртете го Вртливото копче за Притиснете го копчето за Аларм Притиснете го копчето за Аларм избирање и поставете го времето повторно или почекајте 3 секунди и и бројката за аларм ќе почне да за...
  • Page 72 Пластичните површини и површините за прилепување на рерната кај мебелот во кој се врши вградувањето треба да бидат отпорни на температура до 90 °C во внатрешноста на мебелот, а околниот мебел до 75 °C. Samsung нема да преземе никаква одговорност за...
  • Page 73 ПОЧЕТНО ПОСТАВУВАЊЕ Почетно чистење Пред првата употреба на рерната, треба темелно да ја исчистите. Не користете никакви абразивни средства за чистење, крпи или супстанци, бидејќи тие може да ја оштетат површината на рерната. Користете топла вода, детергент и мека чиста крпа за чистење на садот за печење, садот за...
  • Page 74 подолг временски период. повторно да ја користите. Копчето било притиснато Обратете се во локалниот подолго од 10 секунди. центар за грижа за корисници на SAMSUNG. Недостасува разделникот. Вметнете го разделникот за Неправилно користење на горен, двоен и долен режим. разделникот.
  • Page 75 чистење и одржување ЧИСТЕЊЕ СО ПАРЕА (ОПЦИОНАЛНО) Ако вашата рерна е валкана и мора да се исчисти, може да го користите вграденото чистење со пареа. Чистењето со пареа ќе биде достапно откако рерната ќе се излади. 1. Извадете ги сите 2.
  • Page 76 БРЗО СУШЕЊЕ 1. Оставете ја вратата од рерната подотворена на приближно 30 °. 2. Поставете го вртливото копче за ракување на единечен режим. 3. Притиснете го копчето за функција. 4. Изберете конвекција со вртливото копче за избирање. 5. Поставете време на готвење на околу 5 минути и температура од 50 °C. 6.
  • Page 77 ВАДЕЊЕ НА ВРАТАТА За нормално користење вратата на рерната не смее да се вади, но доколку вадењето е неопходно, на пример заради чистење, придржувајте се до следните инструкции. ВНИМАНИЕ: Вратата од рерната е тешка. 70 ° 1. Отворете ја вратата и со 2.
  • Page 78 странични шини (опционално) За да се исчисти внатрешноста на рерната мора да се извадат страничните шини. ВАДЕЊЕ НА СТРАНИЧНИТЕ ШИНИ 1. Притиснете ја средината на горниот дел од страничната шина. 2. Завртете ја страничната шина за приближно 45 º. 3. Повлечете и извадете ја страничната шина од...
  • Page 79 • Исклучете ја рерната од напојувањето. • Заштитете ја светилката во рерната и стакленото капаче поставувајќи крпа на дното на рерната. • Светилките можете да ги купите во SAMSUNG сервисниот центар. Задна светилка во рерната 1. Извадете го капачето завртувајќи го спротивно од насоката...
  • Page 80 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) ROMANIA www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 81 BQ1S4T133 Piekarnik do zabudowy instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym. wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. BQ1S4T133_XEO-00069X-01_PL.indd 1 8/6/2013 2:48:54 PM...
  • Page 82 • Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika. Nieprawidłowo wykonana naprawa może stanowić poważne zagrożenie dla Ciebie oraz innych. Jeżeli piekarnik wymaga naprawy należy skontaktować się z centrum serwisowym SAMSUNG lub sprzedawcą. • Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony na specjalny przewód lub zestaw dostępny u producenta lub w autoryzowanym serwisie.
  • Page 83 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY • Piekarnik zaprojektowany jest jedynie do gotowania żywności stosowanej w gospodarstwie domowym. • Podczas pracy wewnętrzne powierzchnie piekarnika rozgrzewają się na tyle, aby spowodować oparzenia. Nie wolno dotykać elementów grzejnych lub wewnętrznych powierzchni piekarnika do czasu ich ostygnięcia. • Nie wolno przechowywać...
  • Page 84 W celu poprawy jakości, wygląd panelu może ulec zmianie. akcesoria Nowy piekarnik firmy Samsung posiada w komplecie wiele akcesoriów, które są pomocne podczas przygotowywania różnych posiłków. W zestawie znajduje się separator, używany podczas unikalnego trybu gotowania dwukomorowego, tace, siatki druciane i rożen do pieczenia.
  • Page 85 Tacka na wodę Tacka (głęboka) na wodę jest przydatna podczas pieczenia. Można jej używać w połączeniu z małą siatką, w celu uniknięcia zabrudzenia spodu piekarnika. Blacha do pieczenia Blacha (płaska) do pieczenia przydaje się podczas przygotowywania ciast, pasztecików i innych ciastek. Rożen (opcja) Rożna można używać...
  • Page 86 potrawy testowe Zgodnie z normą EN 60350 Pieczenie ciast Zalecenia do wypiekania dotyczą wstępnie podgrzanego piekarnika. Rodzaj Tryb Temperatura Czas gotowania Potrawy i uwagi Półka żywności gotowania (°C) (min) Tryb Blacha do pieczenia 160-180 15-25 konwencjonalny Małe ciasto Tacka na wodę i 1 + 4 Konwekcja 150-170...
  • Page 87 Podgrzewanie od góry + Konwekcja Ciepło generowane przez podgrzewanie od góry i konwekcję jest rozprowadzane równomiernie po piekarniku. Funkcji należy używać podczas pieczenia kruchych potraw, np. mięsa. Sugerowana temperatura: 190 °C Podgrzewanie od dołu + Konwekcja Ciepło generowane przez podgrzewanie od dołu i konwekcję jest rozprowadzane równomiernie po piekarniku.
  • Page 88 gotowanie dwukomorowe Piekarnik jest wyposażony w unikalny system gotowania dwukomorowego. Tryb ten umożliwia przygotowanie dwóch różnych posiłków w tym samym czasie, z wykorzystaniem różnych temperatur w dolnej i górnej komorze. Możliwe jest także gotowanie w jednej komorze, co oszczędza czas i energię. Wybieranie trybu dwukomorowego | 01 W zależności od wybranego trybu...
  • Page 89 ustawienia Tryb dwukomorowy umożliwia wykorzystanie różnych ustawień dla dolnej i górnej komory, m.in. odmienny czas zakończenia, czas gotowania, temperaturę i ustawienia alarmu. Aby wprowadzić lub zmienić ustawienia w danej komorze, naciśnij odpowiedni przycisk: Górna komora Wybierz komorę przed wprowadzeniem lub modyfikacją ustawień...
  • Page 90 ZMIANA USTAWIENIA CZASU Wybieranie wartości czasu do 02 | Zatwierdzanie Przekręć Pokrętło wyboru. zmiany | 01 zmienionego czasu Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk Czas zakończenia lub Czas zakończenia lub Czas gotowania - liczby Czas gotowania - liczby zaczną migać. zaczną migać. ZMIANA TEMPERATURY Ustawianie temperatury | 01 02 | Zatwierdzanie...
  • Page 91 USTAWIANIE ALARMU Ustawianie alarmu | 01 02 | Zatwierdzanie alarmu Przekręć Pokrętło wyboru Naciśnij ponownie przycisk Naciśnij przycisk Alarm, i ustaw czas odliczania. Alarm lub poczekaj 3 dioda alarmu zacznie sekundy. Alarm zostanie mrugać. zatwierdzony. WYŁąCZANIE ALARMU Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Alarm - ikona alarmu zgaśnie i zostanie wyświetlony czas.
  • Page 92 ( ). Jeżeli piekarnik jest podłączony do sieci elektrycznej przy pomocy wtyczki, musi ona być dostępna przez cały czas od instalacji piekarnika. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane brakiem uziemienia lub jego uszkodzeniem. Instalowanie w szafce plastikowych i klejonych spowodowane wysoką...
  • Page 93 KONFIGURACJA POCZąTKOWA Pierwsze czyszczenie Przed pierwszym użyciem, piekarnik należy dokładnie wyczyścić. Nie wolno używać środków, szmatek lub substancji zawierających składniki ścierne, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni piekarnika. Do czyszczenia blachy do pieczenia, tacy na wodę, siatek i innych akcesoriów, a także wewnętrznej komory i prowadnic po bokach piekarnika należy używać...
  • Page 94 Przycisk jest przyciśnięty Skontaktuj się z lokalnym przez ponad 10 sekund. Centrum obsługi klienta firmy SAMSUNG. Brak separatora. Separator Umieść separator dla trybu użyty nieodpowiednio. górnej lub dolnej komory i dla trybu dwukomorowego. Wyjmij separator w trybie pojedynczej komory.
  • Page 95 czyszczenie i konserwacja CZYSZCZENIE PARą (OPCJA) Jeżeli piekarnik jest zabrudzony i wymaga czyszczenia, można skorzystać z wbudowanego systemu czysczenia parą. Funkcja czyszczenia parą będzie dostępna po schłodzeniu piekarnika. 1. Wyjmij wszystkie akcesoria 2. Wlej około 400 ml wody na 3. Zamknij drzwiczki. z piekarnika.
  • Page 96 SZYBKIE SUSZENIE 1. Dzwi piekarnika otworzyć i zostawić odchylone o 30 °. 2. Ustawić pokrętło trybu na tryb pojedynczej komory. 3. Nacisnąć przycisk funkcji. 4. Za pomocą pokrętła wyboru ustawić tryb konwekcji. 5. Ustawić czas gotowania na około 5 minut i temperaturę 50 °C. 6.
  • Page 97 ZDEJMOWANIE DRZWICZEK W przypadku normalnego użytkowania drzwiczki piekarnika nie powinny być usuwane, ale jeżeli konieczny jest ich demontaż (np. w celu wyczyszczenia), należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją. PRZESTROGA: Drzwiczki piekarnika są ciężkie. 1. Otworzyć drzwiczki i całkowicie 2. Przymknąć drzwiczki o około 70 °. wychylić...
  • Page 98 prowadnice boczne (opcja) Aby ułatwić czyszczenie wnętrza piekarnika, możliwe jest wyjmowanie prowadnic bocznych. ZDEJMOWANIE PROWADNIC BOCZNYCH 1. Naciśnąć środkowy fragment górnej części prowadnicy. 2. Obrócić prowadnicę o około 45 º. 3. Pociągnąć i wyjąć prowadnicę z dwóch dolnych otworów. MONTAŻ : Powtórzyć kroki 1, 2 i 3 w odwróconej kolejności. 18_prowadnice boczne BQ1S4T133_XEO-00069X-01_PL.indd 18 8/6/2013 2:49:02 PM...
  • Page 99 • Wyłączyć piekarnik. • Odłączyć piekarnik od prądu. • Zabezpieczyć żarówkę piekarnika oraz klosz szklany, kładąc szmatkę na dole piekarnika. • Żarówki mogą zostać zakupione w Centrum obsługi firmy SAMSUNG. Tylna lampka piekarnika. 1. Usunąć osłonę, przekręcając ją odwrotnie do ruchu wskazówek zegara.
  • Page 100 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) ROMANIA www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 101 BQ1S4T133 Vstavaná rúra Používateľská príručka Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera. Predstavte si možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung. BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 1 8/6/2013 2:56:11 PM...
  • Page 102 Ďakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG. Táto používateľská príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny, ktoré sú určené na to, aby vám pomohli pri prevádzke a údržbe vášho spotrebiča. Nájdite si čas a prečítajte si túto používateľskú príručku pred použitím rúry a uschovajte ju pre budúce použitie.
  • Page 103 BEZPEČNOSŤ POČAS PREVÁDZKY • Táto rúra bola navrhnutá výlučne pre varenie jedla v domácnosti. • Počas používania sa vnútorné povrchy rúry zohrejú dostatočne na to, aby spôsobili popáleniny. Nedotýkajte sa vykurovacích telies, ani vnútorných povrchov rúry, pokým nemali čas sa ochladiť.
  • Page 104 čiernej a skla. Pre účely zlepšenia kvality môže spotrebič podliehať zmene. príslušenstvo Vaša nová rúra značky Samsung sa dodáva s množstvom príslušenstva, ktoré by mohlo byť počas prípravy rôznych jedál veľmi užitočné. Obsahuje delič pre jedinečný režim zdvojeného varenia, podnosy, mriežky a grilovací ražeň.
  • Page 105 Podnos na odkvapkávanie (Hlboký) podnos na odkvapkávanie je dobrý na opekanie. Môžete ho používať v kombinácii s malou mriežkou, aby ste zabránili kvapalinám pred kvapkaním na dno rúry. Plech na pečenie (Plochý) plech na pečenie môžete použiť na prípravu koláčov, koláčikov a ostatného pečiva.
  • Page 106 testovacie jedlá Podľa normy EN 60350 Pečenie Odporúčania pre pečenie sa týkajú predhriatej rúry. Úroveň Režim Tepl. Doba varenia Typ jedla Jedlo a poznámky police varenia (°C) v (min.) Malý koláč Plech na pečenie Bežný 160-180 15-25 nádoba na ponorenie + 1 + 4 Prúdenie 150-170...
  • Page 107 Horný ohrev + prúdenie vzduchu Teplo vytvorené horným vykurovacím systémom a prúdením je v rúre rovnomerne zdieľané ventilátormi. Túto funkciu by ste mali použiť na pečenie chrumkavých jedál, ako napríklad mäso. Odporúčaná teplota: 190 °C Spodný ohrev + prúdenie vzduchu (Botton Heat + Convection) Teplo vytvorené...
  • Page 108 dvojité varenie Táto rúra je charakteristická jedinečným systémom dvojitého varenia. Umožňuje vám pripravovať dve odlišné jedlá naraz pomocou dvoch odlišných teplôt v hornom a v dolnom priestore. Alebo sa rozhodnete variť buď v hornom, alebo v dolnom priestore, čo šetrí čas a energiu. Vyberte režim dvojitého varenia | 01 V závislosti od zvoleného režimu...
  • Page 109 nastavenia Režim dvojitého varenia umožňuje používať rôzne nastavenia pre horný a dolný priestor, ako rôzne časy vypínania, doby varenia, teploty a nastavenia alarmu. Pre použitie alebo úpravu nastavení v každom priestore stlačte príslušné tlačidlo: Ak chcete použiť alebo upraviť nastavenia v režime Horný...
  • Page 110 ZMENA NASTAVENIA ČASOV alebo alebo Vyberte čas na zmenu | 01 02 | Potvrďte zmenený čas Otočte voliaci gombík. Stlačte tlačidlo Stlačte tlačidlo Čas ukončenia alebo Čas ukončenia alebo Doba varenia, hodnota Doba varenia, hodnota času bude blikať. času bude blikať. ZMENA TEPLOTY Nastavenie teploty | 01 02 | Potvrďte teplotu...
  • Page 111 NASTAVENIE ALARMU Nastavenie alarmu | 01 02 | Potvrdenie alarmu Otočte voliaci gombík, Znovu stlačte tlačidlo Alarm Stlačte gombík Alarm, číslo nastavte čas časovača. alebo počkajte 3 sekundy a alarmu bude blikať. alarm je nastavený. DEAKTIVÁCIA ALARMU Stlačte a na dve sekundy podržte tlačidlo Alarm, číslo alarmu zoslabne a zobrazí...
  • Page 112 ( ) pól. Ak je rúra pripojené k elektrine pomocou zástrčky, táto zástrčka musí zostať prístupná po montáži rúry. Spoločnosť Samsung nepreberá žiadnu zodpovednosť za nehody, ktoré majú pôvod v chýbajúcom alebo chybnom uzemnení. Montáž do skrinky Pri zabudovanom nábytku musia byť...
  • Page 113 ÚVODNé NASTAVENIE Úvodné čistenie Pred prvým použitím by rúra mala byť dôkladne vyčistená. Nepoužívajte žiadne odierajúce čistiace prostriedky, tkaniny, ani látky, pretože by mohli poškodiť povrchy rúry. Použite teplú vodu, na vyčistenie plechu na pečenie, nádoby na ponorenie, mriežok a ostatného príslušenstva, ako aj na vnútorný...
  • Page 114 Tlačidlo bolo stlačené po Obráťte sa na miestne dobu dlhšiu ako 10 sekúnd. stredisko služieb o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG. Chýba rozdeľovač. Použitie Vložte rozdeľovač pre horný, rozdeľovača je nesprávne. dvojitý a dolný režim. Vyberte rozdeľovač pre samostatný...
  • Page 115 čistenie a starostlivosť ČISTENIE PAROU (VOLITEĽNÉ) Ak je rúra špinavá a musíte ju vyčistiť, mali by ste použiť vstavaný parný čistič. Parné čistenie bude k dispozícii potom, ako sa rúra ochladila. 1. Vyberte z rúry všetko 2. Na dno rúry nalejte 400 ml 3.
  • Page 116 RýCHLE SUšENIE 1. Nechajte dvierka rúry pootvorené o približne 30 °. 2. Nastavte prevádzkový gombík na samostatný režim. 3. Stlačte tlačidlo funkcie. 4. Pomocou voliaceho gombíka vyberte prúdenie. 5. Nastavte dobu varenia na približne 5 minút a na teplotu 50 °C. 6.
  • Page 117 ODSTRÁNENIE DVIEROK Pre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné, napríklad pri čistení, riaďte sa týmito pokynmi. UPOZORNENIE: Dvierka rúry sú ťažké. 70 ° 1. Otvorte dvierka a úplne prepnite 2. Zatvorte dvierka o približne 70 °. Oboma rukami príchytky na oboch pántoch.
  • Page 118 vodiace lišty (voliteľné) Na vyčistenie vnútra rúry musíte odstrániť obe vodiace lišty. ODPOJENIE VODIACICH LíšT 1. Stlačte stredový diel hornej časti vodiacej lišty. 2. Otočte vodiacu lištu o približne 45º. 3. Potiahnite a vytiahnite vodiacu lištu zo spodných dvoch otvorov. Pripevnenie: Zopakujte kroky 1, 2 a 3 v opačnom poradí.
  • Page 119 • Odpojte rúru z napájacieho zdroja. • Žiarovku rúry a sklenený kryt ochráňte tak, že dno priestoru rúry zakryjete tkaninou. • Žiarovky si môžete zakúpiť v servisnom stredisku spoločnosti SAMSUNG. Zadné svetlo rúry 1. Kryt odstráňte tak, že ho budete otáčať proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte kovový...
  • Page 120 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) ROMANIA www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 121 BQ1S4T133 Ugradna pećnica korisnički priručnik Ovaj priručnik štampan je na 100 % recikliranom papiru. imagine the possibilities Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Samsung. BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SR.indd 1 8/6/2013 3:02:26 PM...
  • Page 122 Hvala vam što ste izabrali SAMSUNG ugradnu pećnicu. Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o bezbednosti i uputstva namenjena da vam pomognu pri rukovanju uređajem i pri njegovom održavanju. Odvojite vremena da pročitate ovaj korisnički priručnik pre nego što počnete da koristite pećnicu i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
  • Page 123 BEZBEDNOST TOKOM RADA PEĆNICE • Ova pećnica je dizajnirana samo za spremanje hrane u kući. • Tokom upotrebe, unutrašnje površine pećnice postanu vrele i mogu izazvati opekotine. Nemojte da dodirujete grejne elemente ili unutrašnje površine pećnice dok se ne ohlade. • Nikada ne stavljajte zapaljive materijale u pećnicu.
  • Page 124 U cilju unapređenja kvaliteta, izgled pećnice može biti podložan izmeni. dodatni elementi Uz vašu novu Samsung pećnicu dobijate veliki broj dodatnih elemenata koji će vam biti od koristi u pripremi različitih jela. U kompletu se nalazi razdelnik za jedinstveni režim dvostrukog pečenja, podloge, rešetke i roštiljski element.
  • Page 125 Duboki pleh Duboki pleh je dobar za pečenje. Može se koristiti u kombinaciji sa malom rešetkom kako bi se sprečilo kapljanje tečnosti na dno pećnice. Podloga za pečenje Podloga za pečenje (plitka) može da se koristi za pripremu torti, keksa ili drugih vrsta testa.
  • Page 126 provera posuđa Prema standardu EN 60350 Pečenje Za preporuke za pečenje pogledajte one za prethodno zagrejanu pećnicu. Vrsta Režim Temp. Vreme Posuđe i beleške Nivo police hrane kuvanja (°C) kuvanja (min.) Mali kolači Podloga za pečenje Uobičajeno 160-180 15-25 Duboki pleh + posuda 1 + 4 Kruženje 150-170...
  • Page 127 Kruženje vazduha Toplota koja nastaje usled kruženja vazduha u pećnici ravnomerno se raspoređuje pomoću ventilatora. Ovu funkciju koristite za zamrznutu hranu i pečenje. Preporučena temperatura: 170 °C Gornji grejač + Kruženje vazduha Toplota koja nastaje pomoću sistema gornjih grejača i kruženja vazduha u pećnici ravnomerno se raspoređuje pomoću ventilatora.
  • Page 128 dvostruko pečenje Ova pećnica je opremljena jedinstvenim sistemom dvostrukog pečenja. To vam omogućava da spremate dva različita jela u isto vreme na različitim temperaturama u gornjem i donjem delu. Takođe, možete odlučiti da za kuvanje koristite samo gornji ili donji deo, što štedi vreme i električnu energiju.
  • Page 129 podešavanja Dvostruki režim omogućava vam da koristite različite postavke za gornji i donji deo pećnice, kao što su različito vreme isključivanja, vreme kuvanja, postavke temperature i alarma. Da biste primenili ili izmenili postavke za gornji ili donji deo, pritisnite odgovarajuće dugme. Gornji deo pećnice Da biste primenili ili izmenili postavke u dvostrukom režimu, Donji deo pećnice...
  • Page 130 MENJANJE PODEŠENOG VREMENA Izbor vremena koje želite da 02 | Potvrđivanje promenjenog Okrenite Dugme za odabir. promenite | 01 vremena Pritisnite taster Vreme Pritisnite taster Vreme isključivanja ili Vreme isključivanja ili Vreme kuvanja, oznaka vremena će kuvanja, oznaka vremena će zatreperiti.
  • Page 131 PODEŠAVANJE ALARMA Podešavanje alarma | 01 02 | Potvrđivanje alarma Okrenite Dugme za odabir, Ponovo pritisnite taster Alarm Pritisnite taster Alarm i oznaka primenite postavku za alarm. ili sačekajte 3 sekunde i alarm za alarm će zatreptati. će biti podešen. DEAKTIVIRANJE ALARMA Pritisnite i zadržite taster Alarm u trajanju od dve sekunde, oznaka za alarm će nestati i prikazaće se vreme.
  • Page 132 Kod ugradnog nameštaja, plastične površine i adhezivna masa oko pećnice moraju biti otporni na temperaturu do 90 °C unutar nameštaja i do 75 °C za nameštaj koji se nalazi pored. Kompanija Samsung ne snosi odgovornost za oštećenje plastičnih površina ili adhezivne mase u dodiru sa toplotom.
  • Page 133 PRVO PODEŠAVANJE Prvo čišćenje Pre prve upotrebe pećnice, potrebno je da se detaljno očisti. Nemojte da koristite abrazivna sredstva, grube materijale ili materijale da ne biste oštetili površinu pećnice. Toplom vodom, deterdžentom i mekom čistom krpom operite posudu za pečenje, duboki pleh, rešetke i ostale elemente, kao i unutrašnji deo pećnice i vođice sa bočne strane pećnice.
  • Page 134 Pritisli ste taster i zadržali ga Obratite se lokalnom duže od 10 sekundi. SAMSUNG centru za korisničku podršku. Nije umetnut razdelnik. Niste Umetnite razdelnik za gornji, pravilno upotrebili razdelnik. dvostruki i donji režim. Izvadite razdelnik ako želite da koristite...
  • Page 135 čišćenje i održavanje ČIŠĆENJE PAROM (OPCIONALNO) Ako se pećnica prljava pa se mora očistiti, možete da upotrebite ugrađenu funkciju čišćenja parom. Čišćenje parom je dostupno nakon što se pećnica ohladi. 1. Uklonite sve dodatne 2. Sipajte oko 400 ml 3. Zatvorite vrata pećnice. elemente iz pećnice.
  • Page 136 BRZO SUŠENJE 1. Ostavite vrata pećnice odškrinuta pod uglom od 30 °. 2. Podesite regulator u položaj za standardni režim. 3. Pritisnite dugme za funkciju. 4. Izaberite kruženje vazduha pomoću dugmeta za odabir. 5. Podesite vreme kuvanja na oko 5 minuta i temperaturu od 50 °C. 6.
  • Page 137 SKIDANJE VRATA U normalnoj upotrebi vrata pećnice se ne smeju skidati, ali ako je skidanje neophodno, na primer zbog čišćenja, pratite ova uputstva. OPREZ: Vrata pećnice su teška. 70 ° 1. Otvorite vrata i potpuno otvorite 2. Zatvorite vrata na približno 70 °. Obema rukama držače na obe šarke.
  • Page 138 bočne vođice (opcionalno) Da biste očistili unutrašnjost pećnice, obe bočne vođice mogu da se skinu. SKIDANJE BOČNIH VOĐICA 1. Pritisnite centralni deo gornjeg dela bočne vođice. 2. Rotirajte bočnu vođicu za približno 45°. 3. Povucite bočnu vođicu i izvadite je iz dva donja otvora.
  • Page 139 • Isključite pećnicu iz izvora napajanja. • Zaštitite sijalicu iz pećnice i stakleni poklopac postavljanjem tkanine na dno pećnice. • Sijalice možete da kupite u SAMSUNG servisnom centru. Zadnja lampica pećnice 1. Uklonite poklopac okretanjem u suprotnom pravcu od kretanja kazaljke na satu i uklonite metalni prsten, tekstilni prsten i očistite...
  • Page 140 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) ROMANIA www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 141 BQ1S4T133 Built-in Oven user manual This manual is made with 100 % recycled paper. imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. BQ1S4T133_XEO-00069X-01_EN.indd 1 8/6/2013 3:18:12 PM...
  • Page 142 • In the event of a fault or damage to the appliance, do not attempt to operate it. • Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service Centre or your dealer.
  • Page 143 SAFETY DURING OPERATION • This oven has been designed only for the cooking of household foods. • During use, the oven interior surfaces become hot enough to cause burns. Do not touch heating elements or interior surfaces of the oven until they have had time to cool. • Never store flammable materials in the oven.
  • Page 144 Your new Samsung oven comes with a lot of accessories that should become very helpful during the preparation of different meals. It includes the divider for the unique twin cooking mode, trays, grids and a grill spit.
  • Page 145 Dripping tray The (deep) dripping tray is good for roasting. It can be used in combination with the small grid to prevent liquids from dropping onto the bottom of the oven. Baking tray The (flat) baking tray could be used for the preparation of cakes, cookies and other pastries.
  • Page 146 test dishes According to standard EN 60350 Baking The recommendations for baking refer to preheated oven. Shelf Cooking Temp. Cooking Type of food Dish & Notes level mode (°C) time (min.) Small cake Baking tray Conventional 160-180 15-25 Drippping tray + 1 + 4 Convection 150-170...
  • Page 147 Top Heat + Convection The heat generated by the top heating system and the convection is shared evenly in the oven by fans. This function should be used for roasting crusty dishes like meat. Suggested temperature : 190 °C Bottom Heat + Convection The heat generated by the bottom heating system and the convection is shared evenly in the oven by fans.
  • Page 148 twin cooking This oven features the unique twin cooking system. It allows you to prepare two different meals at the same time using two different temperatures in the upper and lower compartment. Or you decide to cook either in the upper or lower compartment, which saves time and energy.
  • Page 149 settings The twin cooking mode allows to use different settings for the upper- and lower compartment, such as various end time, cooking times, temperatures and alarm settings. To apply or modify settings in either compartment, press the respective key: To apply or modify settings in Twin cooking mode, Upper compartment choose the compartment.
  • Page 150 CHANGE TIMES SET Select time to change | 01 02 | Confirm changed time Turn Selector knob. Press End time or Press End time or Cooking time key, time Cooking time key, time figure will blink. figure will blink. CHANGE TEMPERATURE Set temperature | 01 02 | Confirm temperature Turn Selector knob, set...
  • Page 151 SET ALARM Set alarm | 01 02 | Confirm alarm Turn Selector knob, set Press Alarm key again or Press Alarm key, Alarm timer time. wait 3 seconds, and Alarm figure will blink. is set. DEACTIVE ALARM Press and hold Alarm key for two seconds, the alarm figure will fade and time is displayed.
  • Page 152 Samsung will take no responsibility for accidents that originate from a missing or faulty earth connection. Installation in the cabinet With built-in furniture, plastic surfaces and adhesive for the oven should be resistant to 90 °C inside of the furniture and to 75 °C for adjacent...
  • Page 153 INITIAL SETUP Initial cleaning Before the oven is used for the first time, it should be cleaned thoroughly. Do not use any abrasive cleaning agents, cloths or substances, because they could damage the oven surfaces. Use warm water, detergent and soft clean cloth to clean the baking tray, dripping tray, grids and the other accessories, as well as the internal compartment and the guide rails at the oven sides.
  • Page 154 Allow oven to cool temperature for a prolonged before using it again. time. Key is pressed for over 10 Call your local SAMSUNG seconds. Customer Care Centre. Divider Missing. Divider use is Insert divider for upper, twin incorrect.
  • Page 155 cleaning & care STEAM CLEANING (OPTIONAL) If your oven is dirty and must be cleaned, you could use the built-in steam cleaning. Steam cleaning will be available after the oven has cooled down. 1. Remove all accessories 2. Pour 400 ml (3/4 pint) of 3.
  • Page 156 RAPID DRYING 1. Leave the oven door ajar at approximately 30 °. 2. Set the operation knob to single mode. 3. Press the function button. 4. Select convection with the selector knob. 5. Set a cooking time of about 5 minutes and a temperature of 50 °C. 6.
  • Page 157 DOOR REMOVAL For normal use, the oven door must not be removed but if removal is necessary, for example, for cleaning purposes, follow these instructions. CAUTION: The oven door is heavy. 70 ° 1. Open the door and flip open the 2.
  • Page 158 side runners (optional) To clean the interior of the oven, the both side runners can be removed. DETACHING THE SIDE RUNNERS 1. Press central part of the side runner top portion. 2. Rotate the side runner by approximately 45 º. 3.
  • Page 159 • Protect the oven light bulb and the glass cap by laying a cloth on the bottom of the oven compartment. • Bulbs can be purchased from the SAMSUNG Service Centre. Rear oven lamp 1. Remove cap by turning anticlockwise and remove the metal ring, the sheet ring and clean the glass cap.
  • Page 160 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) ROMANIA www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...